ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 吐, -吐- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [吐, tǔ, ㄊㄨˇ] to vomit, to spew out, to cough up; to say Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] Etymology: [pictophonetic] mouth Rank: 1653 |
| 吐 | [吐] Meaning: spit; vomit; belch; confess; tell (lies) On-yomi: ト, to Kun-yomi: は.く, つ.く, ha.ku, tsu.ku Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 土 Rank: 1674 |
|
| 吐 | [tǔ, ㄊㄨˇ, 吐] to spit; to put; to say #2,460 [Add to Longdo] | 吐 | [tù, ㄊㄨˋ, 吐] to vomit; to throw up #2,460 [Add to Longdo] | 呕吐 | [ǒu tù, ㄡˇ ㄊㄨˋ, 呕 吐 / 嘔 吐] to vomit #7,965 [Add to Longdo] | 吐蕃 | [Tǔ bō, ㄊㄨˇ ㄅㄛ, 吐 蕃] Tubo, old name for Tibet; the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century AD #24,472 [Add to Longdo] | 吐蕃 | [Tǔ fān, ㄊㄨˇ ㄈㄢ, 吐 蕃] Tubo, ancient name for Tibet; the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century AD #24,472 [Add to Longdo] | 吞吐 | [tūn tǔ, ㄊㄨㄣ ㄊㄨˇ, 吞 吐] to take in and send out (in large quantities) #29,666 [Add to Longdo] | 吐露 | [tǔ lù, ㄊㄨˇ ㄌㄨˋ, 吐 露] to tell; to disclose; to reveal #30,423 [Add to Longdo] | 吐鲁番 | [Tǔ lǔ fān, ㄊㄨˇ ㄌㄨˇ ㄈㄢ, 吐 鲁 番 / 吐 魯 番] Turpan City in Xinjiang (Chinese: Tulufan) #33,646 [Add to Longdo] | 吞吞吐吐 | [tūn tūn tǔ tǔ, ㄊㄨㄣ ㄊㄨㄣ ㄊㄨˇ ㄊㄨˇ, 吞 吞 吐 吐] to hum and haw (成语 saw); to mumble as if hiding sth; to speak and break off, then start again; to hold sth back #39,431 [Add to Longdo] | 吐气 | [tǔ qì, ㄊㄨˇ ㄑㄧˋ, 吐 气 / 吐 氣] aspirated; to blow off steam #43,254 [Add to Longdo] | 倾吐 | [qīng tǔ, ㄑㄧㄥ ㄊㄨˇ, 倾 吐 / 傾 吐] to pour out (emotions); to unburden oneself (of strong feelings); to vomit comprehensively #45,796 [Add to Longdo] | 吐字 | [tǔ zì, ㄊㄨˇ ㄗˋ, 吐 字] diction; enunciation; to pronounce the words correctly (in opera) #52,548 [Add to Longdo] | 吐谷浑 | [Tǔ yù hún, ㄊㄨˇ ㄩˋ ㄏㄨㄣˊ, 吐 谷 浑 / 吐 谷 渾] Tuyuhun, a Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people; a state in Qinhai in 4th-7th century AD #52,888 [Add to Longdo] | 吐艳 | [tǔ yàn, ㄊㄨˇ ㄧㄢˋ, 吐 艳 / 吐 艷] to burst into bloom #55,391 [Add to Longdo] | 吐鲁番地区 | [Tǔ lǔ fān dì qū, ㄊㄨˇ ㄌㄨˇ ㄈㄢ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 吐 鲁 番 地 区 / 吐 魯 番 地 區] Turpan prefecture in Xinjiang #75,241 [Add to Longdo] | 吐故纳新 | [tǔ gù nà xīn, ㄊㄨˇ ㄍㄨˋ ㄋㄚˋ ㄒㄧㄣ, 吐 故 纳 新 / 吐 故 納 新] lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (成语 saw, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new #75,382 [Add to Longdo] | 一吐为快 | [yī tǔ wéi kuài, ㄧ ㄊㄨˇ ㄨㄟˊ ㄎㄨㄞˋ, 一 吐 为 快 / 一 吐 為 快] feeling relief after the task is done #76,309 [Add to Longdo] | 吐絮 | [tǔ xù, ㄊㄨˇ ㄒㄩˋ, 吐 絮] cotton boll splits open and reveals its white interior #77,246 [Add to Longdo] | 吐鲁番市 | [Tǔ lǔ fān shì, ㄊㄨˇ ㄌㄨˇ ㄈㄢ ㄕˋ, 吐 鲁 番 市 / 吐 魯 番 市] Turpan City in Xinjiang (Chinese: Tulufan) #97,223 [Add to Longdo] | 吐鲁番盆地 | [tǔ lǔ fān pén dì, ㄊㄨˇ ㄌㄨˇ ㄈㄢ ㄆㄣˊ ㄉㄧˋ, 吐 鲁 番 盆 地 / 吐 魯 番 盆 地] the Turpan depression in Xinjiang #100,193 [Add to Longdo] | 孕吐 | [yùn tù, ㄩㄣˋ ㄊㄨˋ, 孕 吐] morning sickness (during pregnancy) #102,137 [Add to Longdo] | 吐穗 | [tǔ suì, ㄊㄨˇ ㄙㄨㄟˋ, 吐 穗] to have the ears of grain come up #188,934 [Add to Longdo] | 吐根 | [tǔ gēn, ㄊㄨˇ ㄍㄣ, 吐 根] ipecac #254,552 [Add to Longdo] | 吐诉 | [tǔ sù, ㄊㄨˇ ㄙㄨˋ, 吐 诉 / 吐 訴] to pour forth (one's opinions) #300,472 [Add to Longdo] | 吐弃 | [tǔ qì, ㄊㄨˇ ㄑㄧˋ, 吐 弃 / 吐 棄] to spurn; to reject #439,586 [Add to Longdo] | 吐绶鸡 | [tǔ shòu jī, ㄊㄨˇ ㄕㄡˋ ㄐㄧ, 吐 绶 鸡 / 吐 綬 雞] turkey #496,406 [Add to Longdo] | 倾心吐胆 | [qīng xīn tǔ dǎn, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄊㄨˇ ㄉㄢˇ, 倾 心 吐 胆 / 傾 心 吐 膽] to pour out one's hear (成语 saw) #781,205 [Add to Longdo] | 不吐气 | [bù tǔ qì, ㄅㄨˋ ㄊㄨˇ ㄑㄧˋ, 不 吐 气 / 不 吐 氣] unaspirated [Add to Longdo] | 不经一番风霜苦,哪有寒梅吐春芳 | [bù jīng yī fān fēng shuāng kǔ, nǎ yǒu hán méi tǔ chūn fāng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄧ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ ㄎㄨˇ, ㄋㄚˇ ㄧㄡˇ ㄏㄢˊ ㄇㄟˊ ㄊㄨˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄤ, 不 经 一 番 风 霜 苦 , 哪 有 寒 梅 吐 春 芳 / 不 經 一 番 風 霜 苦 , 哪 有 寒 梅 吐 春 芳] No bitterness today, no sweetness tomorrow; Without the winter's cold and wind, where would the sweet spring fragrance come from? [Add to Longdo] | 催吐 | [cuī tǔ, ㄘㄨㄟ ㄊㄨˇ, 催 吐] emetic (to provoke vomiting) [Add to Longdo] | 催吐剂 | [cuī tǔ jì, ㄘㄨㄟ ㄊㄨˇ ㄐㄧˋ, 催 吐 剂 / 催 吐 劑] emetic (to provoke vomiting) [Add to Longdo] | 倾吐胸臆 | [qīng tǔ xiōng yì, ㄑㄧㄥ ㄊㄨˇ ㄒㄩㄥ ㄧˋ, 倾 吐 胸 臆 / 傾 吐 胸 臆] to pour out one's heart [Add to Longdo] | 倾吐衷肠 | [qīng tǔ zhōng cháng, ㄑㄧㄥ ㄊㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄔㄤˊ, 倾 吐 衷 肠 / 傾 吐 衷 腸] to pour out (emotions); to pour one's heart out; to say everything that is on one's mind [Add to Longdo] | 吐司 | [tǔ sī, ㄊㄨˇ ㄙ, 吐 司] toast [Add to Longdo] | 吐火罗人 | [Tǔ huǒ luó rén, ㄊㄨˇ ㄏㄨㄛˇ ㄌㄨㄛˊ ㄖㄣˊ, 吐 火 罗 人 / 吐 火 羅 人] Tokharian Indo-European people of central Asia; same as 月氏人|月氏人 [Add to Longdo] | 吐瓦鲁 | [tǔ wǎ lǔ, ㄊㄨˇ ㄨㄚˇ ㄌㄨˇ, 吐 瓦 鲁 / 吐 瓦 魯] Tuvalu [Add to Longdo] | 吐痰 | [tǔ tán, ㄊㄨˇ ㄊㄢˊ, 吐 痰] to spit; to expectorate [Add to Longdo] | 吐丝自缚 | [tǔ sī zì fú, ㄊㄨˇ ㄙ ㄗˋ ㄈㄨˊ, 吐 丝 自 缚 / 吐 絲 自 縛] to spin a cocoon around oneself (成语 saw); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist with his own petard [Add to Longdo] | 吐蕃王朝 | [Tǔ bō wáng cháo, ㄊㄨˇ ㄅㄛ ㄨㄤˊ ㄔㄠˊ, 吐 蕃 王 朝] the Tibetan Tubo dynasty 7th-11th century AD [Add to Longdo] | 呕吐物 | [ǒu tù wù, ㄡˇ ㄊㄨˋ ㄨˋ, 呕 吐 物 / 嘔 吐 物] vomit [Add to Longdo] | 辍食吐哺 | [chuò shí tǔ bū, ㄔㄨㄛˋ ㄕˊ ㄊㄨˇ ㄅㄨ, 辍 食 吐 哺 / 輟 食 吐 餔] to stop eating and spit out [Add to Longdo] | 马克・吐温 | [Mǎ kè· Tǔ wēn, ㄇㄚˇ ㄎㄜˋ· ㄊㄨˇ ㄨㄣ, 马 克 ・ 吐 温 / 馬 克 ・ 吐 溫] Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens 1835-1910), US writer, novelist and humorist, author of Adventures of Huckleberry Finn 哈克貝利·芬歷險記|哈克贝利·芬历险记 [Add to Longdo] |
| 吐き出す | [はきだす, hakidasu] (modal, verb) อาเจียน | 吐息 | [といき, toiki] ถอนหายใจ |
| 吐く | [はく, haku] TH: อาเจียน EN: to vomit |
| げろげろ吐く | [げろげろはく, gerogerohaku] (exp, v5k) to vomit; to throw up [Add to Longdo] | ため息をつく;溜息をつく;溜息を吐く;ため息を吐く;溜め息を吐く;溜め息をつく | [ためいきをつく, tameikiwotsuku] (exp, v5k) to sigh; to breathe a sigh [Add to Longdo] | ゲロを吐く | [ゲロをはく, gero wohaku] (exp, v5k) (col) (See 吐く・はく・1) to throw up; to spew [Add to Longdo] | コアを吐く | [コアをはく, koa wohaku] (exp, v5k) { comp } to dump core; to dump memory contents [Add to Longdo] | 握髪吐哺 | [あくはつとほ, akuhatsutoho] (n) (a statesman making) extraordinary efforts to find and employ capable persons (persons of great wisdom) [Add to Longdo] | 意見を吐く | [いけんをはく, ikenwohaku] (exp, v5k) to give one's opinion [Add to Longdo] | 嘘つき(P);嘘吐き;嘘付き | [うそつき, usotsuki] (n, adj-no) (uk) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber; (P) [Add to Longdo] | 嘘をつく;嘘を吐く;嘘を付く | [うそをつく, usowotsuku] (exp, v5k) (uk) to tell a lie; to fib [Add to Longdo] | 嘘吐きは泥棒の始まり | [うそつきはどろぼうのはじまり, usotsukihadorobounohajimari] (exp) (id) Show me a liar, and I will show you a thief [Add to Longdo] | 嘘吐け;嘘つけ | [うそつけ, usotsuke] (n) (uk) (See 嘘つき) liar (slang); fibber [Add to Longdo] | 煙を吐く | [けむりをはく, kemuriwohaku] (exp, v5k) to emit smoke [Add to Longdo] | 音吐 | [おんと, onto] (n) voice [Add to Longdo] | 音吐朗朗;音吐朗々 | [おんとろうろう, ontorourou] (adj-t, adv-to) in a clear voice [Add to Longdo] | 噛んで吐き出すように;かんで吐き出すように | [かんではきだすように, kandehakidasuyouni] (exp) curtly, in a displeased manner [Add to Longdo] | 気を吐く | [きをはく, kiwohaku] (exp, v5k) to make a good showing [Add to Longdo] | 吸って吐く | [すってはく, suttehaku] (exp, v5k) to breathe in and breathe out [Add to Longdo] | 警句を吐く | [けいくをはく, keikuwohaku] (exp, v5k) to make a witty remark; to come out with a bon mot [Add to Longdo] | 血反吐 | [ちへど, chihedo] (n) bloody vomit [Add to Longdo] | 催吐薬 | [さいとやく, saitoyaku] (n) (See 吐剤) emetic [Add to Longdo] | 弱音をはく;弱音を吐く | [よわねをはく, yowanewohaku] (exp, v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle [Add to Longdo] | 心情吐露 | [しんじょうとろ, shinjoutoro] (n) expression of one's feelings; pouring out one's heart [Add to Longdo] | 青息吐息 | [あおいきといき, aoikitoiki] (n) deep distress [Add to Longdo] | 息つく;息吐く;息付く | [いきつく, ikitsuku] (v5k) (See 息をつく) to take a breath; to take a short rest [Add to Longdo] | 息をつく;息を吐く;息を付く | [いきをつく, ikiwotsuku] (exp, v5k) to take a breath; to take a short rest [Add to Longdo] | 息を吐く | [いきをはく, ikiwohaku] (exp, v5k) to breathe out; to exhale [Add to Longdo] | 唾く;唾吐く | [つばく;つはく, tsubaku ; tsuhaku] (v5k) to spit [Add to Longdo] | 天に向かって唾を吐く | [てんにむかってつばきをはく, tennimukattetsubakiwohaku] (exp, v5k) to spit into the wind; in trying to cause harm to another, one invites disaster upon onelself [Add to Longdo] | 吐きかける;吐き掛ける | [はきかける, hakikakeru] (v1, vt) to spit [Add to Longdo] | 吐き下し | [はきくだし, hakikudashi] (n, vs) vomit and diarrhea or excreta (diarrhoea) [Add to Longdo] | 吐き気(P);吐気;嘔き気 | [はきけ, hakike] (n) nausea; sickness in the stomach; (P) [Add to Longdo] | 吐き気を催す | [はきけをもよおす, hakikewomoyoosu] (exp, v5s) to feel nauseated; to feel sick [Add to Longdo] | 吐き散らす;吐散らす | [はきちらす, hakichirasu] (v5s, vt) (1) to spit out all around; to vomit all around; (2) to spew out (e.g. dirty language) [Add to Longdo] | 吐き捨てる | [はきすてる, hakisuteru] (v1, vt) to spit out [Add to Longdo] | 吐き出す | [はきだす, hakidasu] (v5s, vt) to vomit; to spit out; (P) [Add to Longdo] | 吐き薬;吐薬 | [はきぐすり, hakigusuri] (n) (See 催吐薬, 吐剤) emetic [Add to Longdo] | 吐く | [はく, haku] (v5k, vt) (1) to breathe out; to breathe; (2) to tell (a lie); to use (foul language); (3) (See 吐く・はく・1) to vomit; to throw up; to spit up; (P) [Add to Longdo] | 吐く | [はく, haku] (v5k, vt) (1) to vomit; to throw up; to spit up; (2) to emit; to send forth; to breathe out; (3) to give (an opinion); to make (a comment); to express; to tell; (4) to confess; (P) [Add to Longdo] | 吐く息 | [はくいき, hakuiki] (n) exhaled air; one's breath [Add to Longdo] | 吐血 | [とけつ, toketsu] (n, vs) vomiting of blood [Add to Longdo] | 吐根 | [とこん;トコン, tokon ; tokon] (n) (uk) ipecac (species of shrub, Cephaelis ipecacuanha); ipecacuanha [Add to Longdo] | 吐剤 | [とざい, tozai] (n) an emetic [Add to Longdo] | 吐出 | [としゅつ, toshutsu] (n, vs) vomit; spew; disgorge [Add to Longdo] | 吐息 | [といき, toiki] (n) sigh; long breath [Add to Longdo] | 吐乳 | [とにゅう, tonyuu] (n, vs) (baby) vomiting up milk [Add to Longdo] | 吐物 | [とぶつ, tobutsu] (n) emesma; vomit; vomitus [Add to Longdo] | 吐露 | [とろ, toro] (n, vs) express one's mind; speak out; (P) [Add to Longdo] | 吐瀉 | [としゃ, tosha] (n, vs) vomit and diarrhea or excreta (diarrhoea) [Add to Longdo] | 吐瀉物 | [としゃぶつ, toshabutsu] (n) vomit and excreta [Add to Longdo] | 呑吐 | [どんと, donto] (n, vs) drinking and vomiting; coming and going [Add to Longdo] | 抜かす(P);吐かす | [ぬかす, nukasu] (v5s, vt) (1) (抜かす only) to omit; to leave out; (2) (vulg) to say; to speak; (P) [Add to Longdo] |
| | Can I get a refill before I barf, please? | [CN] 在我续杯之前 能先吐一下吗 拜托? Prom (2011) | He's in the john puking since he saw it. | [JP] ートイレで嘔吐してる A Nightmare on Elm Street (1984) | One day... Miho vomited blood. | [CN] 有一日美保吐出很多血倒下来 Harakiri (1962) | Did you tell them how we're getting out? | [JP] 俺たちの計画を吐いたのか? Heat (1995) | You were lucky to get out of there. | [JP] 吐き出されてラッキーだったな Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | - I think I'm going to be sick. | [CN] - 我想我要吐了 The Centerfold Girls (1974) | I swear, my brother Richard's going to talk to you. | [JP] - 全部吐け! 俺の兄弟のリチャードが話すよ、誓うよ Heat (1995) | Tell me, you still putting Chinamen in jail for spitting in the laundry? | [JP] まだ中国人を ショッ引いてるのか? 洗濯物に唾を吐いたって Chinatown (1974) | When the cat head on the picture is spat at by the mouse, the pastilla creates gas and the pressure launches the inhabitants out of the hole. | [JP] 猫の絵が描かれた錠剤に ネズミが唾を吐きかけると ガスが充満し ネズミを穴から追い出します Cat City (1986) | Again, keep going! | [CN] 然后吐出来 Love Crime (2010) | She spit on me. I'll kill the bitch. | [CN] 她吐我口水 我要杀了这三八 Scary Movie 3 (2003) | Bee vomit! | [CN] { \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }蜜蜂呕吐物! Miss Nobody (2010) | Cramping and vomiting blood. | [CN] 抽筋 吐血 The Double (2011) | Why did you have to bring up bacon and tomatoes again? | [CN] 为什么你非得又口吐培根西红柿? Carry On Camping (1969) | Give me diarrhea over vomit any day. | [CN] 我曾经历过一天都腹泻和呕吐 $5 a Day (2008) | oh, I'm gonna be sick! | [CN] 噢 我要吐了! Now You Know (2007) | Still wanna throw up. | [JP] まだ吐きたいの? The Whole Ten Yards (2004) | - It's disgusting. - Some kind of snake? | [JP] −反吐が出そう −蛇の一種か? Tremors (1990) | He was not pleased... and I couldn't stop laughing". | [JP] "思わず突然 その男に ゲロを吐きかけた" "男は怒ったが" Se7en (1995) | You'Re my bliss, you'Re my pain; | [CN] 我的爱人 我要将心事对你倾吐 Parineeta (2005) | Out with your gum. | [CN] 把口香糖吐出来 One Flew Over the Cuckoo's Nest (1975) | And out. | [CN] 吐气 Super Size Me (2004) | -Oh, God, I'm going to throw up. -You're not going to throw up. | [JP] なんてこった 吐きそうだ 吐かないわ Hellraiser (1987) | I just have to let it out. | [CN] 我只是不吐不快 Jin Ping Mei 2: Ai de nu li (2009) | They spat at me, called me a baby murderer and shit like that! | [JP] 俺をなじる 唾を吐く 赤ん坊殺しなんて 汚いたわ言を言いやがる First Blood (1982) | And out. | [CN] 吐气 Trapped in Paradise (1994) | He's a pedigree poodle | [CN] 是龍吐珠呀 Rob-B-Hood (2006) | The Trojans spat on my honor. | [JP] トロイ人はその誇りに 唾を吐いた Troy (2004) | You told them where I live, squealer! - You're a dead man! - I'm not a squealer! | [JP] 居場所を吐いたな この野郎 The Whole Ten Yards (2004) | Whenever you bring me food and drink sheer disgust turns my stomach. | [JP] お前が食べ物を運んでも 吐き気で俺の腹は一杯になる Siegfried (1980) | I'm gonna go puke. | [CN] 我要吐了 The Lifeguard (2013) | He interrupts all the time, coughing and spitting, coughing and spitting! | [JP] 彼は咳をしてつばを 吐いて、いつも人の話しを遮るのです! La Grande Vadrouille (1966) | -Just take it easy, take it easy. -I'm going to throw up. | [JP] 心配ないから落ち着いて 吐きそうだ Hellraiser (1987) | -Yuck. I'm going to vomit. | [CN] - 呀 我想吐了 The Spy Next Door (2010) | Even when I'm milking a cow, it gets so bad... | [JP] 牛に餌をやるのも 吐気がするもんで・・・ The Mirror (1975) | Oh, is it the morning sickness, is it? | [CN] 哦 是晨吐反应吧 是吧? Albert Nobbs (2011) | You want to throw up here or in the car? | [JP] どこで吐く 外か中か Groundhog Day (1993) | He'll have more than a broken rib if he doesn't tell us whereJanice Hedden is. | [JP] ジャニスの居所を吐かなきゃ 肋骨どころじゃないんで Straw Dogs (1971) | You turn into a miser... who can't count to six. | [CN] 有种连从袖子里将手伸出来 从嘴里吐舌头出来都不肯的人 俗称"没有第六天" Hana and Alice (2004) | I'm gonna throw up. | [JP] ボクなら吐くね The Whole Ten Yards (2004) | I'm so nauseous. | [JP] 吐き気がする。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | My apologies to Mark Twain. | [CN] 抱歉了,马克吐温 Easy A (2010) | Fucking go. Fucking throw up. | [CN] 快点,快点吐 Superbad (2007) | Thereby exerting your power to the fullest | [CN] 以吞吐发声,推动内劲 The Fearless Hyena (1979) | Give me all you got! | [JP] 全部吐け! - ヴィンセント... Heat (1995) | - Just give me a little more time. I'll sweat it out of him. | [JP] もう少し時間をくれたら 吐かせます Kansas City Confidential (1952) | He was the first person I felt I could really talk to, And I needed that. | [CN] 他是第一个我觉得可以吐露心声的人 这正是我需要的 Gregory (2013) | . ..he would blow every circuit in his body. | [JP] 彼の体にある全ての回路が 火を吐くだろう Forbidden Planet (1956) | - Baby's breath! | [JP] - えっと... 赤ちゃんの吐息。 When Harry Met Sally... (1989) | To draw all the demons of the earth from passers-by... and to chase them out into the world! | [JP] 道行く人々の全悪霊を吸い込んで それを 一気に吐くとか Wings of Desire (1987) |
| 吐き出す | [はきだす, hakidasu] sich_uebergeben, ausspucken [Add to Longdo] | 吐き気 | [はきけ, hakike] Brechreiz, Uebelkeit, -Ekel [Add to Longdo] | 吐く | [はく, haku] ausspucken, sich_erbrechen, sich_uebergeben, von_sich_geben [Add to Longdo] | 吐息 | [といき, toiki] Seufzer [Add to Longdo] | 吐血 | [とけつ, toketsu] Blut_spucken [Add to Longdo] | 吐露 | [とろ, toro] sich_offenbaren, sich_aussprechen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |