ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 飽, -飽- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [飽, bǎo, ㄅㄠˇ] satisfied; to eat one's fill Radical: 飠, Decomposition: ⿰ 飠 [shí, ㄕˊ] 包 [bāo, ㄅㄠ] Etymology: [pictophonetic] food Variants: 饱, Rank: 7139 | | [饱, bǎo, ㄅㄠˇ] satisfied; to eat one's fill Radical: 饣, Decomposition: ⿰ 饣 [shí, ㄕˊ] 包 [bāo, ㄅㄠ] Etymology: [pictophonetic] food Variants: 飽, Rank: 1998 |
| 飽 | [飽] Meaning: sated; tired of; bored; satiate On-yomi: ホウ, hou Kun-yomi: あ.きる, あ.かす, あ.く, a.kiru, a.kasu, a.ku Radical: 食, Decomposition: ⿰ 飠 包 Rank: 1780 |
|
| 饱 | [bǎo, ㄅㄠˇ, 饱 / 飽] to eat till full; satisfied #4,940 [Add to Longdo] | 饱满 | [bǎo mǎn, ㄅㄠˇ ㄇㄢˇ, 饱 满 / 飽 滿] full; plump #10,951 [Add to Longdo] | 饱和 | [bǎo hé, ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ, 饱 和 / 飽 和] saturation #11,709 [Add to Longdo] | 饱受 | [bǎo shòu, ㄅㄠˇ ㄕㄡˋ, 饱 受 / 飽 受] suffer to the fullest #16,058 [Add to Longdo] | 温饱 | [wēn bǎo, ㄨㄣ ㄅㄠˇ, 温 饱 / 溫 飽] to have enough food and warm clothes; adequately provided #17,034 [Add to Longdo] | 饱含 | [bǎo hán, ㄅㄠˇ ㄏㄢˊ, 饱 含 / 飽 含] to be full of (emotion); to brim with (love, tears etc) #24,926 [Add to Longdo] | 不饱和脂肪酸 | [bù bǎo hé zhī fáng suān, ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ ㄓ ㄈㄤˊ ㄙㄨㄢ, 不 饱 和 脂 肪 酸 / 不 飽 和 脂 肪 酸] unsaturated fatty acid #32,393 [Add to Longdo] | 大饱眼福 | [dà bǎo yǎn fū, ㄉㄚˋ ㄅㄠˇ ㄧㄢˇ ㄈㄨ, 大 饱 眼 福 / 大 飽 眼 福] to feast one's eyes #40,661 [Add to Longdo] | 饱餐 | [bǎo cān, ㄅㄠˇ ㄘㄢ, 饱 餐 / 飽 餐] to eat and eat; to stuff oneself #43,472 [Add to Longdo] | 饱尝 | [bǎo cháng, ㄅㄠˇ ㄔㄤˊ, 饱 尝 / 飽 嘗] to enjoy fully; to experience to the full over a long period #45,169 [Add to Longdo] | 饱览 | [bǎo lǎn, ㄅㄠˇ ㄌㄢˇ, 饱 览 / 飽 覽] to look intensively; to feast one's eyes on #49,764 [Add to Longdo] | 饱足 | [bǎo zú, ㄅㄠˇ ㄗㄨˊ, 饱 足 / 飽 足] to be full (after eating) #54,500 [Add to Longdo] | 中饱私囊 | [zhōng bǎo sī náng, ㄓㄨㄥ ㄅㄠˇ ㄙ ㄋㄤˊ, 中 饱 私 囊 / 中 飽 私 囊] to stuff one's pockets; to take bribes #60,430 [Add to Longdo] | 大饱口福 | [dà bǎo kǒu fú, ㄉㄚˋ ㄅㄠˇ ㄎㄡˇ ㄈㄨˊ, 大 饱 口 福 / 大 飽 口 福] to eat one's fill; to have a good meal #70,917 [Add to Longdo] | 饱经风霜 | [bǎo jīng fēng shuāng, ㄅㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ, 饱 经 风 霜 / 飽 經 風 霜] weather-beaten; having experienced the hard ship of life #72,107 [Add to Longdo] | 饱经沧桑 | [bǎo jīng cāng sāng, ㄅㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄘㄤ ㄙㄤ, 饱 经 沧 桑 / 飽 經 滄 桑] having lived through many changes #75,452 [Add to Longdo] | 饱读 | [bǎo dú, ㄅㄠˇ ㄉㄨˊ, 饱 读 / 飽 讀] to read intensively #82,609 [Add to Longdo] | 中饱 | [zhōng bǎo, ㄓㄨㄥ ㄅㄠˇ, 中 饱 / 中 飽] embezzlement; to line one's pockets with public funds; (possible etymological meaning: the middle-man makes a profit) #104,745 [Add to Longdo] | 饱食终日 | [bǎo shí zhōng rì, ㄅㄠˇ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ, 饱 食 终 日 / 飽 食 終 日] to spend the whole day eating (i.e. not doing any work) #107,743 [Add to Longdo] | 饱学 | [bǎo xué, ㄅㄠˇ ㄒㄩㄝˊ, 饱 学 / 飽 學] learned; erudite; scholarly #134,908 [Add to Longdo] | 饱汉不知饿汉饥 | [bǎo hàn bù zhī è hàn jī, ㄅㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄓ ㄜˋ ㄏㄢˋ ㄐㄧ, 饱 汉 不 知 饿 汉 饥 / 飽 漢 不 知 餓 漢 飢] expr.: those who have plenty cannot understand how the suffering of others #176,128 [Add to Longdo] | 饱以老拳 | [bǎo yǐ lǎo quán, ㄅㄠˇ ㄧˇ ㄌㄠˇ ㄑㄩㄢˊ, 饱 以 老 拳 / 飽 以 老 拳] to thump repeatedly with one's fist #239,182 [Add to Longdo] | 不饱和 | [bù bǎo hé, ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ, 不 饱 和 / 不 飽 和] unsaturated [Add to Longdo] | 多元不饱和脂肪酸 | [duō yuán bù bǎo hé zhī fáng suān, ㄉㄨㄛ ㄩㄢˊ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ ㄓ ㄈㄤˊ ㄙㄨㄢ, 多 元 不 饱 和 脂 肪 酸 / 多 元 不 飽 和 脂 肪 酸] polyunsaturated fatty acid [Add to Longdo] | 饱和脂肪酸 | [bǎo hé zhī fáng suān, ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ ㄓ ㄈㄤˊ ㄙㄨㄢ, 饱 和 脂 肪 酸 / 飽 和 脂 肪 酸] saturated fatty acid (SFA) [Add to Longdo] | 饱嗝儿 | [bǎo gé er, ㄅㄠˇ ㄍㄜˊ ㄦ˙, 饱 嗝 儿 / 飽 嗝 兒] to belch (on a full stomach) [Add to Longdo] | 饱私囊 | [bǎo sī náng, ㄅㄠˇ ㄙ ㄋㄤˊ, 饱 私 囊 / 飽 私 囊] to stuff one's pockets; to enrich oneself dishonestly [Add to Longdo] | 饱食终日无所用心 | [bǎo shí zhōng rì wú suǒ yòng xīn, ㄅㄠˇ ㄕˊ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄥˋ ㄒㄧㄣ, 饱 食 终 日 无 所 用 心 / 飽 食 終 日 無 所 用 心] eat three square meals a day and do no work; be sated with food and remain idle [Add to Longdo] | 饱餐一顿 | [bǎo cān yī dùn, ㄅㄠˇ ㄘㄢ ㄧ ㄉㄨㄣˋ, 饱 餐 一 顿 / 飽 餐 一 頓] to eat one's fill; to be full [Add to Longdo] |
| 飽和脂肪酸 | [ほうわしぼうさん, houwashibousan] (n) กรดไขมันอิ่มตัว, See also: R. saturated fatty acid | 不飽和脂肪酸 | [ふほうわしぼうさん, fuhouwashibousan] (n) กรดไขมันไม่อิ่มตัว, See also: R. unsaturated fatty acid |
| 飽きる | [あきる, akiru] TH: เบื่อหน่าย EN: to get tired of |
| 飽和 | [ほうわ, houwa] (n, vs, adj-no) saturation; (P) #16,285 [Add to Longdo] | 厭き性;飽き性 | [あきしょう, akishou] (n) fickle nature; flighty temperament; inconstant person [Add to Longdo] | 暇に飽かす | [ひまにあかす, himaniakasu] (exp, v5s) to spend all of one's free time; to spend one's time without constraint [Add to Longdo] | 過飽和 | [かほうわ, kahouwa] (n) supersaturation [Add to Longdo] | 過飽和蒸気 | [かほうわじょうき, kahouwajouki] (n) supersaturated vapor; supersaturated vapour [Add to Longdo] | 過飽和溶液 | [かほうわようえき, kahouwayoueki] (n) supersaturated solution [Add to Longdo] | 金に飽かして | [かねにあかして, kaneniakashite] (exp) sparing no money; regardless of expense [Add to Longdo] | 見飽きる | [みあきる, miakiru] (v1, vi) to be tired of looking at [Add to Longdo] | 市場の飽和状態 | [しじょうのほうわじょうたい, shijounohouwajoutai] (n) market saturation [Add to Longdo] | 多価不飽和脂肪酸 | [たかふほうわしぼうさん, takafuhouwashibousan] (n) polyunsaturated fatty acid [Add to Longdo] | 暖衣飽食 | [だんいほうしょく, dan'ihoushoku] (n) well-fed and well-dressed [Add to Longdo] | 聴衆を飽かさない | [ちょうしゅうをあかさない, choushuuwoakasanai] (adj-i) hold the attention of the audience [Add to Longdo] | 不飽和 | [ふほうわ, fuhouwa] (n) unsaturated [Add to Longdo] | 不飽和化合物 | [ふほうわかごうぶつ, fuhouwakagoubutsu] (n) unsaturated compound [Add to Longdo] | 不飽和結合 | [ふほうわけつごう, fuhouwaketsugou] (n) unsaturated bond [Add to Longdo] | 不飽和脂肪酸 | [ふほうわしぼうさん, fuhouwashibousan] (n) unsaturated fatty acid [Add to Longdo] | 不飽和炭化水素 | [ふほうわたんかすいそ, fuhouwatankasuiso] (n) unsaturated hydrocarbon [Add to Longdo] | 聞き飽きる;聞きあきる | [ききあきる, kikiakiru] (v1, vt) to be tired of hearing [Add to Longdo] | 呆気(P);あっ気;飽気 | [あっけ, akke] (n) taken aback; dumbfounded; (P) [Add to Longdo] | 飽かす;厭かす(iK) | [あかす, akasu] (v5s, vt) (1) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) (often intransitively as 〜に飽かして) to use lavishly (and without regret) [Add to Longdo] | 飽かず | [あかず, akazu] (exp, adv) with untiring zeal [Add to Longdo] | 飽かせる | [あかせる, akaseru] (v1, vt) (1) (See 飽かす) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) (often intransitively as 〜に飽かせて) to use lavishly (and without regret) [Add to Longdo] | 飽かぬ | [あかぬ, akanu] (adj-f) unwearied; unwearying [Add to Longdo] | 飽き | [あき, aki] (n) weariness; tiresomeness; (P) [Add to Longdo] | 飽きっぽい | [あきっぽい, akippoi] (adj-i) fickle; capricious; soon wearied of [Add to Longdo] | 飽きる(P);厭きる;倦きる;倦る(io) | [あきる, akiru] (v1, vi) to get tired of; to lose interest in; to have enough; (P) [Add to Longdo] | 飽き易い | [あきやすい, akiyasui] (adj-i) tired of; wearied; fickle [Add to Longdo] | 飽き足らない;飽き足りない | [あきたらない(飽き足らない);あきたりない(飽き足りない), akitaranai ( aki tara nai ); akitarinai ( aki tari nai )] (adj-i) (See 足りる, 飽きる) unsatisfactory; unsatisfying [Add to Longdo] | 飽き足りる;飽足りる;慊りる | [あきたりる, akitariru] (v1, vi) to be satisfied [Add to Longdo] | 飽き足る;飽足る;慊る | [あきたる, akitaru] (v5r, vi) to be satisfied [Add to Longdo] | 飽き飽き;厭き厭き | [あきあき, akiaki] (n, vs) sick of; bored (with) [Add to Longdo] | 飽く;厭く;倦く | [あく, aku] (v5k, vi) (1) (arch) (See 飽きる) to tire of; to lose interest in; (2) to be satisfied; to enjoy; (3) (after the -masu stem of a verb) to do adequately [Add to Longdo] | 飽くことなく | [あくことなく, akukotonaku] (adv) (uk) (See 飽く・2) insatiably [Add to Longdo] | 飽くことを知らない | [あくことをしらない, akukotowoshiranai] (adj-i) insatiable [Add to Longdo] | 飽くなき;飽く無き | [あくなき, akunaki] (adj-pn) insatiable; untiring; persistent [Add to Longdo] | 飽くまで;飽く迄 | [あくまで, akumade] (adv) (uk) to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; to the utmost [Add to Longdo] | 飽くまでも(P);飽く迄も | [あくまでも, akumademo] (adv) (uk) to the last; persistency; thoroughness; (P) [Add to Longdo] | 飽食 | [ほうしょく, houshoku] (n, vs) gluttony; satiation; engorgement; (P) [Add to Longdo] | 飽食時代 | [ほうしょくじだい, houshokujidai] (n) current era of excessive eating; era in which there is more than enough food; age of plenty; age of plentiful food [Add to Longdo] | 飽食暖衣 | [ほうしょくだんい, houshokudan'i] (n, vs) being well fed and warmly clothed [Add to Longdo] | 飽満 | [ほうまん, houman] (n, vs) satiety; surfeit [Add to Longdo] | 飽和化合物 | [ほうわかごうぶつ, houwakagoubutsu] (n) saturated compound [Add to Longdo] | 飽和攻撃 | [ほうわこうげき, houwakougeki] (n) { mil } saturation attack [Add to Longdo] | 飽和市場 | [ほうわいちば, houwaichiba] (n) saturated market [Add to Longdo] | 飽和脂肪酸 | [ほうわしぼうさん, houwashibousan] (n) saturated fatty acid [Add to Longdo] | 飽和状態 | [ほうわじょうたい, houwajoutai] (n) saturation [Add to Longdo] | 飽和蒸気 | [ほうわじょうき, houwajouki] (n) saturation vapor; saturation vapour [Add to Longdo] | 飽和炭化水素 | [ほうわたんかすいそ, houwatankasuiso] (n) saturated hydrocarbon [Add to Longdo] | 飽和点 | [ほうわてん, houwaten] (n) the saturation point [Add to Longdo] | 飽和溶液 | [ほうわようえき, houwayoueki] (n) a saturated solution [Add to Longdo] |
| | But first I'd better finish my meal. | [CN] 但我得先飽餐一頓 The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2 (2012) | Always making' sure we was eatin' better, drinkin' less. | [CN] 總是關心我們吃不吃得飽 有沒有酗酒 Bloodhounds (2011) | It is possible to eat and go home and not lose your pants in the process. Oh, OK. | [CN] 吃飽就回家也是可能的 Push (2010) | It's the same thing your whole life. | [JP] もう聞き飽きた Groundhog Day (1993) | I'm so full. | [CN] 我好飽 Crazy, Stupid, Love. (2011) | Come on, T, get playing! | [JP] 飽きたぜ One Eight Seven (1997) | He says, "What's that?" | [JP] 女房に飽きると... Chinatown (1974) | You know, I've been married four times. I just wore them all out. | [JP] 俺は4回結婚したが、飽き飽きした Crossroads (1986) | Yeah, actually you guys are gonna have to fend for yourself out of the refrigerator tonight. | [CN] 你們今晚還是靠冰箱填飽肚子吧 Under a Cloud (2013) | Look at them all. | [CN] 一飽眼福。 Snowpiercer (2013) | Fresh as a daisy, and a little less formal and slightly slimming. | [CN] 精神飽滿 不太死板 略顯苗條 Merge with Caution (2010) | I'm so full. | [CN] 好飽呀 No Breathing (2013) | Can't you stick with anything? I'll never buy you anything again | [JP] お前って 本当飽きっぽいずな もう何も買ってやんねえかんな Swing Girls (2004) | One of them's looking into a man's eye and knowing when he's beat. | [JP] 男の目を見るとき、 もう飽きたのか、判断ができる Fin del camino (2007) | I need to find a way to feed him. | [CN] 我得設法喂飽他 Life of Pi (2012) | And the tourists are happy stuffing their faces, eating, drinking, total jerks, and a hundred meters away people have nothing. | [CN] { \1cH00FFFF }旅客們就開開心心地填飽自己的肚子 { \1cH00FFFF }像250一樣大吃大喝... { \1cH00FFFF }而百米之外的人卻家徒四壁 Vítejte v KLDR! (2009) | Yes, please. | [CN] 血飽和氧量降低 These Arms of Mine (2010) | We're the suffering peasants! | [CN] nbsp; 所謂飽受侵略之苦的人民 Nodame Cantabile: The Movie I (2009) | Peasants rising up against their oppressors. | [CN] nbsp; 飽受侵略之苦的人們 nbsp; Nodame Cantabile: The Movie I (2009) | Aren't you tired of them yet? | [JP] よく飽きないな Chungking Express (1994) | You're new here and the Master isn't tired of you yet. | [JP] ソンレン あなたは来たばかり 旦那様はまだ 飽きてないだけ Raise the Red Lantern (1991) | I love you, but why do you have to be such a killjoy? | [JP] お前のダメだ・無理だ・はもう 聞き飽きたよ Space Cowboys (2000) | I'm sharing heartfelt memories and Grizzly Adams is worried about lunch. | [CN] 我在分享真情時刻 這野人竟然在擔心溫飽 哪兒找的人? Bad Dad (2013) | WHILE I FIX YOU A NICE LUNCH. | [CN] 等會兒 讓你飽餐一頓 A Single Shot (2013) | This poor kid was tortured. | [CN] - 這可憐的孩子飽經折磨 The Return (2013) | Have the Greeks tired of fighting each other? | [JP] ギリシア人も内輪もめに 飽きてきたか? Troy (2004) | I can think of how sick I am... of watching you drink your life away... and taking it out on me. | [JP] パパは飲みすぎで 人生を捨てて 私を責めるのはもう飽きたは! A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988) | Dealing with hunger and hardship. The composers were freezing and died. | [CN] 內容是關於飢餓和貧困 這位作曲家最終飽受寒冷並死去 Russendisko (2012) | - Frans? | [CN] - 弗蘭斯? - 不了,謝謝,我飽了 My Queen Karo (2009) | My dogs will feast tonight. | [CN] 我的狗今晚將會飽餐一頓 Dawn of the Dragonslayer (2011) | - Familiar. | [JP] 見飽きた! Batman Begins (2005) | He's tired of screwing his wife. | [JP] 女房に飽きて ジェイク... Chinatown (1974) | You aren't doing anything. You can eat, like, a bean and you're done. | [CN] 你什麼活都沒幹 你恨不得就吃一顆豆子就飽了 Star Trek (2009) | I don't want to watch another massacre. | [JP] もう殺戮は見飽きた Troy (2004) | - A little sick of practising. | [JP] 練習に飽きたわ Léon: The Professional (1994) | At my aunt's house, I was solitary and despised. | [CN] 我寄於舅母籬下時,形影相吊,飽受輕視 Jane Eyre (2011) | Or maybe she's just sick of all this. The girl bailed on you back in Gila. | [JP] もしかしたら、疲れて ギラー市に飽きたかも The Message (2007) | If you're asking if a man's tired of talking about himself, you haven't been out much. | [JP] 自分の話をしてる男に 飽きたかなんて訊かないものです The Bridges of Madison County (1995) | - What can I tell ya? I get bored easily. | [JP] すぐに飽きちゃうけどね Jersey Girl (2004) | Sick of listening to such excuses. | [JP] そんな言い訳 聞き飽きたー Taima no arashi (2003) | I'll be your guide, if you got food. | [CN] 我可以帶你們走,給我填飽肚子就行 13 Assassins (2010) | I asked you, and you said it wasn't dangerous. | [JP] - 聞き飽きたわよ Ladder 49 (2004) | Getting tired of exploration, Ensign? | [JP] 探検に飽きたのかい? Observer Effect (2005) | - Unless you're too tired to talk. | [JP] - 話すのに飽きてなければ The Bridges of Madison County (1995) | Uh, do you have any green tea, the real stuff? | [CN] 噢.. 你有綠茶或是能填飽肚子的東西嗎 ? | Great. We can finally eat our hearts out. | [CN] 太好了,今天終於可以吃飽了 City of Life and Death (2009) | Yeah. Plus, you konw, you just get to a certain point where you get tired of the whole thing. | [JP] ああ、それと、もうすべてに飽き飽きの 頂点に到達したって事だよ When Harry Met Sally... (1989) | Well, boys, first question. You getting enough to eat? | [CN] 好了孩子們 第一個問題 在這吃得飽嗎? Lincoln (2012) | Help us to choose the harder path, for as our master is long-suffering, | [CN] 請助我們選擇艱辛之路 因為我們的主人飽受磨難 Jane Eyre (2011) | I'm full today even without any food. | [CN] 我今天不吃飯 也會覺得很飽 Episode #1.10 (2010) |
| | に飽かして | [にあかして, niakashite] ...ni akashite, ohne_Ruecksicht_auf [Add to Longdo] | 見飽きる | [みあきる, miakiru] sich_satt_sehen [Add to Longdo] | 飽かす | [あかす, akasu] uebersaettigen, jemanden_ermueden, jemanden_langweilen [Add to Longdo] | 飽きる | [あきる, akiru] (etwas) ueberdruessig_werden [Add to Longdo] | 飽和 | [ほうわ, houwa] Saettigung, Saturation [Add to Longdo] | 飽食 | [ほうしょく, houshoku] Saettigung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |