ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 伯, -伯- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [伯, bó, ㄅㄛˊ] older brother; father's elder brother; sir, sire, count Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 白 [bái, ㄅㄞˊ] Etymology: [pictophonetic] person Rank: 821 |
|
| 伯 | [伯] Meaning: chief; count; earl; uncle; Brazil On-yomi: ハク, haku Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 白 Rank: 1741 |
| 伯 | [bó, ㄅㄛˊ, 伯] father's elder brother; senior; paternal elder uncle; eldest of brothers; respectful form of address #4,619 [Add to Longdo] | 阿拉伯 | [Ā lā bó, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ, 阿 拉 伯] Arabian; Arabic; Arab #11,264 [Add to Longdo] | 韦伯 | [Wéi bó, ㄨㄟˊ ㄅㄛˊ, 韦 伯 / 韋 伯] Webb (English name); Weber #16,554 [Add to Longdo] | 老伯 | [lǎo bó, ㄌㄠˇ ㄅㄛˊ, 老 伯] uncle (polite form of address for older male) #18,530 [Add to Longdo] | 伯爵 | [bó jué, ㄅㄛˊ ㄐㄩㄝˊ, 伯 爵] earl; count #18,798 [Add to Longdo] | 沙特阿拉伯 | [Shā tè Ā lā bó, ㄕㄚ ㄊㄜˋ ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ, 沙 特 阿 拉 伯] Saudi Arabia #22,190 [Add to Longdo] | 西伯利亚 | [Xī bó lì yà, ㄒㄧ ㄅㄛˊ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ, 西 伯 利 亚 / 西 伯 利 亞] Siberia #22,554 [Add to Longdo] | 罗伯特 | [Luó bó tè, ㄌㄨㄛˊ ㄅㄛˊ ㄊㄜˋ, 罗 伯 特 / 羅 伯 特] Robert (name) #23,370 [Add to Longdo] | 大伯 | [dà bó, ㄉㄚˋ ㄅㄛˊ, 大 伯] husband's older brother; brother-in-law #23,730 [Add to Longdo] | 伯伯 | [bó bo, ㄅㄛˊ ㄅㄛ˙, 伯 伯] father's elder brother; uncle #25,979 [Add to Longdo] | 阿拉伯人 | [Ā lā bó rén, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄖㄣˊ, 阿 拉 伯 人] Arab; Arabian; Arabian people #26,406 [Add to Longdo] | 伯父 | [bó fù, ㄅㄛˊ ㄈㄨˋ, 伯 父] father's elder brother; term of respect for older man #27,066 [Add to Longdo] | 伯明翰 | [Bó míng hàn, ㄅㄛˊ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄢˋ, 伯 明 翰] Birmingham #29,124 [Add to Longdo] | 伯母 | [bó mǔ, ㄅㄛˊ ㄇㄨˇ, 伯 母] wife of father's elder brother; aunt; (polite form of address for a woman who is about the age of one's mother) #36,907 [Add to Longdo] | 阿拉伯语 | [Ā lā bó yǔ, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄩˇ, 阿 拉 伯 语 / 阿 拉 伯 語] Arabic (language) #37,701 [Add to Longdo] | 阿拉伯世界 | [Ā lā bó shì jiè, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 阿 拉 伯 世 界] Arab world #42,590 [Add to Longdo] | 阿拉伯数字 | [Ā lā bó shù zì, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄕㄨˋ ㄗˋ, 阿 拉 伯 数 字 / 阿 拉 伯 數 字] Arabic numerals #45,456 [Add to Longdo] | 斯皮尔伯格 | [Sī pí ěr bó gé, ㄙ ㄆㄧˊ ㄦˇ ㄅㄛˊ ㄍㄜˊ, 斯 皮 尔 伯 格 / 斯 皮 爾 伯 格] Steven Spielberg (1946-), US film director #46,369 [Add to Longdo] | 唐伯虎 | [Táng Bó hǔ, ㄊㄤˊ ㄅㄛˊ ㄏㄨˇ, 唐 伯 虎] Tang Bohu or Tang Yin 唐寅 (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 #47,291 [Add to Longdo] | 陈伯达 | [Chén Bó dá, ㄔㄣˊ ㄅㄛˊ ㄉㄚˊ, 陈 伯 达 / 陳 伯 達] Chen Boda (1904-1989, communist party theorist, interpreter of Maoism #53,947 [Add to Longdo] | 张伯伦 | [Zhāng bó lún, ㄓㄤ ㄅㄛˊ ㄌㄨㄣˊ, 张 伯 伦 / 張 伯 倫] Chamberlain #56,030 [Add to Longdo] | 阿拉伯联合酋长国 | [Ā lā bó Lián hé Qiú cháng guó, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄡˊ ㄔㄤˊ ㄍㄨㄛˊ, 阿 拉 伯 联 合 酋 长 国 / 阿 拉 伯 聯 合 酋 長 國] United Arab Emirates (UAE) #56,420 [Add to Longdo] | 伯恩斯 | [bó ēn sī, ㄅㄛˊ ㄣ ㄙ, 伯 恩 斯] (Nicholas) Burns (US State Department spokesperson) #57,900 [Add to Longdo] | 阿拉伯文 | [Ā lā bó wén, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄨㄣˊ, 阿 拉 伯 文] Arabic (language & writing) #60,172 [Add to Longdo] | 伯尔尼 | [bó ěr ní, ㄅㄛˊ ㄦˇ ㄋㄧˊ, 伯 尔 尼 / 伯 爾 尼] Bern (capital of Switzerland) #60,248 [Add to Longdo] | 叔伯 | [shū bai, ㄕㄨ ㄅㄞ˙, 叔 伯] cousins; males having same grandfather (great-grandfather) #65,789 [Add to Longdo] | 希伯来 | [Xī bó lái, ㄒㄧ ㄅㄛˊ ㄌㄞˊ, 希 伯 来 / 希 伯 來] Hebrew #69,178 [Add to Longdo] | 伯仲之间 | [bó zhòng zhī jiān, ㄅㄛˊ ㄓㄨㄥˋ ㄓ ㄐㄧㄢ, 伯 仲 之 间 / 伯 仲 之 間] almost on a par #69,622 [Add to Longdo] | 阿拉伯国家联盟 | [Ā lā bó Guó jiā Lián méng, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄥˊ, 阿 拉 伯 国 家 联 盟 / 阿 拉 伯 國 家 聯 盟] Arab League, regional organization of Arab states in Southwest Asia, and North and Northeast Africa, officially called the League of Arab States #69,872 [Add to Longdo] | 老伯伯 | [lǎo bó bo, ㄌㄠˇ ㄅㄛˊ ㄅㄛ˙, 老 伯 伯] grandpa (polite form of address for old man) #71,888 [Add to Longdo] | 赫伯特 | [Hè bó tè, ㄏㄜˋ ㄅㄛˊ ㄊㄜˋ, 赫 伯 特] Herbert (name) #74,069 [Add to Longdo] | 伯利恒 | [Bó lì héng, ㄅㄛˊ ㄌㄧˋ ㄏㄥˊ, 伯 利 恒 / 伯 利 恆] Bethelehem (in the biblical nativity story) #74,594 [Add to Longdo] | 阿拉伯半岛 | [Ā lā bó bàn dǎo, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄅㄢˋ ㄉㄠˇ, 阿 拉 伯 半 岛 / 阿 拉 伯 半 島] Arabian Peninsula #81,193 [Add to Longdo] | 伯克利 | [Bó kè lì, ㄅㄛˊ ㄎㄜˋ ㄌㄧˋ, 伯 克 利] Berkeley (California) #82,528 [Add to Longdo] | 刘伯温 | [Liú Bó wēn, ㄌㄧㄡˊ ㄅㄛˊ ㄨㄣ, 刘 伯 温 / 劉 伯 溫] Liu Bowen (1311-1375), general under the first Ming emperor Zu Yuanzhang 朱元璋, with a reputation as a military genius; also called Liu Ji 劉基|刘基 #86,806 [Add to Longdo] | 阿尔伯特 | [Ā ěr bó tè, ㄚ ㄦˇ ㄅㄛˊ ㄊㄜˋ, 阿 尔 伯 特 / 阿 爾 伯 特] Albert (name) #87,349 [Add to Longdo] | 利伯曼 | [lì bó màn, ㄌㄧˋ ㄅㄛˊ ㄇㄢˋ, 利 伯 曼] (Connecticut Senator Joseph I.) Lieberman #90,412 [Add to Longdo] | 新西伯利亚 | [Xīn xī bó lì yà, ㄒㄧㄣ ㄒㄧ ㄅㄛˊ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ, 新 西 伯 利 亚 / 新 西 伯 利 亞] Novosibirsk (city in Russia) #90,649 [Add to Longdo] | 亚伯拉罕 | [Yà bó lā hǎn, ㄧㄚˋ ㄅㄛˊ ㄌㄚ ㄏㄢˇ, 亚 伯 拉 罕 / 亞 伯 拉 罕] Abraham (name); Abraham, father of Judaism and Islam in the Bible and Quran; same as Ibrahim 易卜拉辛 #94,344 [Add to Longdo] | 希伯来语 | [Xī bó lái yǔ, ㄒㄧ ㄅㄛˊ ㄌㄞˊ ㄩˇ, 希 伯 来 语 / 希 伯 來 語] Hebrew language #98,844 [Add to Longdo] | 阿拉伯海 | [Ā lā bó Hǎi, ㄚ ㄌㄚ ㄅㄛˊ ㄏㄞˇ, 阿 拉 伯 海] Arabian Sea #99,251 [Add to Longdo] | 伯利兹 | [Bó lì zī, ㄅㄛˊ ㄌㄧˋ ㄗ, 伯 利 兹 / 伯 利 茲] Belize #111,991 [Add to Longdo] | 坎特伯雷 | [Kǎn tè bó léi, ㄎㄢˇ ㄊㄜˋ ㄅㄛˊ ㄌㄟˊ, 坎 特 伯 雷] Canterbury, England #115,311 [Add to Longdo] | 伯恩 | [Bó ēn, ㄅㄛˊ ㄣ, 伯 恩] Bern or Berne (Switzerland) #115,733 [Add to Longdo] | 伯杰 | [bó jié, ㄅㄛˊ ㄐㄧㄝˊ, 伯 杰 / 伯 傑] (name) Berger; Samuel Berger, former US National Security Advisor under President Carter #119,655 [Add to Longdo] | 亚伯 | [Yà bó, ㄧㄚˋ ㄅㄛˊ, 亚 伯 / 亞 伯] Abe (short form for Abraham); Abel (in Genesis 4:2) #126,937 [Add to Longdo] | 利伯维尔 | [lì bó wéi ěr, ㄌㄧˋ ㄅㄛˊ ㄨㄟˊ ㄦˇ, 利 伯 维 尔 / 利 伯 維 爾] Libreville (capital of Gabon) #127,085 [Add to Longdo] | 伯劳 | [bó láo, ㄅㄛˊ ㄌㄠˊ, 伯 劳 / 伯 勞] shrike #133,833 [Add to Longdo] | 温尼伯 | [Wēn ní bó, ㄨㄣ ㄋㄧˊ ㄅㄛˊ, 温 尼 伯 / 溫 尼 伯] Winnipeg, capital of Manitoba, Canada #134,773 [Add to Longdo] | 希尔伯特 | [Xī ěr bó tè, ㄒㄧ ㄦˇ ㄅㄛˊ ㄊㄜˋ, 希 尔 伯 特 / 希 爾 伯 特] David Hilbert (1862-1943), German mathematician #141,745 [Add to Longdo] |
| 伯 | [はく, haku] (n) (1) count; earl; (2) (See 神祇官・2) chief official of the Department of Worship; (3) (arch) eldest brother; (pref, suf) (4) (abbr) (See 伯剌西爾・ブラジル) Brazil; Brazilian; (P) #1,991 [Add to Longdo] | 伯爵 | [はくしゃく, hakushaku] (n) (See 五等爵) count; earl; (P) #2,304 [Add to Longdo] | 伯父 | [えおじ, eoji] (n) (arch) (See 阿叔) uncle (one's father's older brother) #13,968 [Add to Longdo] | 伯父(P);叔父(P) | [おじ(P);はくふ(伯父);しゅくふ(叔父), oji (P); hakufu ( oji ); shukufu ( oji )] (n) (伯父 or 叔父 can mean older or younger than one's parent) (See 叔母・おば) uncle; (P) #13,968 [Add to Longdo] | 医伯 | [いはく, ihaku] (n) (pol) doctor [Add to Longdo] | 雲伯方言 | [うんぱくほうげん, unpakuhougen] (n) (See 出雲弁) dialects of Japanese spoken in Western Tottori prefecture and Eastern Shimane prefecture [Add to Longdo] | 画伯 | [がはく, gahaku] (n) (hon) master painter; artist; (P) [Add to Longdo] | 侯伯 | [こうはく, kouhaku] (n) nobles; feudal lords [Add to Longdo] | 実力伯仲 | [じつりょくはくちゅう, jitsuryokuhakuchuu] (n) (the two persons' sides) being evenly matched in ability [Add to Longdo] | 宗伯 | [そうはく, souhaku] (n) (See 六卿) Minister of Rites (Zhou-dynasty China) [Add to Longdo] | 神祇伯 | [じんぎはく, jingihaku] (n) (See 神祇官・2) head of the Department of Worship [Add to Longdo] | 勢力伯仲 | [せいりょくはくちゅう, seiryokuhakuchuu] (n) (the two sides) being evenly-matched in influence or power [Add to Longdo] | 大叔父;大伯父 | [おおおじ, oooji] (n) granduncle [Add to Longdo] | 大叔母;大伯母 | [おおおば, oooba] (n) grandaunt; great-aunt [Add to Longdo] | 日伯 | [にっぱく, nippaku] (n) Japan and Brazil [Add to Longdo] | 伯家神道 | [はっけしんとう;はくけしんとう, hakkeshintou ; hakukeshintou] (n) Hakke Shinto (Shinto tradition transmitted by the House of Hakuo Shirakawa); Hakuke Shinto [Add to Longdo] | 伯楽;博労;馬喰 | [ばくろう;はくらく(伯楽), bakurou ; hakuraku ( hakuraku )] (n) (sens) cattle or horse trader; good judge of horses or cattle [Add to Longdo] | 伯兄 | [はっけい, hakkei] (n) the eldest son [Add to Longdo] | 伯爵夫人 | [はくしゃくふじん, hakushakufujin] (n) countess [Add to Longdo] | 伯叔 | [はくしゅく, hakushuku] (n) brothers; one's father's brothers [Add to Longdo] | 伯人 | [はくじん, hakujin] (n) Brazilian (person) [Add to Longdo] | 伯仲 | [はくちゅう, hakuchuu] (n, vs) matching someone; being equal with; being on a par; being well contested; (P) [Add to Longdo] | 伯備線 | [はくびせん, hakubisen] (n) Hakubi Line (West Tottori-Okayama Railway) [Add to Longdo] | 伯夫人 | [はくふじん, hakufujin] (n) countess [Add to Longdo] | 伯父さん;叔父さん;小父さん | [おじさん;オジサン, ojisan ; ojisan] (n) (1) (hon) (fam) (伯父さん is older than one's parent and 叔父さん is younger) uncle; (2) (fam) (usu. 小父さん or おじさん) old man; mister (vocative); (3) (uk) (usu. オジサン) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus) [Add to Longdo] | 伯父貴 | [おじき, ojiki] (n) (hon) uncle (older than one's parent) [Add to Longdo] | 伯父御;叔父御 | [おじご, ojigo] (n) (hum) (pol) (伯父御 or 叔父御 can mean older or younger than one's parent) (See 伯父) uncle [Add to Longdo] | 伯母(P);叔母(P) | [おば(P);はくぼ(伯母);しゅくぼ(叔母), oba (P); hakubo ( oba ); shukubo ( oba )] (n) (伯母 or 叔母 can mean older or younger than one's parent) (See 伯父・おじ) aunt; (P) [Add to Longdo] | 伯母さん;叔母さん | [おばさん, obasan] (n) (hon) (fam) (伯母さん is older than one's parent and 叔母さん is younger) aunt [Add to Longdo] | 伯林 | [べるりん;ベルリン, berurin ; berurin] (n) Berlin [Add to Longdo] | 伯剌西爾(ateji) | [ブラジル, burajiru] (n) (uk) Brazil [Add to Longdo] | 保革伯仲 | [ほかくはくちゅう, hokakuhakuchuu] (n, vs) conservatives and reformists being neck and neck; balanced conservative and progressive strengths [Add to Longdo] | 方伯 | [ほうはく, houhaku] (n) landgrave [Add to Longdo] |
| | Libbets. | [CN] 李伯特. The Ice Storm (1997) | Their uncle, she told us, is in trade, and lives in Cheapside! | [JP] 伯父は商人で 下町に住んでるって Episode #1.1 (1995) | Libbets Casey. | [CN] 李伯特 凯西. The Ice Storm (1997) | Miss Bennet, my brother and I would be honoured if you and your aunt and uncle would be our guests at Pemberley for dinner. | [JP] ミス・ベネット あなたと伯父様ご夫婦を ペンバリーへ ご招待したいのですが Episode #1.5 (1995) | Uh, yes, hello. This is Mr Humbert. | [CN] 嗯,是的,你好,我是汉伯特先生 Lolita (1997) | "My dear sir, "the disagreement subsisting "between yourself and my late honoured father | [JP] 拝啓 伯父上と亡き父の 断絶は不幸な出来事でした Episode #1.2 (1995) | There's to be a battle tomorrow, and with a hundred thousand troops, we must reckon on 20 thousand wounded at least. | [JP] 伯爵 明 日 は決戦 です 1 0万 の兵員に対 し 負傷兵が 2 万 War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | You mean Cass hasn't told you about dotty old great Aunt Bedelia? | [JP] ベディリア大伯母さんだよ Creepshow (1982) | I thought my Uncle Rupert didn't like losers. | [JP] ルパート伯父さんは敗者は 嫌いだろうな Brewster's Millions (1985) | Aunt Bedelia? | [JP] 大伯母さん? Creepshow (1982) | On the one hand, the willing corrupter of an innocent, ... ..and on the other, Humbert the happy housewife. | [CN] 一方面,去侵蚀一个天真的••••的欲念 •••另一方面,快乐的家庭主妇汉伯特 Lolita (1997) | Aunt and Uncle Gardiner would gladly take you with them to Gracechurch Street after Christmas. | [JP] ガードナー伯父様が 喜んで迎えてくれるわ Episode #1.3 (1995) | I knew I would be harshly punished if I moved because our lord and master was watching us. | [JP] 少しでも動いたら 重い罰を受けるのだ 伯爵は我々を じっと見つめていた Nostalgia (1983) | Mr Humble? | [CN] 汉伯先生? Lolita (1997) | Not yet, but now that our uncle has come, I hope all will be well. | [JP] ないわ でも 伯父様が来て安心よ Episode #1.5 (1995) | The data from the Hubble was decoded then analyzed by the most powerful computers at MIT. | [CN] 哈伯天文望远镜传回重大发现 这些资料经麻省理工学院 以超级电脑解码、分析 Mars Attacks! (1996) | Yes, I can, Bernard. | [CN] 是的,能听见。 伯纳德。 The Lost World: Jurassic Park (1997) | Since he sleeps with every girl you ever show an interest in... why don't you just keep your Libbets fixation a secret from him? | [CN] 因为他会跟所有你有兴趣的女人都睡过 何不将你爱上李伯特的事保持秘密? The Ice Storm (1997) | Sir, ... ..is this Mrs Humbert? | [CN] Sir, ... 先生••• •••这是汉伯特夫人吗? Lolita (1997) | Mr Humble! | [CN] 汉伯先生! Lolita (1997) | Your breakfast, Professor Humbert. | [CN] 你的早餐,汉伯特教授 Lolita (1997) | This is Bob and Bill. | [CN] 这是鲍伯还有比尔. Matilda (1996) | Aunt and Uncle could not be kinder or more attentive. | [JP] 伯父様夫妻は とても親切よ Episode #1.3 (1995) | And Jane writes to beg my uncle's immediate assistance. | [JP] 伯父にも協力を頼むつもりです Episode #1.5 (1995) | My name is not Humbug. It's Herbert. | [CN] 我名字不是汉八哥,是赫伯特 Lolita (1997) | Libbets? What kind of a name is Libbets? | [CN] "李伯特" ? "李伯特" 怎有这样的名字? The Ice Storm (1997) | His name is Noyb. | [CN] 他叫諾伯. Mimic (1997) | Actually, I went in there looking for a rare Robert Johnson. | [CN] 事实上,我本来是要去找 罗伯特约翰逊的唱片 是的,我知道那儿 哪天我得去一趟 Metro (1997) | Makes a lot of sense, Uncle Rupert. | [JP] ルパート伯父さん Brewster's Millions (1985) | That's my little Countess, all's well, quick march! | [JP] さすがは若き伯爵令孃 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | My uncle is to send a servant for us when we change to the post. | [JP] 駅まで伯父の召使が来ます Episode #1.4 (1995) | Please, dear Uncle! | [JP] ねえ伯父様 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Libbets, you really shouldn't mix and match. You know, with the beer. | [CN] 李伯特, 你不能跟啤酒一起吃 The Ice Storm (1997) | Do you especially wish to see it, aunt? | [JP] 伯母さまが行きたいなら Episode #1.4 (1995) | Where is my uncle? | [JP] 伯父様はどこ? Episode #1.5 (1995) | Here's the tape. Get it on the air. | [CN] 录影带给你,伯恩斯先生 Most Wanted (1997) | Which means that she is Richard and Cass's great aunt. | [JP] リチャードとキャスの大伯母 Creepshow (1982) | - Her name's Libbets. | [CN] - 她叫 李伯特. The Ice Storm (1997) | Libbets? Hey. | [CN] 李伯特 ? The Ice Storm (1997) | - So you see, Mr Humper, ... ..for the modern preadolescent, medieval dates are less vital than weekend ones. | [CN] - 那么你看,汉伯先生••• •••在现在的青春期中,中世纪的约会不如周末的约会有活力 Lolita (1997) | I'm fed up. I should've took Uncle Rupert's wimp clause. I don't think I can pull this off. | [JP] 俺が選んで伯父さんの遺言を呑んだんだ、 でも、やり遂げる自信がない Brewster's Millions (1985) | - I'm in love with Libbets Casey. - Oh, come on. | [CN] 我与李伯特 凯司恋爱 The Ice Storm (1997) | I beg your pardon. I must find Mr Gardiner. - On business that cannot be delayed. | [JP] すみませんが急用のため 伯父を見つけて帰らないと Episode #1.5 (1995) | Bedelia is my aunt. | [JP] 彼女は私の伯母 Creepshow (1982) | Mrs. Gardiner is my aunt, Mr. Darcy. | [JP] 彼女は私の伯母です Episode #1.4 (1995) | Three weeks ago, when our Aunt was going to that part of town, | [JP] 3週間前 伯母様が お出かけの折に Episode #1.3 (1995) | I can't tell my closest friend cos my Uncle Rupert's a son of a bitch. | [JP] 俺は親友にもあんたの話が 出来ないんだクソ伯父貴 - 何故だ? Brewster's Millions (1985) | That was a valiant effort. Your Uncle Rupert would've been proud of you. | [JP] 君はよくやったよ、大伯父ルパートも 誇りに思うだろう Brewster's Millions (1985) | Is this Mrs Humbert? | [CN] 这是汉伯特夫人吗? Lolita (1997) | Put the Count's things over here. The young ladies' - on the left. | [JP] 伯爵の荷物はそこ お孃様のは左へ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |