อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -袭-, *袭*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, xí, ㄒㄧˊ] to attack, to raid; to inherit
Radical: , Decomposition:   龙 [lóng, ㄌㄨㄥˊ]  衣 [, ]
Etymology: [pictophonetic] dragon
Variants: , Rank: 1213
[, xí, ㄒㄧˊ] to attack, to raid; to inherit
Radical: , Decomposition:   龍 [lóng, ㄌㄨㄥˊ]  衣 [, ]
Etymology: [pictophonetic] dragon
Variants: , Rank: 7673

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xí, ㄒㄧˊ, / ] to attack; to inherit; classifier for suits (esp. of funeral robes) #6,656 [Add to Longdo]
[xí jī, ㄒㄧˊ ㄐㄧ,   /  ] an attack (esp. surprise attack); raid; to attack #2,779 [Add to Longdo]
[chāo xí, ㄔㄠ ㄒㄧˊ,   /  ] to plagiarize #13,351 [Add to Longdo]
[kōng xí, ㄎㄨㄥ ㄒㄧˊ,   /  ] air raid; attack from the air #14,394 [Add to Longdo]
[qīn xí, ㄑㄧㄣ ㄒㄧˊ,   /  ] to invade and attack #14,556 [Add to Longdo]
[tōu xí, ㄊㄡ ㄒㄧˊ,   /  ] to sneak attack #15,719 [Add to Longdo]
[tū xí, ㄊㄨ ㄒㄧˊ,   /  ] surprise attack #18,511 [Add to Longdo]
击者[xí jī zhě, ㄒㄧˊ ㄐㄧ ㄓㄜˇ,    /   ] attacker #22,883 [Add to Longdo]
沿[yán xí, ㄧㄢˊ ㄒㄧˊ, 沿  / 沿 ] carry on the same way as before #23,099 [Add to Longdo]
[shì xí, ㄕˋ ㄒㄧˊ,   /  ] succession; inheritance; hereditary #35,070 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's awful, this attack on Tara.[CN] Tara遇,太可怕了 Hands (2011)
About an hour ago, Nikita and Michael hit a CIA Storehouse in Maryland.[CN] 约一小时前 Nikita和Michael击了 马里兰州一处中情局档案馆 343 Walnut Lane (2011)
I had nothing to do with what happened to Tara.[CN] Tara遇跟我一点关系没有 Hands (2011)
Someone attacked Tara.[CN] 有人击Tara Hands (2011)
How dare you ambush my girlfriend at the gym![CN] 你怎么敢在健身房偷我女朋友 How dare you ambush my girlfriend at the gym! The Wiggly Finger Catalyst (2011)
Hours later, somebody goes after Tara.[CN] 几小时后,有人就击了Tara Hands (2011)
Though never confirmed, Eli Gold was also thought to be the architect of an ugly racial attack on his opponent.[CN] 虽未经证实 Eli Gold被认为是 这次针对对手的丑陋种族击 的幕后策划 Get a Room (2011)
Michael, there's gonna be another hit in 20 minutes.[CN] Michael 大概20分钟内又有新击 - 目标是谁 Knightfall (2011)
We didn't mean for it to be an ambush.[CN] 我们不是想偷她的 We didn't mean for it to be an ambush. The Wiggly Finger Catalyst (2011)
You would have all the intel you need to plan a hit.[CN] 你将获得所需情报 制定 Partners (2011)
If the media were to see it before the hit, that'd mess up your plans.[CN] 当然 若媒体在此次击前看到了 就会打乱你如意算盘 是吧? Knightfall (2011)
The device malfunctioned, the pain returned.[CN] 装置出故障 疼痛再次 Get a Room (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top