ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 离, -离- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [离, lí, ㄌㄧˊ] rare beast; strange; elegant Radical: 禸, Decomposition: ⿱ ⿱ 亠 [tóu, ㄊㄡˊ] 凶 [xiōng, ㄒㄩㄥ] 禸 [róu, ㄖㄡˊ] Etymology: [pictographic] An animal standing straight; 亠 is the head Variants: 離, Rank: 418 | | [離, lí, ㄌㄧˊ] rare beast; strange; elegant Radical: 隹, Decomposition: ⿰ 离 [lí, ㄌㄧˊ] 隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 离, Rank: 5997 | | [璃, lí, ㄌㄧˊ] glass; colored glaze Radical: 王, Decomposition: ⿰ 王 [wáng, ㄨㄤˊ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] jade Rank: 1894 | | [禽, qín, ㄑㄧㄣˊ] birds, fowl; to capture; surname Radical: 禸, Decomposition: ⿱ 人 [rén, ㄖㄣˊ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [ideographic] A legendary beast 离 captured by a man 人 Rank: 2562 | | [篱, lí, ㄌㄧˊ] bamboo fence; fence, hedge Radical: ⺮, Decomposition: ⿱ ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] bamboo Variants: 籬, Rank: 3158 | | [漓, lí, ㄌㄧˊ] dripping water; a river in Guangxi province Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 3413 | | [魑, chī, ㄔ] a mountain demon resembling a tiger Radical: 鬼, Decomposition: ⿺ 鬼 [guǐ, ㄍㄨㄟˇ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] demon Rank: 4792 | | [螭, chī, ㄔ] cruel; a young dragon Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] worm Rank: 5509 | | [缡, lí, ㄌㄧˊ] bridal veil; to tie, to bind Radical: 纟, Decomposition: ⿰ 纟 [sī, ㄙ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] silk Variants: 縭, Rank: 5913 | | [縭, lí, ㄌㄧˊ] bridal veil; to tie, to bind Radical: 糹, Decomposition: ⿰ 糹 [sī, ㄙ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] silk Variants: 缡 | | [蓠, lí, ㄌㄧˊ] red algae; Gracilaria verrucosa Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] plant Variants: 蘺, Rank: 7598 | | [褵, lí, ㄌㄧˊ] bridal veil Radical: 衤, Decomposition: ⿰ 衤 [yī, ㄧ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] clothes Rank: 7979 | | [樆, lí, ㄌㄧˊ] rowan, mountain ash Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 离 [lí, ㄌㄧˊ] Etymology: [pictophonetic] tree
|
|
| 离 | [离] Meaning: rare beast; strange; elegant On-yomi: チ, リ, chi, ri Radical: 禸, Decomposition: ⿱ 㐫 禸
| 離 | [離] Meaning: detach; separation; disjoin; digress On-yomi: リ, ri Kun-yomi: はな.れる, はな.す, hana.reru, hana.su Radical: 隹, Decomposition: ⿰ 离 隹 Rank: 555 | 禽 | [禽] Meaning: bird; captive; capture On-yomi: キン, kin Kun-yomi: とり, とりこ, tori, toriko Radical: 禸, Decomposition: ⿱ 𠆢 离
| 魑 | [魑] Meaning: mountain spirits On-yomi: チ, chi Kun-yomi: すだま, sudama Radical: 鬼, Decomposition: ⿰ 鬼 离
| 螭 | [螭] Meaning: dragon whose horns have not grown; cruel On-yomi: チ, chi Kun-yomi: みずち, mizuchi Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 离
| 漓 | [漓] Meaning: dropping; soak in On-yomi: リ, ri Kun-yomi: うす.い, usu.i Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 离
| 璃 | [璃] Meaning: glassy; lapis lazuli On-yomi: リ, ri Radical: 玉, Decomposition: ⿰ 王 离
|
| 离 | [lí, ㄌㄧˊ, 离 / 離] to leave; to depart; to go away; from #1,272 [Add to Longdo] | 离开 | [lí kāi, ㄌㄧˊ ㄎㄞ, 离 开 / 離 開] to depart; to leave #915 [Add to Longdo] | 距离 | [jù lí, ㄐㄩˋ ㄌㄧˊ, 距 离 / 距 離] distance; to be apart #1,571 [Add to Longdo] | 分离 | [fēn lí, ㄈㄣ ㄌㄧˊ, 分 离 / 分 離] to separate #3,279 [Add to Longdo] | 离婚 | [lí hūn, ㄌㄧˊ ㄏㄨㄣ, 离 婚 / 離 婚] to divorce; to be divorced from (one's wife or husband) #3,984 [Add to Longdo] | 脱离 | [tuō lí, ㄊㄨㄛ ㄌㄧˊ, 脱 离 / 脫 離] separate; break away #4,605 [Add to Longdo] | 远离 | [yuǎn lí, ㄩㄢˇ ㄌㄧˊ, 远 离 / 遠 離] removed from #5,301 [Add to Longdo] | 离子 | [lí zǐ, ㄌㄧˊ ㄗˇ, 离 子 / 離 子] ion #5,330 [Add to Longdo] | 离去 | [lí qù, ㄌㄧˊ ㄑㄩˋ, 离 去 / 離 去] to leave; to exit #6,079 [Add to Longdo] | 离不开 | [lí bu kāi, ㄌㄧˊ ㄅㄨ˙ ㄎㄞ, 离 不 开 / 離 不 開] inseparable; inevitably linked to #6,853 [Add to Longdo] | 隔离 | [gé lí, ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ, 隔 离 / 隔 離] to separate; to isolate #6,962 [Add to Longdo] | 撤离 | [chè lí, ㄔㄜˋ ㄌㄧˊ, 撤 离 / 撤 離] withdraw from; evacuate #8,359 [Add to Longdo] | 游离 | [yóu lí, ㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 游 离 / 遊 離] to disassociate; to drift away; to leave (a collective); free (component) #11,296 [Add to Longdo] | 剥离 | [bō lí, ㄅㄛ ㄌㄧˊ, 剥 离 / 剝 離] (of tissue, skin, covering etc) come off; peel off; be stripped #12,425 [Add to Longdo] | 偏离 | [piān lí, ㄆㄧㄢ ㄌㄧˊ, 偏 离 / 偏 離] deviate; diverge; wander #13,141 [Add to Longdo] | 离别 | [lí bié, ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ, 离 别 / 離 別] to leave (on a long journey); to part from sb #13,521 [Add to Longdo] | 离职 | [lí zhí, ㄌㄧˊ ㄓˊ, 离 职 / 離 職] retire; leave office; quit a job #13,668 [Add to Longdo] | 背离 | [bèi lí, ㄅㄟˋ ㄌㄧˊ, 背 离 / 背 離] deviate from; depart from #14,590 [Add to Longdo] | 离心 | [lí xīn, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄣ, 离 心 / 離 心] centrifugal (force) #15,360 [Add to Longdo] | 离奇 | [lí qí, ㄌㄧˊ ㄑㄧˊ, 离 奇 / 離 奇] odd #16,786 [Add to Longdo] | 离谱 | [lí pǔ, ㄌㄧˊ ㄆㄨˇ, 离 谱 / 離 譜] excessive; beyond reasonable limits; irregular #17,410 [Add to Longdo] | 迷离 | [mí lí, ㄇㄧˊ ㄌㄧˊ, 迷 离 / 迷 離] blurred; hard to make out distinctly #21,635 [Add to Longdo] | 离休 | [lí xiū, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄡ, 离 休 / 離 休] to retire; to leave work and rest (euphemism for compulsory retirement of old cadres) #21,693 [Add to Longdo] | 离任 | [lí rèn, ㄌㄧˊ ㄖㄣˋ, 离 任 / 離 任] to leave office; to leave one's post #22,539 [Add to Longdo] | 离异 | [lí yì, ㄌㄧˊ ㄧˋ, 离 异 / 離 異] divorce #23,803 [Add to Longdo] | 离散 | [lí sàn, ㄌㄧˊ ㄙㄢˋ, 离 散 / 離 散] discrete; scatter; disperse #24,100 [Add to Longdo] | 别离 | [bié lí, ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ, 别 离 / 別 離] take leave of; leave #24,763 [Add to Longdo] | 离队 | [lí duì, ㄌㄧˊ ㄉㄨㄟˋ, 离 队 / 離 隊] leave one's post #28,662 [Add to Longdo] | 支离破碎 | [zhī lí pò suì, ㄓ ㄌㄧˊ ㄆㄛˋ ㄙㄨㄟˋ, 支 离 破 碎 / 支 離 破 碎] scattered and smashed (成语 saw) #30,950 [Add to Longdo] | 离合器 | [lí hé qì, ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ, 离 合 器 / 離 合 器] clutch #31,622 [Add to Longdo] | 离心机 | [lí xīn jī, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄐㄧ, 离 心 机 / 離 心 機] centrifuge #33,792 [Add to Longdo] | 离合 | [lí hé, ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ, 离 合 / 離 合] clutch (in car gearbox) #34,103 [Add to Longdo] | 等离子体 | [děng lí zǐ tǐ, ㄉㄥˇ ㄌㄧˊ ㄗˇ ㄊㄧˇ, 等 离 子 体 / 等 離 子 體] plasma (phys.) #34,287 [Add to Longdo] | 悲欢离合 | [bēi huān lí hé, ㄅㄟ ㄏㄨㄢ ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ, 悲 欢 离 合 / 悲 歡 離 合] joys and sorrows; partings and reunions; the vicissitudes of life #34,483 [Add to Longdo] | 形影不离 | [xíng yǐng bù lí, ㄒㄧㄥˊ ㄧㄥˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ, 形 影 不 离 / 形 影 不 離] inseparable (as form and shadow) #34,621 [Add to Longdo] | 电离 | [diàn lí, ㄉㄧㄢˋ ㄌㄧˊ, 电 离 / 電 離] ion; ionized (e.g. gas) #36,068 [Add to Longdo] | 负离子 | [fù lí zǐ, ㄈㄨˋ ㄌㄧˊ ㄗˇ, 负 离 子 / 負 離 子] negative ion (phys.) #36,937 [Add to Longdo] | 阳离子 | [yáng lí zǐ, ㄧㄤˊ ㄌㄧˊ ㄗˇ, 阳 离 子 / 陽 離 子] cation (chem.); positive ion #38,953 [Add to Longdo] | 短距离 | [duǎn jù lí, ㄉㄨㄢˇ ㄐㄩˋ ㄌㄧˊ, 短 距 离 / 短 距 離] short distance; a stone's throw away #39,180 [Add to Longdo] | 阴离子 | [yīn lí zǐ, ㄧㄣ ㄌㄧˊ ㄗˇ, 阴 离 子 / 陰 離 子] negative ion #42,704 [Add to Longdo] | 背井离乡 | [bèi jǐng lí xiāng, ㄅㄟˋ ㄐㄧㄥˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ, 背 井 离 乡 / 背 井 離 鄉] to leave one's native place, esp. against one's will (成语 saw) #44,280 [Add to Longdo] | 流离失所 | [liú lí shī suǒ, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ ㄕ ㄙㄨㄛˇ, 流 离 失 所 / 流 離 失 所] destitute and homeless (成语 saw); forced from one's home and wandering about; displaced #44,408 [Add to Longdo] | 挑拨离间 | [tiǎo bō lí jiàn, ㄊㄧㄠˇ ㄅㄛ ㄌㄧˊ ㄐㄧㄢˋ, 挑 拨 离 间 / 挑 撥 離 間] to sow dissension (成语 saw); to drive a wedge between #44,883 [Add to Longdo] | 流离 | [liú lí, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 流 离 / 流 離] homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee #46,709 [Add to Longdo] | 颠沛流离 | [diān pèi liú lí, ㄉㄧㄢ ㄆㄟˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 颠 沛 流 离 / 顛 沛 流 離] homeless and miserable (成语 saw); to wander about in a desperate plight; to drift #49,912 [Add to Longdo] | 光怪陆离 | [guāng guài lù lí, ㄍㄨㄤ ㄍㄨㄞˋ ㄌㄨˋ ㄌㄧˊ, 光 怪 陆 离 / 光 怪 陸 離] monstrous and multicolored; grotesque and variegated #54,008 [Add to Longdo] | 种族隔离 | [zhǒng zú gé lí, ㄓㄨㄥˇ ㄗㄨˊ ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ, 种 族 隔 离 / 種 族 隔 離] apartheid #54,421 [Add to Longdo] | 离弃 | [lí qì, ㄌㄧˊ ㄑㄧˋ, 离 弃 / 離 棄] abandon #56,144 [Add to Longdo] | 离岛 | [lí dǎo, ㄌㄧˊ ㄉㄠˇ, 离 岛 / 離 島] outlying islands #56,684 [Add to Longdo] | 离心力 | [lí xīn lì, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄌㄧˋ, 离 心 力 / 離 心 力] centrifugal force #57,112 [Add to Longdo] |
| Aunt Edie's gone forever, and family's the most important thing right now. | [CN] Edie姨婆永远离我们而去了 是此时家庭最重要的事 Hecks on a Train (2015) | The key to containment is the geographic isolation. | [CN] 病毒抑制的关键是地理隔离 The key to containment is the geographic isolation. { \fn方正黑体简体\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }基地 The Keys (2015) | It was pouring when Eva left the studio, and yet she stood outside in front of this statue for some time. | [CN] 伊娃离开工作室时 下着倾盆大雨 It was pouring when Eva left the studio, 然而她却站在外面 and yet she stood outside 在这个雕塑下待了一会 in front of this statue for some time. Best Foot Forward (2015) | You should leave immediately. | [CN] 你应该马上离开 You should leave immediately. The Tomb Is Open (2015) | Go, get out of here. | [CN] 快点! 离开这里! Woodlawn (2015) | Get out there, boys. | [CN] 离开那里 Woodlawn (2015) | While others have left, we've stayed. | [CN] 当其他人离开时,我们留下来了 Woodlawn (2015) | He's got these awesome dirt bikes that I pop wheelies on. | [CN] 他有小摩托车,我可以弄出前轮离地的花式。 Hecks on a Train (2015) | Hey, Thursday can't get here soon enough. | [CN] 我也很高兴 不过我实在没法假装我是为你感到高兴 I'm also really happy, but I can't pretend it's for you. 离新的"星球大战"还有三天! The Opening Night Excitation (2015) | I fled like a swift wind | [JP] 300)blur2 }疾风一般逃离 Bite: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 3 (2013) | A week ago. | [CN] 一星期前 你离开后那天 A week ago. The Keys (2015) | We're going to have a guard posted in her room 24/7, Mr. Salgas. | [CN] 我们会让警卫片刻不离地守在房间里的 We're going to have a guard posted in her room 24/7, 萨尔格斯先生 Mr. Selgas. Best Foot Forward (2015) | To make it out of a neighborhood like that takes determination. | [CN] 要离开那样的环境需要很大的决心 To make it out of a neighborhood like that takes determination. Best Foot Forward (2015) | I was just telling him to leave. | [CN] 我只是要他离开 Woodlawn (2015) | Lead us not into temptation, but deliver us from evil. | [CN] 不叫我们遇见试探 但叫我们脱离险恶 Woodlawn (2015) | The high priest walks hand-in-hand with Pilate! | [CN] 大祭司和彼拉多形影不离 The high priest walks hand -in -hand with Pilate! The Tomb Is Open (2015) | We need to leave before they find us. | [CN] 我们得在被他们找到之前离开 We need to leave before they find us. The Tomb Is Open (2015) | Okay, then, you stay away from her, huh? | [CN] 好 你离她远一点 Woodlawn (2015) | Hello. | [CN] 离婚前的最后一个感恩节 Our last Thanksgiving as husband and wife. The Platonic Permutation (2015) | The whole world can fall apart in sixty days. | [CN] 全世界可以在60天内分崩离析 The whole world can fall apart in sixty days. Chapter 37 (2015) | - I'm at the doctor. | [CN] - 不过我知道你住得离Mandy音像店很近 - 我看医生呢 - but I know you live near Mandy's Records. This Is Your Brian on Drugs (2015) | Did you dismiss players because they didn't wanna be a part of this? | [CN] 你有没有因为球员不愿参与 而请他们离开 Woodlawn (2015) | I escaped for my life | [JP] 300)blur2 }疾风一般逃离 Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) | I'm just questioning whether leaving Jerusalem at this moment in time is the right course of action. | [CN] 我只是不确定 I'm just questioning 现在离开耶路撒冷 whether leaving Jerusalem at this moment in time 是正确的抉择 is the right course of action. The Tomb Is Open (2015) | For walking away, we will see them in court. | [CN] 他们要是追究你私自离开的责任 And if they decide to go after you Arm-aggedon (2015) | Jesus can't save you now! | [CN] ...我们不要走入诱惑 但要脱离险恶 耶稣现在救不了你! Woodlawn (2015) | You killed kristen, then you blamed it | [CN] 你肯定很想逃脱你的婚姻 you must've wanted out of your marriage 而他恰好给了你逃离的最佳渠道 and he had just given you the perfect exit ramp. Arm-aggedon (2015) | I needed some time away from it. | [CN] 我需要离开一段时间 Woodlawn (2015) | We have no idea when he's going to leave. | [CN] 我们为什么不等到项链检查好 Shouldn't we wait until our necklace clears 能离开的时候再动手? and we can leave? Authentic Flirt (2015) | You can walk away right now and let the world pass on by. | [CN] 你现在可以离开 这世界还是一样运转 Woodlawn (2015) | We're still over a month out. And so a lot could change in this process, but I do think the momentum could shift in Underwood's favor. | [CN] 现在离投票还有一个月 We're still over a month out. 但我认为现在的形势对安德伍德有利 but I do think the momentum could shift in Underwood's favor. Chapter 37 (2015) | Okay, this just got really exciting, didn't it? | [CN] That was fast. 离开那张办公桌 Move away from the desk. Authentic Flirt (2015) | Get out of here, come on. | [CN] 离开这里! 加油! Woodlawn (2015) | I fled like a swift wind | [JP] 300) }疾风一般逃离 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013) | Fellow ballerinas said she left rehearsal 'round 3:00 but didn't tell anyone where she was going. | [CN] 她的同事说三点左右她离开了排练 Fellow ballerinas said she left rehearsal 'round 3: 00 但没有告诉任何人要去哪 but didn't tell anyone where she was going. Best Foot Forward (2015) | Why have you forsaken me? | [CN] 为什么离弃我? Why have you forsaken me? The Tomb Is Open (2015) | And there's a baggie of Cheerios for you in the glove compartment. | [CN] 离水族馆还有40分钟 The aquarium is 40 minutes away. The Platonic Permutation (2015) | I, uh, I once had a girl leave me with no explanation. | [CN] 曾经有个女孩一声不吭地离开了我 I, uh, I once had a girl leave me with no explanation. Best Foot Forward (2015) | I'm not leaving here until you decide to come to Alabama. | [CN] 直到你决定要去阿拉巴马前 我是不离开这里的 Woodlawn (2015) | I'm getting kind of hungry. | [CN] 离水族馆还有多久? And how much longer to the aquarium? The Platonic Permutation (2015) | Well, they kind of have me over a barrel. That's the whole point. | [CN] Brian 我们得想办法让你脱离这件事 Brian, we need to get you out of this. Arm-aggedon (2015) | Then we leave like men. | [CN] 那我们像男人一样离开 Then we leave like men. The Tomb Is Open (2015) | - Yes. | [CN] - 迫不及待地想要离开你? - 没错 - can't wait to get away from you? This Is Your Brian on Drugs (2015) | I draw the line in the dust and toss the gauntlet before the feet of tyranny, and I say segregation now, segregation tomorrow, and segregation forever. | [CN] 我设下界限 对暴力行为下战书 我今天和明天都说到种族隔离 Woodlawn (2015) | I escaped for my life | [JP] 300)blur2 }深い闇オレは抜け出した 300)blur2 }疾风一般逃离 300)blur2 }疾風みたいに逃げ出した Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013) | Hope Isaac wasn't too upset that you left. | [CN] 希望艾萨克没有因为你离开而太失望 Hope Isaac wasn't too upset that you left. Best Foot Forward (2015) | Can you hand me that briefcase? | [CN] 能给我递一下公文包吗? (离家出走,能闪则闪) Hecks on a Train (2015) | If this were moved to a military facility, there might be records. | [CN] -10 have a lot of protocols. 如果要把它撤离军事基地 If this were moved to a military facility 肯定会留下记录 there might be records. The Keys (2015) | I fled like a swift wind | [JP] 300)blur2 }疾风一般逃离 Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013) | - Yeah. See, she left my pops 'round 1985. | [CN] 1985年时她离开了我爸爸 See, she left my pops 'round 1985. Best Foot Forward (2015) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |