ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 悲, -悲- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [悲, bēi, ㄅㄟ] sorrow, sadness, grief; to be sorry Radical: 心, Decomposition: ⿱ 非 [fēi, ㄈㄟ] 心 [xīn, ㄒㄧㄣ] Etymology: [pictophonetic] heart Rank: 1166 |
|
| 悲 | [悲] Meaning: grieve; sad; deplore; regret On-yomi: ヒ, hi Kun-yomi: かな.しい, かな.しむ, kana.shii, kana.shimu Radical: 心, Decomposition: ⿱ 非 心 Rank: 1014 |
| 悲 | [bēi, ㄅㄟ, 悲] sad; sadness; sorrow; grief #3,902 [Add to Longdo] | 悲剧 | [bēi jù, ㄅㄟ ㄐㄩˋ, 悲 剧 / 悲 劇] tragedy #4,175 [Add to Longdo] | 悲伤 | [bēi shāng, ㄅㄟ ㄕㄤ, 悲 伤 / 悲 傷] sad; sorrowful #5,009 [Add to Longdo] | 悲哀 | [bēi āi, ㄅㄟ ㄞ, 悲 哀] grieved; sorrowful #6,904 [Add to Longdo] | 悲观 | [bēi guān, ㄅㄟ ㄍㄨㄢ, 悲 观 / 悲 觀] pessimistic #10,853 [Add to Longdo] | 悲惨 | [bēi cǎn, ㄅㄟ ㄘㄢˇ, 悲 惨 / 悲 慘] miserable; tragic #12,269 [Add to Longdo] | 可悲 | [kě bēi, ㄎㄜˇ ㄅㄟ, 可 悲] lamentable #12,462 [Add to Longdo] | 悲痛 | [bēi tòng, ㄅㄟ ㄊㄨㄥˋ, 悲 痛] grieved; sorrowful #13,179 [Add to Longdo] | 慈悲 | [cí bēi, ㄘˊ ㄅㄟ, 慈 悲] mercy #16,378 [Add to Longdo] | 悲壮 | [bēi zhuàng, ㄅㄟ ㄓㄨㄤˋ, 悲 壮 / 悲 壯] solemn and stirring; moving and tragic #21,015 [Add to Longdo] | 悲愤 | [bēi fèn, ㄅㄟ ㄈㄣˋ, 悲 愤 / 悲 憤] grief and indignation #21,531 [Add to Longdo] | 悲欢离合 | [bēi huān lí hé, ㄅㄟ ㄏㄨㄢ ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ, 悲 欢 离 合 / 悲 歡 離 合] joys and sorrows; partings and reunions; the vicissitudes of life #34,483 [Add to Longdo] | 徐悲鸿 | [Xú Bēi hóng, ㄒㄩˊ ㄅㄟ ㄏㄨㄥˊ, 徐 悲 鸿 / 徐 悲 鴻] Xu Beihong (1895-1953), famous European trained painter and influential art teacher #39,974 [Add to Longdo] | 悲怆 | [bēi chuàng, ㄅㄟ ㄔㄨㄤˋ, 悲 怆 / 悲 愴] sorrow; tragic #41,847 [Add to Longdo] | 悲悯 | [bēi mǐn, ㄅㄟ ㄇㄧㄣˇ, 悲 悯 / 悲 憫] to take pity on sb; compassionate #45,947 [Add to Longdo] | 悲剧性 | [bēi jù xìng, ㄅㄟ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄥˋ, 悲 剧 性 / 悲 劇 性] tragic #51,533 [Add to Longdo] | 悲歌 | [bēi gē, ㄅㄟ ㄍㄜ, 悲 歌] sad melody; stirring strains; elegy; dirge; threnody; sing with solemn fervor #53,449 [Add to Longdo] | 乐极生悲 | [lè jí shēng bēi, ㄌㄜˋ ㄐㄧˊ ㄕㄥ ㄅㄟ, 乐 极 生 悲 / 樂 極 生 悲] extreme joy turns to sorrow (成语 saw); Don't celebrate too soon, things could still go wrong! #55,485 [Add to Longdo] | 悲鸣 | [bēi míng, ㄅㄟ ㄇㄧㄥˊ, 悲 鸣 / 悲 鳴] utter sad calls; lament #58,279 [Add to Longdo] | 悲切 | [bēi qiè, ㄅㄟ ㄑㄧㄝˋ, 悲 切] mournful #60,376 [Add to Longdo] | 悲恸 | [bēi tòng, ㄅㄟ ㄊㄨㄥˋ, 悲 恸 / 悲 慟] mournful #61,903 [Add to Longdo] | 悲戚 | [bēi qī, ㄅㄟ ㄑㄧ, 悲 戚] mournful #62,099 [Add to Longdo] | 悲叹 | [bēi tàn, ㄅㄟ ㄊㄢˋ, 悲 叹 / 悲 嘆] sigh mournfully; lament #62,282 [Add to Longdo] | 悲叹 | [bēi tàn, ㄅㄟ ㄊㄢˋ, 悲 叹 / 悲 歎] to bewail; to sigh mournfully; to lament #62,282 [Add to Longdo] | 悲天悯人 | [bēi tiān mǐn rén, ㄅㄟ ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄣˇ ㄖㄣˊ, 悲 天 悯 人 / 悲 天 憫 人] bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind #64,364 [Add to Longdo] | 悲泣 | [bēi qì, ㄅㄟ ㄑㄧˋ, 悲 泣] weep with grief #77,486 [Add to Longdo] | 兔死狐悲 | [tù sǐ hú bēi, ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄏㄨˊ ㄅㄟ, 兔 死 狐 悲] lit. if the rabbit dies, the fox grieves (成语 saw); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress #90,516 [Add to Longdo] | 悲喜交集 | [bēi xǐ jiāo jí, ㄅㄟ ㄒㄧˇ ㄐㄧㄠ ㄐㄧˊ, 悲 喜 交 集] mixed feelings of grief and joy #95,698 [Add to Longdo] | 悲悼 | [bēi dào, ㄅㄟ ㄉㄠˋ, 悲 悼] mourn; grieve over sb's death #145,499 [Add to Longdo] | 转悲为喜 | [zhuǎn bēi wéi xǐ, ㄓㄨㄢˇ ㄅㄟ ㄨㄟˊ ㄒㄧˇ, 转 悲 为 喜 / 轉 悲 為 喜] to turn grief into happiness (成语 saw) #191,376 [Add to Longdo] | 悲剧缺陷 | [bēi jù quē xiàn, ㄅㄟ ㄐㄩˋ ㄑㄩㄝ ㄒㄧㄢˋ, 悲 剧 缺 陷 / 悲 劇 缺 陷] tragic flaw (Aristotle's hamartia) [Add to Longdo] | 悲喜剧 | [bēi xǐ jù, ㄅㄟ ㄒㄧˇ ㄐㄩˋ, 悲 喜 剧 / 悲 喜 劇] tragicomedy [Add to Longdo] | 悲愁 | [bēi chóu, ㄅㄟ ㄔㄡˊ, 悲 愁] melancholy [Add to Longdo] | 悲惨世界 | [Bēi cǎn shì jiè, ㄅㄟ ㄘㄢˇ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ, 悲 惨 世 界 / 悲 慘 世 界] Les Misérables by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果 [Add to Longdo] | 悲声载道 | [bēi shēng zài dào, ㄅㄟ ㄕㄥ ㄗㄞˋ ㄉㄠˋ, 悲 声 载 道 / 悲 聲 載 道] lamentations fill the roads (成语 saw); severe suffering all around [Add to Longdo] |
| 悲しい | [かなしい, kanashii] (adj) เศร้าโศก, เสียใจ |
| 悲劇 | [ひげき, higeki] ละครเศร้า เรื่องเศร้า | 悲壮 | [ひそう, hisou] น่าสลดใจ, ซึ่งกระทบจิตใจ |
| 悲 | [ひ, hi] (n) { Buddh } karuna (compassion) [Add to Longdo] | 悲劇 | [ひげき, higeki] (n, adj-no) tragedy; disaster; (P) #7,103 [Add to Longdo] | 悲しみ(P);哀しみ | [かなしみ, kanashimi] (n) sadness; sorrow; grief; (P) #9,003 [Add to Longdo] | 悲しい(P);哀しい(oK) | [かなしい, kanashii] (adj-i) sad; sorrowful; (P) #15,035 [Add to Longdo] | うれしい悲鳴;嬉しい悲鳴 | [うれしいひめい, ureshiihimei] (exp, n) shriek of delight; cry of joy [Add to Longdo] | 厭世悲観者 | [えんせいひかんしゃ, enseihikansha] (n) pessimist [Add to Longdo] | 泣き悲しむ;泣悲しむ | [なきかなしむ, nakikanashimu] (v5m) to wail; to cry over; to bewail [Add to Longdo] | 慈悲 | [じひ, jihi] (n) compassion; benevolence; charity; mercy; (P) [Add to Longdo] | 慈悲殺 | [じひさつ, jihisatsu] (n) (See 安楽死) mercy killing (euthanasia performed to end someone's suffering, but without consent) [Add to Longdo] | 慈悲心 | [じひしん, jihishin] (n) benevolence [Add to Longdo] | 心悲しい;うら悲しい | [うらがなしい, uraganashii] (adj-i) sad; mournful; melancholy; sorrowful [Add to Longdo] | 大慈大悲 | [だいじだいひ, daijidaihi] (n) great compassion and mercy [Add to Longdo] | 嘆き悲しむ | [なげきかなしむ, nagekikanashimu] (v5m) to grieve and moan [Add to Longdo] | 淡い悲しみ | [あわいかなしみ, awaikanashimi] (n) fleeting sorrow [Add to Longdo] | 悼み悲しむ;いたみ悲しむ | [いたみかなしむ, itamikanashimu] (v5m) (obsc) to mourn; to grieve [Add to Longdo] | 悲しい歌;哀しい歌 | [かなしいうた, kanashiiuta] (n) doleful song; sad song [Add to Longdo] | 悲しい哉;哀哉 | [かなしいかな, kanashiikana] (exp) Sad to say; How sad; Alas [Add to Longdo] | 悲しい出来事;哀しい出来事 | [かなしいできごと, kanashiidekigoto] (n) sad event [Add to Longdo] | 悲しがる | [かなしがる, kanashigaru] (v5r, vi) to feel sorrow; to be sad [Add to Longdo] | 悲しげ;哀しげ | [かなしげ, kanashige] (adj-na, n) seeming sad [Add to Longdo] | 悲しさ | [かなしさ, kanashisa] (n) sadness; sorrow; grief [Add to Longdo] | 悲しみに閉ざされる | [かなしみにとざされる, kanashiminitozasareru] (exp, v1) to be buried in grief [Add to Longdo] | 悲しみを紛らす | [かなしみをまぎらす, kanashimiwomagirasu] (exp, v5s) to divert one's mind from sorrow [Add to Longdo] | 悲しむ(P);哀しむ | [かなしむ, kanashimu] (v5m, vt) to be sad; to mourn for; to regret; (P) [Add to Longdo] | 悲しむべき境遇 | [かなしむべききょうぐう, kanashimubekikyouguu] (n) pitiable condition [Add to Longdo] | 悲し相な顔 | [かなしそうなかお, kanashisounakao] (n) sad-looking face [Add to Longdo] | 悲哀 | [ひあい, hiai] (n) sorrow; grief; sadness; (P) [Add to Longdo] | 悲運 | [ひうん, hiun] (n) sad fate; tragic doom; ill fate [Add to Longdo] | 悲歌 | [ひか, hika] (n, vs, adj-no) elegy; dirge; mournful melody [Add to Longdo] | 悲歌慷慨 | [ひかこうがい, hikakougai] (n, vs) indignant lamentation over the evils of the times [Add to Longdo] | 悲観 | [ひかん, hikan] (n, vs) pessimism; disappointment; (P) [Add to Longdo] | 悲観主義者 | [ひかんしゅぎしゃ, hikanshugisha] (n) (See 悲観論者) pessimist [Add to Longdo] | 悲観的 | [ひかんてき, hikanteki] (adj-na) pessimistic; (P) [Add to Longdo] | 悲観論 | [ひかんろん, hikanron] (n) pessimism [Add to Longdo] | 悲観論者 | [ひかんろんしゃ, hikanronsha] (n) pessimist [Add to Longdo] | 悲願 | [ひがん, higan] (n) one's dearest wish; Buddha's vow to save humanity; (P) [Add to Longdo] | 悲喜 | [ひき, hiki] (n) joys and sorrows [Add to Longdo] | 悲喜こもごも;悲喜交交;悲喜交々 | [ひきこもごも, hikikomogomo] (n, adj-no) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart [Add to Longdo] | 悲喜劇 | [ひきげき, hikigeki] (n) tragicomedy [Add to Longdo] | 悲泣 | [ひきゅう, hikyuu] (n, vs) tears of grief; crying with sadness [Add to Longdo] | 悲境;悲況 | [ひきょう, hikyou] (n) adversity; sad circumstances [Add to Longdo] | 悲曲 | [ひきょく, hikyoku] (n) elegy; sad tune; plaintive melody [Add to Longdo] | 悲劇的 | [ひげきてき, higekiteki] (adj-na) tragic [Add to Longdo] | 悲惨 | [ひさん, hisan] (adj-na) disastrous; tragic; miserable; wretched; pitiful; (P) [Add to Longdo] | 悲愁 | [ひしゅう, hishuu] (n) grief [Add to Longdo] | 悲傷 | [ひしょう, hishou] (n, vs) grief [Add to Longdo] | 悲壮 | [ひそう, hisou] (adj-na, n) heroic; tragic; grim; pathetic; touching; (P) [Add to Longdo] | 悲嘆(P);悲歎 | [ひたん, hitan] (n, vs) grief; sorrow; anguish; lamentation; (P) [Add to Longdo] | 悲嘆に暮れる;悲嘆にくれる | [ひたんにくれる, hitannikureru] (exp, v1) to suffer heartache [Add to Longdo] | 悲痛 | [ひつう, hitsuu] (adj-na, n, adj-no) bitterness; pathos; (P) [Add to Longdo] |
| She looks sad. | 彼女は悲しそうだ。 | Don't be sad. | 悲しまないで下さい。 | "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | Ah, me! | ああ悲しい。 | I cannot abide hearing you cry so bitterly. | あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。 | How many of Shakespeare's tragedies have you read? | あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 | You made me glad When I was blue. | あなたは悲しいとき、私をなぐさめてくれた。 | I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us. | あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 [ M ] | How sad that girl looks! | あの女の子はなんて悲しそうなんだろう。 | That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | Those gloom and doom economists aren't worth their salt. | あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 | Jesus wept. | イエスは嘆き悲しまれた。 | It is a sad house where the hen crows louder than the cock. | おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 | Have mercy on me and spare my life, please! | お慈悲ですから命ばかりはお助けを! | What is the real cause of this tragedy? | この悲劇の本当の原因は何ですか。 | Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. | コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | What a sad story this is! | これはなんと悲しい話だろう。 | Again his father insisted on another private conversation and broke the sad news. | これもまたおとうさんがこっそりと悲しい事実を告げた。 | Please don't be sad any more. | これ以上悲しませないで。 | Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | Shakespeare's Macbeth is a tragedy. | シェイクスピアのマクベスは悲劇である。 | Shakespeare wrote both tragedy and comedy. | シェークスピアは喜劇も悲劇も書いた。 | Jane's farewell speech made us very sad. | ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 | Jane could laugh away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief. | しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。 | After a while the little black rabbit sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギが座り込んでしまいました。そしてとても悲しそうに見えました。 | After a while the little black rabbit stopped eating and sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | Joe looked sad yesterday? | ジョーは昨日悲しそうに見えた。 | All tragedies end with a death. | すべては悲劇の死で終わる。 | And the little black rabbit never looked sad again. | そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。 | I'm very sad to hear that. | そのことを聞いて私はとても悲しい。 | I felt very sad when I heard the news. | そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。 | Nicole was beside herself with grief when she heard the news. | そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 | The song is at once sad and beautiful. | その歌は悲しくまた美しい。 | The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。 | The orphan wept with grief over his misfortune. | その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。 | The letter made her sad. | その手紙は彼女を悲しくさせた。 | The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | The lady looked sad, also tired. | その女性は悲しげで、その上疲れているようだった。 | The girl screamed when she saw the flames. | その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 | Filled with sorrow, the girl looked him in the eye. | その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。 | The tragedy of war must not be forgotten. | その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 | The news made her very sad. | その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 | The news filled her with sorrow. | その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。 | The news made her sad. | その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 | Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | She could not but cry at the sad news. | その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 |
| The Empire may be gracious enough... | [JP] 帝国にも慈悲は... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | It's not tragic to die doing what you love. | [CN] 为你所爱的而死 并不是悲剧 Point Break (1991) | Pathetic. | [CN] 可悲啊 A Single Man (2009) | Tom, the fatter you get, the sadder you get. | [CN] - 你越胖就越可悲 Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998) | Try not to be so negative all the time. | [JP] そんなに悲観的になるなよ The Blues Brothers (1980) | Breaks my heart, a boy that young going bad. | [JP] 子供が道を踏み外すのは悲しいね The Blues Brothers (1980) | No one wants to deal, you know, with, like, a pathetic situation. | [CN] 没有人愿意去面对,你知道的,就这种 可悲的、尴尬的状况 I'm Not There (2007) | To grieve. | [CN] 去悲伤 Closer (2004) | No, it's very sad. | [CN] 不,这是很可悲的。 Imogene (2012) | Pandemonium! | [CN] 一片悲鸣! Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011) | My grief is great, naturally. | [CN] 我内心怀着巨大的悲伤 The Confession (1970) | What? Yeah. | [CN] - 这真是个悲剧 The Recombination Hypothesis (2012) | It saddens and hurts me that the two young men whom I raised to believe in the Ten Commandments, have returned to me as two thieves with filthy mouths and bad attitudes. | [JP] 私はとても悲しいわ 十戒を守らせようと 二人の子供を育てたのに The Blues Brothers (1980) | I read Sophocles. | [CN] 的希腊式悲剧燻陶成长的 Escape from the 'Liberty' Cinema (1990) | Remember, with all my heart, I feel for your sorrow, and that for you, I'm not his highness, nor prince, nor commander, | [JP] わ しは心か ら 父 上 の死を悲 しむ 君に と っ て わ しは 公爵 で も 司令官 でもな く War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Neighboor say they heard scream during the early evening, ...but activity a noise it's for usual haloween. | [JP] 悲鳴が聞こえたとの情報もありましたが、 ハロウィン中の事でもあり、真偽は不明です Halloween II (1981) | A general despondency. | [CN] 大部分人都會悲觀沮喪 Youth Without Youth (2007) | Hold me | [JP] ♪抱きしめて ♪悲しみは終わって Rough Night in Jericho (1967) | Why this deep sorrow? | [CN] 为什么要这样深深的悲痛? Immortal Beloved (1994) | ♪Wretched.♪ | [CN] "可悲可怜" Incredible Love (2009) | God, that's sad. | [CN] 天,真可悲 The Last Days of Disco (1998) | You're fucking pathetic! You're pathetic. | [CN] 你太可悲了,你太可怜了! The Foot Fist Way (2006) | Hold on a moment. Here we have a clown. A sad clown. | [JP] こちらをご覧下さい、悲しきピエロです The Wing or The Thigh? (1976) | Run on, my child, do not lament The fate of poor Eurydice, | [JP] 子供らよ 走れ 悲劇に目を向けるな The Mirror (1975) | Grief. | [CN] 悲哀 The Memory of a Killer (2003) | Tragedy. | [CN] 悲剧 My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989) | Sorrow of the world! | [JP] 不滅の悲嘆! Siegfried (1980) | Why is the poor duckling so sad? Yes. | [JP] あら、なんで子羊ちゃんはそんなに悲しいの? The Black Cauldron (1985) | Can't you see the mourning of those, with grey hair before the mirror? | [CN] 君不见高堂明镜悲白发 朝如青丝暮成雪 A Chinese Ghost Story (1987) | It would be gloomy to be for ever separated from her who gives us perpetual youth and joyous delight! | [JP] 彼女と永遠に別れるとすれば 悲しい成り行きになっていただろう 永遠の青春と歓喜する喜びを 与える女神と Das Rheingold (1980) | - It's awful... | [JP] 悲惨な ... War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Kidnapping is a-- is a double tragedy.. | [CN] 绑架是双重悲剧 That Darn Cat (1997) | And this tragic race is over for the young Sicilian. | [JP] 若きシシリー人の 悲劇的なレースは終わりました Grand Prix (1966) | Bad idea. | [CN] 要悲剧咯 The Bozeman Reaction (2010) | He lay there and screamed... I have all these pieces of him on me! Just like that. | [JP] 倒れて悲鳴を上げてた あいつの血や肉が俺の体に First Blood (1982) | Look fucking mournful. | [CN] 悲伤点 The Whores Can Come (2005) | Sti//, / fe/t sad for my mother that day... | [CN] 现在 我还是依然为母亲感到悲哀 Penelope (2006) | And I shed a tear. | [CN] 我感到悲哀... RocknRolla (2008) | You're pathetic! | [CN] 你真可悲 Sweet Home Alabama (2002) | You weren't on any mercy mission this time. | [JP] 今回は慈悲深い任務ではない Star Wars: A New Hope (1977) | It tears me up. | [CN] 我悲痛不已 Dead Man Walking (1995) | And the overwhelming joy is clouded by anticipation of awakening. | [JP] そういう時は 妙に物悲しくて 目覚めたくないと 思ったり・・・ The Mirror (1975) | And then, when there is nothing left but sorrow and love of Big Brother, we shall lift you clean out of history, we shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. | [JP] ビッグブラザーの悲しみと 愛のほか何も残らぬ時 我々は君を歴史から 取り出して 気体と化し 成層圏へ放出する 1984 (1984) | Kind... but sad. | [JP] 優しくて... でも悲しそうだった Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | Sorrow? | [CN] 悲痛 Murder on the Orient Express (1974) | Devil take your pessimism! | [CN] 魔鬼拿走了你的悲观 Long Day's Journey Into Night (1962) | I felt a great disturbance in the Force... as if millions of voices... suddenly cried out in terror... and were suddenly silenced. | [JP] フォースに大きな乱れを感じた 大勢の声が突然悲鳴に変わり 突然静かになったような Star Wars: A New Hope (1977) | That would be sad indeed! | [JP] 確かに 悲しいことだ! Siegfried (1980) | But should any of you wish to beg for mercy... the great Jabba the Hutt will now listen to your pleas. | [JP] ただし 慈悲を求める者がいれば... 偉大なるハット閣下が 願いを聞いてくださるそうだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | A grotesque tragedy, don't you think? | [JP] 何とグロテスクな悲劇でしょう The 4th Man (1983) |
| 悲しい | [かなしい, kanashii] traurig [Add to Longdo] | 悲しむ | [かなしむ, kanashimu] betrauern, trauern, klagen, bedauern [Add to Longdo] | 悲劇 | [ひげき, higeki] Trauerspiel, Tragoedie [Add to Longdo] | 悲哀 | [ひあい, hiai] -Trauer, -Schmerz [Add to Longdo] | 悲嘆 | [ひたん, hitan] -Trauer, -Kummer, -Klage [Add to Longdo] | 悲壮 | [ひそう, hisou] tragisch, ergreifend, pathetisch [Add to Longdo] | 悲恋 | [ひれん, hiren] unglueckliche_Liebe [Add to Longdo] | 悲惨 | [ひさん, hisan] das_Elend, -Not, Jammer [Add to Longdo] | 悲観 | [ひかん, hikan] Pessimismus, Schwarzseherei [Add to Longdo] | 悲鳴 | [ひめい, himei] Aufschrei, Notschrei [Add to Longdo] | 慈悲 | [じひ, jihi] Barmherzigkeit, Mitleid [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |