ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*吹*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -吹-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, chuī, ㄔㄨㄟ] to blow, to puff; to brag, to boast
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  欠 [qiàn, ㄑㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 1390

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: blow; breathe; puff; emit; smoke
On-yomi: スイ, sui
Kun-yomi: ふ.く, fu.ku
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1133

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chuī, ㄔㄨㄟ, ] to blow; to play a wind instrument; to blast; to puff; to boast; to brag; to end in failure; to fall through #2,269 [Add to Longdo]
[gǔ chuī, ㄍㄨˇ ㄔㄨㄟ,  ] to agitate for; to enthusiastically promote #15,100 [Add to Longdo]
[chuī niú, ㄔㄨㄟ ㄋㄧㄡˊ,  ] brag; chat (dialect) #20,128 [Add to Longdo]
[chuī xū, ㄔㄨㄟ ㄒㄩ,   /  ] to brag #24,658 [Add to Longdo]
[chuī pěng, ㄔㄨㄟ ㄆㄥˇ,  ] to flatter; to laud sb's accomplishments; adulation #28,563 [Add to Longdo]
[chuī gān, ㄔㄨㄟ ㄍㄢ,   /  ] to blow-dry #34,042 [Add to Longdo]
风机[chuī fēng jī, ㄔㄨㄟ ㄈㄥ ㄐㄧ,    /   ] hair dryer #37,393 [Add to Longdo]
[chuī sàn, ㄔㄨㄟ ㄙㄢˋ,  ] to disperse #43,149 [Add to Longdo]
[chuī zòu, ㄔㄨㄟ ㄗㄡˋ,  ] to play (wind instruments) #45,432 [Add to Longdo]
[diàn chuī fēng, ㄉㄧㄢˋ ㄔㄨㄟ ㄈㄥ,    /   ] hair dryer #46,310 [Add to Longdo]
不费灰之力[bù fèi chuī huī zhī lì, ㄅㄨˋ ㄈㄟˋ ㄔㄨㄟ ㄏㄨㄟ ㄓ ㄌㄧˋ,       /      ] as easy as blowing off dust; effortless; with ease #50,089 [Add to Longdo]
毛求疵[chuī máo qiú cī, ㄔㄨㄟ ㄇㄠˊ ㄑㄧㄡˊ ㄘ,    ] lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (成语 saw); fig. to be fastidious; nitpick #50,505 [Add to Longdo]
[chuī qì, ㄔㄨㄟ ㄑㄧˋ,   /  ] to blow air (into) #51,712 [Add to Longdo]
口哨[chuī kǒu shào, ㄔㄨㄟ ㄎㄡˇ ㄕㄠˋ,   ] whistle #54,896 [Add to Longdo]
冷风[chuī lěng fēng, ㄔㄨㄟ ㄌㄥˇ ㄈㄥ,    /   ] to blow cold; damping expectations by discouraging or realistic words #65,667 [Add to Longdo]
[jìng chuī, ㄐㄧㄥˋ ㄔㄨㄟ,   /  ] (the wind) blows violently #65,919 [Add to Longdo]
自擂[zì chuī zì léi, ㄗˋ ㄔㄨㄟ ㄗˋ ㄌㄟˊ,    ] to advertise oneself with trumpet and drum (成语 saw); to boast; to flaunt one's achievements; to blow one's own trumpet #67,861 [Add to Longdo]
[chuī xiāo, ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄠ,   /  ] to play the xiao 箫 (mouth organ); to beg while playing pipes; cf politician Wu Zixu 伍子胥, c. 520 BC destitute refugee in Wu town, 吳市簫|吴市箫; to busk; virtuoso piper wins a beauty, cf 玉人箫; fellatio (oral sex); a blowjob #68,083 [Add to Longdo]
[hú chuī, ㄏㄨˊ ㄔㄨㄟ,  ] to boast wildly #84,918 [Add to Longdo]
[gǔ chuī zhě, ㄍㄨˇ ㄔㄨㄟ ㄓㄜˇ,   ] advocate #92,111 [Add to Longdo]
喇叭[chuī lǎ ba, ㄔㄨㄟ ㄌㄚˇ ㄅㄚ˙,   ] to praise sb; lit. blowing the trumpet #96,552 [Add to Longdo]
大擂[dà chuī dà léi, ㄉㄚˋ ㄔㄨㄟ ㄉㄚˋ ㄌㄟˊ,    ] make an exhibition of oneself; ostentation #111,617 [Add to Longdo]
糠见米[chuī kāng jiàn mǐ, ㄔㄨㄟ ㄎㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄧˇ,     /    ] instant results; lit. blow the husk and see the rice #158,586 [Add to Longdo]
笛者[chuī dí zhě, ㄔㄨㄟ ㄉㄧˊ ㄓㄜˇ,   ] piper #200,146 [Add to Longdo]
吴市[Wú shì chuī xiāo, ㄨˊ ㄕˋ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄠ,     /    ] to beg while playing the xiao 箫 (mouth organ); cf Wu Zixu 伍子胥, destitute refugee from Chu 楚, busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician #613,570 [Add to Longdo]
[yī chuī, ㄧ ㄔㄨㄟ,  ] puff [Add to Longdo]
利用人工[lì yòng rén gōng chuī qì, ㄌㄧˋ ㄩㄥˋ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄥ ㄔㄨㄟ ㄑㄧˋ,       /      ] oral inflation [Add to Longdo]
拍拍[chuī chuī pāi pāi, ㄔㄨㄟ ㄔㄨㄟ ㄆㄞ ㄆㄞ,    ] to boast and flatter [Add to Longdo]
[chuī xī, ㄔㄨㄟ ㄒㄧ,  ] to blow out (a flame) [Add to Longdo]
竽手[chuī yú shǒu, ㄔㄨㄟ ㄩˊ ㄕㄡˇ,   ] player of the yu 竽 (free reed mouth organ) [Add to Longdo]
管乐[chuī guǎn yuè, ㄔㄨㄟ ㄍㄨㄢˇ ㄩㄝˋ,    /   ] woodwind music [Add to Longdo]
箫乞食[chuī xiāo qǐ shí, ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄠ ㄑㄧˇ ㄕˊ,     /    ] to beg while playing the xiao 箫 (mouth organ); cf Wu Zixu 伍子胥, destitute refugee from Chu 楚, busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician [Add to Longdo]
[chuī hào, ㄔㄨㄟ ㄏㄠˋ,   /  ] to blow a brass instrument [Add to Longdo]
[chuī xí, ㄔㄨㄟ ㄒㄧˊ,   /  ] hit by hurricane or typhoon; to attack (of wind) [Add to Longdo]
氧炔[yǎng quē chuī guǎn, ㄧㄤˇ ㄑㄩㄝ ㄔㄨㄟ ㄍㄨㄢˇ,    ] oxyacetylene torch [Add to Longdo]
洗剪[xǐ jiǎn chuī, ㄒㄧˇ ㄐㄧㄢˇ ㄔㄨㄟ,   ] shampoo, haircut and blow-dry [Add to Longdo]
玉人[yù rén chuī xiāo, ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄠ,     /    ] virtuoso piper wins a beauty; the xiao 箫 (mouth organ) virtuoso 萧史 won for his wife the beautiful daughter of Duke Mu of Qin 秦穆公 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[ふく, fuku] TH: (ลม)พัด  EN: to blow (wind etc)
[ふく, fuku] TH: พ่น

Japanese-English: EDICT Dictionary
き替え;替え;[ふきかえ, fukikae] (n, vs) dubbing; stand-in; dummy #5,449 [Add to Longdo]
奏楽[すいそうがく, suisougaku] (n) wind (instrument) music #6,576 [Add to Longdo]
[ふぶき, fubuki] (n) snow storm; blizzard; (P) #11,176 [Add to Longdo]
[いぶき;イブキ, ibuki ; ibuki] (n) (uk) Chinese juniper (Juniperus chinensis) #14,014 [Add to Longdo]
く(P);噴く[ふく, fuku] (v5k) (1) to blow (wind, etc.); to play a wind instrument; (2) to emit; to spout; (3) to whistle; (P) #14,554 [Add to Longdo]
;笛[ふえふき, fuefuki] (n) flute player #18,750 [Add to Longdo]
[しぶく, shibuku] (v5k, vi) to splash; to spray [Add to Longdo]
どういう風のき回しか[どういうかぜのふきまわしか, douiukazenofukimawashika] (exp) whatever brought that on? [Add to Longdo]
どうした風のき回しか[どうしたかぜのふきまわしか, doushitakazenofukimawashika] (exp) whatever brought that on? [Add to Longdo]
どこく風[どこふくかぜ, dokofukukaze] (exp) something that doesn't concern one at all [Add to Longdo]
ほら貝;法螺貝;螺;梭尾[ほらがい;ホラガイ, horagai ; horagai] (n) (uk) conch (Charonia tritonis); trumpet shell [Add to Longdo]
エンジンをかす[エンジンをふかす, enjin wofukasu] (exp, v5s) to rev up the engine [Add to Longdo]
ハーメルンの笛き男[ハーメルンのふえふきおとこ, ha-merun nofuefukiotoko] (n) the Pied Piper of Hamelin [Add to Longdo]
ラッパき;らっぱき;喇叭[ラッパふき(ラッパ吹き);らっぱふき(らっぱ吹き;喇叭吹き), rappa fuki ( rappa fuki ); rappafuki ( rappa fuki ; rappa fuki )] (n) (1) (See 喇叭手) bugler; trumpeter; (2) blowing one's own horn [Add to Longdo]
虎の尾;伊虎尾[いぶきとらのお;イブキトラノオ, ibukitoranoo ; ibukitoranoo] (n) (uk) common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta) [Add to Longdo]
[いぶきは, ibukiha] (n) Ibuki Faction (of the LDP) [Add to Longdo]
柏槙[いぶきびゃくしん;イブキビャクシン, ibukibyakushin ; ibukibyakushin] (n) (uk) (See 伊) Chinese juniper (Juniperus chinensis) [Add to Longdo]
き;ひと[ひとふき, hitofuki] (n) blast; puff; whiff; gust [Add to Longdo]
一泡かせる;ひと泡かせる[ひとあわふかせる, hitoawafukaseru] (exp, v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of [Add to Longdo]
火を[ひをふく, hiwofuku] (exp, v5k) (1) to burst into flames; (2) to fire (of a gun); (3) to fan a fire with one's breath [Add to Longdo]
き竹[ひふきだけ, hifukidake] (n) bamboo blowpipe used to stimulate a fire [Add to Longdo]
藍子[ひふきあいご;ヒフキアイゴ, hifukiaigo ; hifukiaigo] (n) (uk) (See ブロッチドフォックスフェイス) blotched foxface (Siganus unimaculatus, species of Western Pacific rabbitfish) [Add to Longdo]
雪;花ふぶき[はなふぶき, hanafubuki] (n) falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms [Add to Longdo]
く;芽ぶく[めぶく, mebuku] (v5k, vi) to bud [Add to Longdo]
[はいふき, haifuki] (n) bamboo (tobacco) ash receptacle [Add to Longdo]
[はいふきほう, haifukihou] (n) cupellation [Add to Longdo]
階段のき抜け[かいだんのふきぬけ, kaidannofukinuke] (n) stairwell [Add to Longdo]
かし[からふかし, karafukashi] (n) idling (of an engine) [Add to Longdo]
兄貴風をかす[あにきかぜをふかす, anikikazewofukasu] (exp, v5s) (See 風をかす) to act patronizingly [Add to Longdo]
[こすい, kosui] (n, vs) inspiration; advocacy; encouragement [Add to Longdo]
[こすいしゃ, kosuisha] (n) advocate; propagator [Add to Longdo]
口笛を[くちぶえをふく, kuchibuewofuku] (exp, v5k) to whistle [Add to Longdo]
[すなふき, sunafuki] (n) sand-blasting; sandblast [Add to Longdo]
[やまぶき, yamabuki] (n) (1) variety of yellow rose; Japanese rose; Japanese kerria; Japanese globeflower; Kerria japonica; (2) gold coin [Add to Longdo]
[やまぶきいろ, yamabukiiro] (n) bright golden yellow [Add to Longdo]
[やまぶきそう, yamabukisou] (n) yamabukisou (chelidonium japonicum); type of perennial poppy [Add to Longdo]
[かみふぶき, kamifubuki] (n) confetti; ticker tape [Add to Longdo]
親風をかす[おやかぜをふかす, oyakazewofukasu] (exp, v5s) to exercise parental authority [Add to Longdo]
かす[ふかす, fukasu] (v5s, vt) (1) to smoke (a cigarette); (2) (See 先輩風をかす) to behave as ...; (3) (See エンジンをかす) to accelerate; to rev up [Add to Longdo]
きかける;き掛ける;掛ける[ふきかける, fukikakeru] (v1, vt) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge [Add to Longdo]
きこぼれる;噴きこぼれる[ふきこぼれる, fukikoboreru] (v1, vi) to boil over [Add to Longdo]
きすさぶ;き荒ぶ;き遊ぶ[ふきすさぶ, fukisusabu] (v5b, vi) (1) (esp. き荒ぶ) to blow fiercely; to rage; (2) (arch) (esp. き遊ぶ) to play (a flute, etc.) for fun [Add to Longdo]
きっ曝し;きっ晒し[ふきっさらし, fukissarashi] (adj-no, n) (See き曝し) wind-swept; exposed to the wind [Add to Longdo]
き下ろす[ふきおろす, fukiorosu] (v5s, vi) to blow down upon [Add to Longdo]
き回し[ふきまわし, fukimawashi] (n) the direction of the wind; circumstances [Add to Longdo]
き寄せ[ふきよせ, fukiyose] (n) medley (of food, songs, etc.) [Add to Longdo]
き寄せる[ふきよせる, fukiyoseru] (v5r) (1) (See き集める) to drift; to blow together; (2) to have the wind start to blow; to have the wind spring up [Add to Longdo]
き捲る;き捲くる(io)[ふきまくる, fukimakuru] (v5r, vi) to blow about; to blow along; to brag [Add to Longdo]
き荒む[ふきすさむ, fukisusamu] (v5m) to blow violently [Add to Longdo]
き荒れる;荒れる[ふきあれる, fukiareru] (v1, vi) to blow violently; to sweep over; to devastate [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
There was a strong wind that day.あの日は強い風がいていました。
The storm blew for two days.あらしは2日間きまくった。
The wind failed us.いざという時に風がかなくなった。
A gentle wind was blowing.おだやかな風がいていた。
The man who nearly drowned began to breathe.おぼれかけた人は息をき返した。
Cathy had her hat blown away.キャシィは帽子をき飛ばされた。
A whistle is blown at the start of a game.ゲームの開始には笛がかれる。
There's a nice breeze here.ここは心地よいそよ風がいている。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風がきました。
Jim drove his car, whistling merrily.ジムは楽しそうに口笛をきながら運転した。
I saw the sight and laughed in spite of myself.その光景を見て、私は思わずき出してしまった。
The rookie breathed new life into the team.その新人はチームに新たな生気をき込んだ。
The man puffed smoke into her face.その男は彼女の顔に煙をぷっときかけた。
The tree was blown down.その木はきたおされた。
A gentle wind is blowing.そよ風がいている。
It is an ill wind that blows nobody good.だれの得にもならない風はかない。
At last he came to.ついに彼は息をき返した。
Ted likes playing the trumpet.テッドはトランペットをくのが好きです。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕をき飛ばされてしまった。
Why does everything happen to me?どういう風のき回しでこうなったのだろう。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラをくだろうから、覚悟した方がいいよ。
Will you try to trumpet?トランペットをいてみるか。
The shower was driven, by the gust, full into my face.にわか雨が風にあおられて顔にまともにきつけられた。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.バースデーケーキのろうそくを一度にき消しなさい。
A heavy snowstorm kept us from going out.ひどい雪のために私達は外出できなかった。
A hard wind is blowing.ひどい風がいている。
By and by the bitter north wind begin to blow.やがて厳しい北風がき始めるだろう。
The candle was blown out by the wind.ろうそくは風にき消されれた。
Rose was blowing bubbles.ローズはしゃぼん玉をいていた。
Robert tends to talk big.ロバートはほらをく傾向がある。
It was blowing hard all night.一晩中風が強くいていた。
The rain was driving in our faces.雨が我々の顔にき付けてきた。
The rain was driving against the windows.雨が激しく窓にきつけた。
The rain was preceded by wind.雨になる前に風がいた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.雨はやんだけど、風はまだ激しくいていた。
The clouds were driving away by the wind.雲は風にき払われた。
The smoke blew away.煙が風にき流された。
The roof was blown off by the explosion.屋根は爆発でき飛ばされた。
The volcano shoots out flames and lava.火山は炎と溶岩をき出す。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風がき込んで寒かった。
The cold north wind was roaring outside.外では冷たい北風が轟々とき荒れていた。
I feel a chill seeing the blizzard outside.外の雪を見て、寒気がした。
There is a strong wind blowing out of doors.外は強い風がいている。
It was cold, and in addition, it was windy.寒かった、そのうえ風がいていた。
Water shot from the pipe.管から水がき出した。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクをいて消しなさい。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は雪のため2時間遅れた。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそうきつのった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Move, and I'll blow your head off![JP] 警告したぞ 動いてみろ 頭をっ飛ばすぞ First Blood (1982)
Why don't you also ask me who it was picnicking at the peak too'?[CN] 那现在在山顶上坐着风的那个人 你怎么不问我他是谁呢? Heart of a Dragon (1985)
Get in the way of that death-dealing slobber and your flesh and bones will shrivel![JP] その唾をきかけられたら 肉も骨も溶けてしまう Siegfried (1980)
Of course, you could just be bragging.[CN] 当然 你只管牛吧 52 Pick-Up (1986)
- ( whistles blows )[CN] - (口哨 Accidental Love (2015)
The rain and wind and weather Hellbent for leather[JP] ♪雨が降ろうが風がこうが ひるまず進め The Blues Brothers (1980)
You who aloft in the breeze live, laugh and love all you gods I'll grip in my golden grasp![JP] さわやかな風のく あの高みに住み 笑い 愛しているお前たちよ この黄金の拳で お前たちは一網打尽だ! Das Rheingold (1980)
Since you were 13 when you knew how to use a blow dryer[CN] 你由十三歲 會用風筒頭髮的時候開始 Tai cheung lo dau (1985)
OK?[CN] Norwegian Wood (2010)
Where I come from, you don't blow no harp you don't get no pussy.[JP] 俺の故郷ではハープをけないと... 女は掴まらないんだ Crossroads (1986)
If others can do it, so can she? Just lying[CN] 还说男人做得到 她也做得到 Mismatched Couples (1985)
The guy's a killer! I'm in charge here and I say: blow him up![JP] こいつは殺人鬼だぞ それにこれは命令だ 奴をっ飛ばせ First Blood (1982)
I think I gave it to her.[JP] 私がき込みました Chinatown (1974)
Blow the whistle[CN] BB Bu wen sao (1992)
Words you said in town.[CN] 你在镇上说风尽管的话 The Postman (1997)
- I'm afraid there's not much left.[JP] - 跡形もなくっ飛んじまったよ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Ah, the heady scent of her fragrant breath![JP] ああ この息の温かな香り Siegfried (1980)
Cold wind drifts along the moonlit alley.[CN] 明月吐光, 阴风柳巷 Mr. Vampire (1985)
I feel the warm scent of your breath, [JP] お前の呼吸の息は暖かく感じる お前の歌は甘美に聞こえる Siegfried (1980)
Good. That's because I blew it out of the goddamn airlock.[JP] そうよ 私がエアロックから き飛ばしたんだから Aliens (1986)
Blowing people to kingdom come?[JP] 世界中の人々をき飛ばす事かしら? Brainstorm (1983)
I'll be off from here in a trice, away like the wind over the woods, never to see you, Mime, again![JP] 俺はこれから飛び立ち 流れ 森を渡る風のようにき去る お前とはさらばだ Siegfried (1980)
No whistling![JP] 口笛 なんかくな! Breaking Away (1979)
I'm not gonna whistle the whole night long![JP] 私は夜通し口笛をくつもりはない! La Grande Vadrouille (1966)
That fire shows me the way I must go to find Brünnhilde![JP] お前が下がれ 大ほらき! Siegfried (1980)
I'd like, at each step, each gust of wind, to be able to say "now."[JP] 歩くごと 風が きつけるごとに"今だ"と Wings of Desire (1987)
Crowe! Wierzbowski! On your feet![CN] 舘蝴焊膀竲˙蛤 Aliens (1986)
Yes I did. So what?[CN] 没错, 得我涨? Enthiran (2010)
Hey, Marcus.[CN] 顿, 皑 Burlesque (2010)
It'd fucking destroy it. Just blow it right apart.[JP] ぐっちゃぐちゃさ 粉々にっ飛ぶ Taxi Driver (1976)
Absolutely Lister. And in this case you are about to do the largest splits you'll ever do in your life.[JP] たとえ体がバラバラに き飛ぶとしてもな Future Echoes (1988)
Intermission.[CN] 材き初, 惩ゅ皑VS"夯" The Wrestler (2008)
Ready?[CN] 蜡烛吗? Norwegian Wood (2010)
Gay Twitter's blowing up.[CN] 盖伊Twitter的了起来。 The Interview (2014)
Bigger... bigger.[CN] 三边... 三边... ... The Conman (1998)
Too easy[CN] 爆了 Mismatched Couples (1985)
- What is it, Hicks?[CN] - ぐ或ㄆ Aliens (1986)
The winds still blow.[CN] 风依然在. The Imaginarium of Doctor Parnassus (2009)
- Blow it up![JP] - こいつもき飛ばせ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
You've blown communication as we've known it, right out of the water.[JP] 君らは情報伝達に... . ...新風をき込んだんだ、 言ってる意味がわかるな? Brainstorm (1983)
I didn't blow my cover.[CN] 我没有我的封面。 Deep Cover (1992)
Venner's a bloody liar... and so are you.[JP] ヴェナーはホラきだ... お前もな Straw Dogs (1971)
I know. Lt's fine.[CN] 珍妮,抱歉墨西哥之旅 Mike and Dave Need Wedding Dates (2016)
- How about something to lower your spirits?[JP] どういう風のき回し? Alien (1979)
I am over him. I mean, I really am over him.[JP] もう彼のことは忘れたし、本当に 彼のことはっ切れてるの。 When Harry Met Sally... (1989)
How much more trash is this windbag going to palm off on me?[JP] ほらきのお前はこの上 俺をだます気か? Siegfried (1980)
Whenever he finds it pays[CN] ♪ 就把这样的事情 Topsy-Turvy (1999)
Just ran into a gust of wind.[CN] 我们只是被了一下而已 Castle in the Sky (1986)
Is that my hair dryer?[CN] 那是我的电风吗? Episode #2.5 (2008)
What's the occasion?[CN] 什么风把你来? The Man in the Iron Mask (1998)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
き出物[ふきでもの, fukidemono] Ausschlag, Akne [Add to Longdo]
き込む[ふきこむ, fukikomu] hineinwehen, hineinblasen, einspielen (Platte), jemanden_beeinflussen [Add to Longdo]
き飛ぶ[ふきとぶ, fukitobu] weggeweht_werden, getrieben_werden [Add to Longdo]
[ふく, fuku] -blasen, -wehen [Add to Longdo]
出物[ふきでもの, fukidemono] Ausschlag, Akne [Add to Longdo]
[ふぶき, fubuki] Schneesturm [Add to Longdo]
[こすい, kosui] anregen, beeinflussen, einfloessen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top