ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 厚, -厚- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [厚, hòu, ㄏㄡˋ] generous; substantial; deep (as a friendship) Radical: 厂, Decomposition: ⿸ ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 日 [rì, ㄖˋ] 子 [zi, ㄗ˙] Etymology: [ideographic] Sunlight 日 and children 子 in a building 厂 Rank: 1235 |
|
| 厚 | [厚] Meaning: thick; heavy; rich; kind; cordial; brazen; shameless On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: あつ.い, あか, atsu.i, aka Radical: 厂, Decomposition: ⿱ 厂 㫗 Variants: 垕, Rank: 768 | 垕 | [垕] Meaning: used in place names On-yomi: コウ, kou Kun-yomi: あつ.い, あか, atsu.i, aka Radical: 土 Variants: 厚 |
| 厚 | [hòu, ㄏㄡˋ, 厚] generous; thick (for flat things) #2,915 [Add to Longdo] | 深厚 | [shēn hòu, ㄕㄣ ㄏㄡˋ, 深 厚] deep; profound #7,091 [Add to Longdo] | 厚度 | [hòu dù, ㄏㄡˋ ㄉㄨˋ, 厚 度] thickness #7,418 [Add to Longdo] | 浓厚 | [nóng hòu, ㄋㄨㄥˊ ㄏㄡˋ, 浓 厚 / 濃 厚] dense; thick (fog, clouds etc); to have a strong interest in; deep; fully saturated (color) #7,860 [Add to Longdo] | 丰厚 | [fēng hòu, ㄈㄥ ㄏㄡˋ, 丰 厚 / 豐 厚] generous; ample #8,112 [Add to Longdo] | 雄厚 | [xióng hòu, ㄒㄩㄥˊ ㄏㄡˋ, 雄 厚] robust; strong and solid #9,639 [Add to Longdo] | 得天独厚 | [dé tiān dú hòu, ㄉㄜˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄨˊ ㄏㄡˋ, 得 天 独 厚 / 得 天 獨 厚] richly endowed by nature (成语 saw); in a particularly favored environment #18,960 [Add to Longdo] | 厚望 | [hòu wàng, ㄏㄡˋ ㄨㄤˋ, 厚 望] great hopes; great expectations #19,581 [Add to Longdo] | 肥厚 | [féi hòu, ㄈㄟˊ ㄏㄡˋ, 肥 厚] plump; fleshy; fertile #21,834 [Add to Longdo] | 憨厚 | [hān hòu, ㄏㄢ ㄏㄡˋ, 憨 厚] simple and honest; straightforward; Humboldt #24,652 [Add to Longdo] | 宽厚 | [kuān hòu, ㄎㄨㄢ ㄏㄡˋ, 宽 厚 / 寬 厚] tolerant; generous; magnanimous; thick and broad (build); thick and deep (voice) #26,616 [Add to Longdo] | 优厚 | [yōu hòu, ㄧㄡ ㄏㄡˋ, 优 厚 / 優 厚] generous, liberal (pay, compensation) #26,842 [Add to Longdo] | 厚礼 | [hòu lǐ, ㄏㄡˋ ㄌㄧˇ, 厚 礼 / 厚 禮] generous gifts #37,436 [Add to Longdo] | 忠厚 | [zhōng hòu, ㄓㄨㄥ ㄏㄡˋ, 忠 厚] honest and considerate #41,853 [Add to Longdo] | 厚脸皮 | [hòu liǎn pí, ㄏㄡˋ ㄌㄧㄢˇ ㄆㄧˊ, 厚 脸 皮 / 厚 臉 皮] brazen; shameless; impudent; cheek; thick-skinned #43,432 [Add to Longdo] | 何厚铧 | [Hé Hòu huá, ㄏㄜˊ ㄏㄡˋ ㄏㄨㄚˊ, 何 厚 铧 / 何 厚 鏵] He Houhua (1955-), Macau financier and politician, first magistrate from 1999 #45,289 [Add to Longdo] | 厚待 | [hòu dài, ㄏㄡˋ ㄉㄞˋ, 厚 待] generous treatment #69,284 [Add to Longdo] | 温厚 | [wēn hòu, ㄨㄣ ㄏㄡˋ, 温 厚 / 溫 厚] good-natured; warm and generous; gentle #72,195 [Add to Longdo] | 薄厚 | [bó hòu, ㄅㄛˊ ㄏㄡˋ, 薄 厚] meanness and generosity; intimacy and alienation #75,656 [Add to Longdo] | 厚生省 | [hòu shēng shěng, ㄏㄡˋ ㄕㄥ ㄕㄥˇ, 厚 生 省] Japanese ministry of health, labor and welfare #77,678 [Add to Longdo] | 笃厚 | [dǔ hòu, ㄉㄨˇ ㄏㄡˋ, 笃 厚 / 篤 厚] honest and generous; magnanimous #176,813 [Add to Longdo] | 卑辞厚礼 | [bēi cí hòu lǐ, ㄅㄟ ㄘˊ ㄏㄡˋ ㄌㄧˇ, 卑 辞 厚 礼 / 卑 辭 厚 禮] humble expression for generous gift #339,809 [Add to Longdo] | 薄养厚葬 | [bó yǎng hòu zàng, ㄅㄛˊ ㄧㄤˇ ㄏㄡˋ ㄗㄤˋ, 薄 养 厚 葬 / 薄 養 厚 葬] to neglect one's parents but give them a rich funeral; hypocracy in arranging a lavish funeral after treating one's parents meanly #341,857 [Add to Longdo] | 不知天高地厚 | [bù zhī tiān gāo dì hòu, ㄅㄨˋ ㄓ ㄊㄧㄢ ㄍㄠ ㄉㄧˋ ㄏㄡˋ, 不 知 天 高 地 厚] not to know the immensity of heaven and earth; an exaggerated opinion of one's own abilities [Add to Longdo] | 刘厚总 | [Liú Hòu zǒng, ㄌㄧㄡˊ ㄏㄡˋ ㄗㄨㄥˇ, 刘 厚 总 / 劉 厚 總] Liu Houzong (1904-1949), originally Hunan guerilla leader, rewarded by Chiang Kaishek for killing Xiang Ying 項英|项英 during the 1941 New Fourth Army incident 皖南事变 [Add to Longdo] | 卑辞厚币 | [bēi cí hòu bì, ㄅㄟ ㄘˊ ㄏㄡˋ ㄅㄧˋ, 卑 辞 厚 币 / 卑 辭 厚 幣] humble expression for generous donation [Add to Longdo] | 厚报 | [hòu bào, ㄏㄡˋ ㄅㄠˋ, 厚 报 / 厚 報] generous reward [Add to Longdo] | 厚生劳动省 | [hòu shēng láo dòng shěng, ㄏㄡˋ ㄕㄥ ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄕㄥˇ, 厚 生 劳 动 省 / 厚 生 勞 動 省] Japanese ministry of health, labor and welfare [Add to Longdo] | 厚养薄葬 | [hòu yǎng bó zàng, ㄏㄡˋ ㄧㄤˇ ㄅㄛˊ ㄗㄤˋ, 厚 养 薄 葬 / 厚 養 薄 葬] generous care but a thrifty funeral; to look after one's parents generously, but not waste money on a lavish funeral [Add to Longdo] | 稳厚 | [wěn hòu, ㄨㄣˇ ㄏㄡˋ, 稳 厚 / 穩 厚] steady and honest [Add to Longdo] | 变厚 | [biàn hòu, ㄅㄧㄢˋ ㄏㄡˋ, 变 厚 / 變 厚] thicken [Add to Longdo] | 骨肥厚 | [gǔ féi hòu, ㄍㄨˇ ㄈㄟˊ ㄏㄡˋ, 骨 肥 厚] hyperostosis (abnormal thickening of bone) [Add to Longdo] |
| 厚い | [あつい, atsui] (adj) หนา | 厚生労働省 | [こうせいろうどうしょう, kouseiroudoushou] (n) กระทรวงสาธารณสุขและแรงงาน |
| 厚生省 | [こうせいしょう, kouseishou] (n) กระทรวงสาธารณสุข | 厚生省 | [こうせいしょう, kouseishou] (n) กระทรวงสาธารณสุข | 厚さ | [あつさ, atsusa] (n) ความหนา | 温厚 | [おんこう, onkou] อัธยาศัยดี |
| 厚 | [あつ, atsu] (suf) thickness #5,172 [Add to Longdo] | 厚生 | [こうせい, kousei] (n) (1) welfare; public welfare; social welfare; (2) (abbr) (See 厚生省) (former) Ministry of Health and Welfare; (P) #3,455 [Add to Longdo] | 朴;厚朴;朴柏 | [ほお(朴;厚朴);ほおがしわ(ok), hoo ( boku ; atsushi boku ); hoogashiwa (ok)] (n) (See 朴の木) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata) #5,775 [Add to Longdo] | 濃厚 | [のうこう, noukou] (adj-na, n) (1) density; richness; concentration; tension; passion; (2) possibility; likelihood; (P) #12,420 [Add to Longdo] | 厚い(P);篤い | [あつい, atsui] (adj-i) (1) (厚い only) thick; deep; heavy; (2) kind; cordial; hospitable; warm; faithful; (3) (篤い only) serious (of an illness); (4) (厚い only) abundant; (P) #14,091 [Add to Longdo] | 厚生省 | [こうせいしょう, kouseishou] (n) (See 厚生労働省) Ministry of Health and Welfare (now Ministry of Health, Labour and Welfare); (P) #16,532 [Add to Longdo] | 温厚 | [おんこう, onkou] (adj-na, n) gentle; (P) #19,339 [Add to Longdo] | 温厚寡黙 | [おんこうかもく, onkoukamoku] (n, adj-na) gentle and reticent [Add to Longdo] | 温厚篤実 | [おんこうとくじつ, onkoutokujitsu] (n, adj-na) having a gentle and sincere personality [Add to Longdo] | 下に厚く | [したにあつく, shitaniatsuku] (exp) more generously for the lower-paid [Add to Longdo] | 角質肥厚 | [かくしつひこう, kakushitsuhikou] (n) skin thickening [Add to Longdo] | 寛厚 | [かんこう, kankou] (adj-na, n) (uk) kindness; largeheartedness [Add to Longdo] | 激厚 | [げきあつ, gekiatsu] (adj-na) very thick; seriously thick [Add to Longdo] | 厚かましい | [あつかましい, atsukamashii] (adj-i) impudent; shameless; brazen; (P) [Add to Longdo] | 厚く礼を述べる | [あつくれいをのべる, atsukureiwonoberu] (exp, v1) to thank (a person) heartily [Add to Longdo] | 厚さ | [あつさ, atsusa] (n) thickness; (P) [Add to Longdo] | 厚ぼったい | [あつぼったい, atsubottai] (adj-i) very thick; heavy [Add to Longdo] | 厚み(P);厚味 | [あつみ, atsumi] (n) thickness; profound; (P) [Add to Longdo] | 厚め;厚目 | [あつめ, atsume] (adj-no) thick (esp. paper, cloth) [Add to Longdo] | 厚意 | [こうい, koui] (n) kindness; favor; favour; (P) [Add to Longdo] | 厚臼 | [あつうす, atsuusu] (n) stone hand mill [Add to Longdo] | 厚恩 | [こうおん, kouon] (n) great favor; great favour; obligation [Add to Longdo] | 厚化粧 | [あつげしょう, atsugeshou] (n, vs) thick or heavy make-up [Add to Longdo] | 厚角細胞 | [こうかくさいぼう, koukakusaibou] (n) collenchyma cell [Add to Longdo] | 厚顔 | [こうがん, kougan] (adj-na, n) impudence; audacity [Add to Longdo] | 厚顔無恥 | [こうがんむち, kouganmuchi] (adj-na, n) shameless; brazen and unscrupulous [Add to Longdo] | 厚誼 | [こうぎ, kougi] (n) your kindness [Add to Longdo] | 厚遇 | [こうぐう, kouguu] (n, vs) cordial welcome; kind treatment; hospitality [Add to Longdo] | 厚志 | [こうし, koushi] (n) kind intention; kind thought [Add to Longdo] | 厚紙 | [あつがみ, atsugami] (n) cardboard; thick paper; (P) [Add to Longdo] | 厚謝 | [こうしゃ, kousha] (n, vs) deep gratitude [Add to Longdo] | 厚手 | [あつで, atsude] (adj-na, n, adj-no) thick (paper, etc.) [Add to Longdo] | 厚焼き | [あつやき, atsuyaki] (n) thickly sliced food [Add to Longdo] | 厚情 | [こうじょう, koujou] (n) kindness; favour; favor; hospitality [Add to Longdo] | 厚生経済学 | [こうせいけいざいがく, kouseikeizaigaku] (n) welfare economics [Add to Longdo] | 厚生施設 | [こうせいしせつ, kouseishisetsu] (n) welfare facilities [Add to Longdo] | 厚生大臣 | [こうせいだいじん, kouseidaijin] (n) Minister of Health and Welfare [Add to Longdo] | 厚生年金 | [こうせいねんきん, kouseinenkin] (n) welfare pension; (P) [Add to Longdo] | 厚生年金保険 | [こうせいねんきんほけん, kouseinenkinhoken] (n) welfare annuity insurance [Add to Longdo] | 厚生労働省 | [こうせいろうどうしょう, kouseiroudoushou] (n) Ministry of Health, Labour and Welfare [Add to Longdo] | 厚生労働相 | [こうせいろうどうしょう, kouseiroudoushou] (n) (See 厚生労働大臣) Minister of Health, Labour and Welfare [Add to Longdo] | 厚生労働大臣 | [こうせいろうどうだいじん, kouseiroudoudaijin] (n) Minister of Health, Labour and Welfare [Add to Longdo] | 厚切り | [あつぎり, atsugiri] (n) thick slice [Add to Longdo] | 厚相 | [こうしょう, koushou] (n) Welfare Minister; (P) [Add to Longdo] | 厚地 | [あつじ, atsuji] (n, adj-no) thick cloth [Add to Longdo] | 厚着 | [あつぎ, atsugi] (n, vs) (See 薄着) wearing thick clothes; (P) [Add to Longdo] | 厚底 | [あつぞこ, atsuzoko] (n, adj-no) thick-soled footwear, popular in the late 1990s [Add to Longdo] | 厚底靴 | [あつぞこぐつ, atsuzokogutsu] (n) platform shoes; thick-soled shoes [Add to Longdo] | 厚薄 | [こうはく, kouhaku] (n) thickness; partiality [Add to Longdo] | 厚板 | [あついた, atsuita] (n) plank; thick board; plate glass; heavy metal sheet (esp. welding); heavy brocaded obi [Add to Longdo] |
| | I put the thickest logs on the fire that had been set aside for such days | [CN] 我把专门为这种天气准备的 厚木快扔进火里 Le Silence de la Mer (1949) | -You know of her interest in the theatre? -We have that in common. | [CN] 你一定听说她对戏剧有浓厚的兴趣 我们拥有相同的兴趣 All About Eve (1950) | I'll get your coat, Marty. The heavy one. | [CN] 我去拿你的外套,马蒂,厚的那件 Cry of the City (1948) | No thickness of enamel could conceal value from his eyes. | [CN] 不论是多么厚的瓷釉掩盖 都逃不过他的精明眼光 The Maltese Falcon (1941) | I don't know a lot about Starfleet weapons, but I believe this setting... will bore right through that thick hide of yours. | [JP] 艦隊の武器については詳しくしらんが この設定がその分厚い皮膚を 貫通することはわかっている Babel One (2005) | - The weather was thick enough. Could have happened to anyone. - Well, I think that covers it. | [CN] -云层那么厚谁也会出错 -我知道了 Twelve O'Clock High (1949) | Maybe not as thick as the ones that Joshua blew down with his trumpet. | [CN] 也许不像约书亚推倒的那道那么厚 It Happened One Night (1934) | My dear Miss Elizabeth, my situation in life, my connection with the noble family of de Bourgh, are circumstances highly in my favour. | [JP] でも エリザベス 私の社会的立場は デ・バーグ令夫人のご厚意で あなたより有利です Episode #1.2 (1995) | MORBIUS: Solid Krell metal, 26 inches thick. | [JP] ソリッドクレル金属だ 26インチの厚さがある Forbidden Planet (1956) | Secretary of Homeland Security. Veterans Affairs. Education. | [JP] 保安庁長官 財務省長官 教育省長官 厚生省長官... Eagle Eye (2008) | What son of a king would accept a man's hospitality eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night? | [JP] 手厚く持てなされ さんざん飲み食いしたあげく 夜中に妻まで盗む そんな王子がどこに居る? Troy (2004) | The place you came from, they're all thick. | [CN] 你的家乡, 他们都是厚的 The Damned Don't Cry (1950) | Starting in 1970, there was a precipitous drop-off in the amount and extent and thickness of the Arctic ice cap. | [JP] 1970年より始まります 北極の氷冠の量と範囲と厚みに 絶壁のような下落があります An Inconvenient Truth (2006) | He didn't say they turned into birds. Anyone else think we shouldn't be out here? And his book was a lot fatter than yours. | [JP] 車の外は危険だぞ あなたの本より ずっと厚いよ Jurassic Park (1993) | I'm in the mood for something dumb, thick and juicy. | [JP] 濃厚な バカの血を吸いたい Mine (2008) | A fine, fat, dirty item. | [CN] 一份丰厚利益 肮脏的新闻 Sweet Smell of Success (1957) | Who do you think you are, | [CN] 没本事又不知天高地厚 Taki no shiraito (1933) | Curse him thick! | [CN] 这么厚 The Long Voyage Home (1940) | I don't mean to be pushy, but I think... | [JP] んー これは厚かましいか... The Graduate (1967) | the lovers held hands. | [JP] 分厚いコートに身を包み 恋人たちは手を握り合う Be My Valentine, Charlie Brown (1975) | Confounded impudence. | [CN] 真是厚颜无耻啊 The Lady Vanishes (1938) | Such impudence never came my way. | [CN] 从没见过你这么厚颜无耻的 The Treasure of the Sierra Madre (1948) | And what that does is it thickens this layer of atmosphere, more of the outgoing infrared is trapped. | [JP] 大気圏層が厚くなれば、それにしたがって 大気圏外に向かって放射されている 更に多くの赤外線を遮断します An Inconvenient Truth (2006) | The way my mom makes it with the crust as thick as a steak. | [JP] 俺のお袋はステーキみたいな厚さの皮で それを作るんだ Rescue Dawn (2006) | "that they may abound in every work that is good and acceptable unto Thee, | [CN] 以此可以在任何时候 给予你丰厚的回报 The Scarlet Empress (1934) | Such impudence, Your Highness. If I could only reach him. | [CN] 如此厚颜无耻 殿下 如果我可以抓到他 The Adventures of Robin Hood (1938) | It's so thick. | [JP] こんなに厚いのよ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) | I've heard of southern hospitality | [JP] 南部は客を 手厚くもてなすと聞くけど The Intruder (1962) | Tell me, would 2-inch lead shielding do as well? | [JP] 教えてくれ、厚さ2インチの壁は その遮蔽になるかね? Forbidden Planet (1956) | The snow sits heavy on them | [CN] 上面覆盖着厚厚的白雪 Le Silence de la Mer (1949) | No army has ever breached the Deeping Wall or set foot inside the Hornburg! | [JP] いまだかつて この厚い城壁を破って... 角笛城に踏み入った軍はない! The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | - Yes. It's too rich for me. | [JP] - 私には濃厚すぎる 1984 (1984) | My work is very pleasant, the pay is excellent, and I get a trip to Paris every year. | [CN] 我的工作舒适 待遇优厚 每年还可到巴黎一次 Funny Face (1957) | Jonathan is a compassionate man. | [JP] ジョナサンは情が厚い人だ These Are the Voyages... (2005) | -Thick and heavy? | [JP] - 厚くて重い? Forbidden Planet (1956) | Tell her, let her paint an inch thick, to this favour she must come. | [CN] 对她说 抹粉抹一寸厚 临了还不是这样 Hamlet (1948) | Very compassionate. | [JP] 土星人は情に厚いぞ ハハハ Tekkonkinkreet (2006) | The thickness of our vault doors as well as our security system... | [JP] 金庫の扉は分厚く頑丈 安全システムも... Cat City (1986) | It was time to store up fat for the winter... and grow their thick winter coats. | [JP] それは時間だった 冬脂肪を蓄える... そして成長し、その 厚い冬のコート。 Pom Poko (1994) | I'm going to have an omelet souffle, and after that some strawberries with thick cream. | [CN] 我要去吃个煎蛋奶酥, 然后是涂着厚厚的奶油的草莓 Saratoga Trunk (1945) | You took advantage of our hospitality last time. | [JP] この前のご乗船のときは 手厚い歓迎に満足されましたかな Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003) | Mary... I won't wear that shirt after all. The other one's warmer. | [JP] あのブラウスは やめるわ 今日は厚手のを Gosford Park (2001) | Brass ahoy. | [CN] 厚颜无耻. The Bridge on the River Kwai (1957) | She's got some fresh orange layer cake with that thick stuff on the top. Sure. | [CN] 她做了好吃的柳橙派 上面还有厚厚的奶油 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | Please, it's tremendous if you do it right. | [CN] 做對的話回報豐厚 Ride the Pink Horse (1947) | I'd hang lighter curtains, and I'd move that sofa out in the middle. | [CN] 窗帘太厚,沙发的位子也要移 Foreign Correspondent (1940) | I'm not sure this was for a very clear or blameless reason | [CN] 我不知道这是否出于一个 非常明确或无可厚非的理由 Le Silence de la Mer (1949) | Such impudence must support a mighty appetite. | [CN] 如此厚颜无耻一定有一个好食欲 The Adventures of Robin Hood (1938) | -You should pack your woollies. | [JP] ここに来る時は厚着を Gosford Park (2001) | Don't get too cheeky. | [CN] 脸皮不要那么厚 The Devil Strikes at Night (1957) |
| 厚い | [あつい, atsui] -dick, herzlich [Add to Longdo] | 厚意 | [こうい, koui] gute_Absicht, Guete, Freundlichkeit [Add to Longdo] | 厚生省 | [こうせいしょう, kouseishou] Ministerium_fuer_Soziales, Sozialministerium [Add to Longdo] | 厚相 | [こうしょう, koushou] Minister_fuer_soziale_Angelegenheiten [Add to Longdo] | 厚紙 | [あつがみ, atsugami] Pappe [Add to Longdo] | 厚顔 | [こうがん, kougan] Frechheit, Unverschaemtheit [Add to Longdo] | 寛厚 | [かんこう, kankou] grossmuetig [Add to Longdo] | 濃厚 | [のうこう, noukou] Dicke, Dichte, Staerke [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |