ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 3r, -3r- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | 23rd | [เซเคินดิเธอด] (adj) คําย่อของ seconty third | 23rd | [ทเว็นดิเธอด] (adj) คําย่อของ twenty third | 33rd | [เธอดิเธอด] (adj) คําย่อของ thirty third | 33rd | [เธร็นดิเธอด] คําย่อของ threnty third | 33rd | [ธเร็นทิเซเธอด] (adj) คําย่อของ threnty third | 33rd | [ธเร็นดิเธอด] (adj) คําย่อของ threnty third |
|
| It's a shot-up apartment at 38th and 3rd. | Es ist eine zerschossene Wohnung in der 38th und 3rd. Deep Cover (2014) | 23rd and Mira. | 23rd und Mira. Salvation (2013) | He was at 23rd and Mira, but he was underground. | Er war an der 23rd und Mira, aber er war im Untergrund. Salvation (2013) | The dime museum on 23rd Street? | Das populäre Museum in der 23rd Street? They Capture the Heat (2014) | 212, this is 306. | K-12, hier ist 3R6. These Final Hours (2013) | Shooting on 43rd and Times Square. | Eine Schießerei auf der 43rd und Times Square. No Regrets (2013) | The CVS on Northwest 23rd Avenue. | Die CVS auf der Northwest 23rd Avenue. Mommy Dearest (2014) | 3rd Avenue was a parking lot. | Die 3rd Avenue war überfüllt. Collaborators (2013) | There's a place called McNabb's at 43rd and 12th. | Da ist ein Laden der heißt McNabb´s an der 43rd und 12th. The Red Team (2013) | 1 st and Broadway, 2nd and Broadway, 3rd and Broadway. | 1 st und Broadway, 2nd und Broadway, 3rd und Broadway. The Amazing Spider-Man 2 (2014) | All right, there's a camera at 23rd. | Gut, an der 23rd ist eine Kamera. About Last Night (2014) | There's an abandoned meatpacking factory off 153rd. Tony Barnes. | Da ist eine alte Fleischfabrik an der 153rd Street. Recipe for Disaster (2014) | He owns a lot of buildings in Manhattan, but he happens to own one at 153rd and Riverside. | - Er ist auf der Liste. Er besitzt viele Gebäude in Manhattan, er besitzt auch eines an der 153rd Street und Riverside. Recipe for Disaster (2014) | You said you already checked for Zeke at the 23rd Street Shelter? | Sie sagten, Sie hätten bereits nach Zeke gesehen, bei der 23rd Street Unterkunft? Corpse De Ballet (2014) | Sense sweater." "Sense sweater." What does that mean? | "23rd Street und 7th Street. Recipe for Disaster (2014) | Be at the intersection of 5th and 23rd in 15 minutes. | Seid in 15 Minuten an der Kreuzung 5th und 23rd. Deus Ex Machina (2014) | 3rd Street tunnel is still shut down. | 3rd Street Tunnel ist immer noch offline. The Troll Farmer (No. 38) (2015) | I never travel below 23rd street, so no, I do not. | Ich reise niemals weiter als 23rd Street, also nein, weiß ich nicht. Bridge and Tunnel (2015) | That's 23rd and 5th up ahead. | Da vorne ist die 23rd, Ecke 5th. Deus Ex Machina (2014) | 15 East 23rd, across from the park. | 15 East 23rd, gegenüber dem Park. Bob & Carol & Vincent & Cat (2015) | 23rd and 5th. | 23rd und 5th. Deus Ex Machina (2014) | So we're going to 23rd and 5th because? | Also, weswegen gehen wir zur 23rd und 5th? Deus Ex Machina (2014) | Another one, "Spectral polar bear on 63rd and 5th." | Noch einer, "Geistereisbär an der 63rd und 5th." Ghostbusters (2016) | - Yes, I did. I went straight to the place in the Bronx by the 3rd Avenue bridge, just like the guy from Panama said! | Ich fuhr direkt zu dem Ort in der Bronx, über die 3rd Avenue-Brücke, wie es mir der Kerl aus Panama gesagt hat! Mr. & Mrs. Castle (2015) | Polar bear on 63rd and 5th Avenue. | Eisbär auf der 63rd und 5th Avenue. Ghostbusters (2016) | - Third Avenue, downtown. | - 3rd Avenue, im Zentrum. House of Wax (1953) | There's a tailor I know on 33rd Street. | Es gibt da einen Schneider, den ich kenne, auf der 33rd Street. A Dark Crate (2016) | Julius is leading a contingent up third street. | Julius führt einen Trupp die 3rd Street hinauf. For Me (2016) | There's a car wash on the corner of Lincoln and 223rd Street. | Da gibt es eine Autowaschanlage an der Ecke zwischen Lincoln und 223rd Street. Pangaea (2016) | While Violet was admiring her dress in the mirror of her small room at a women's hotel on East 63rd Street, she had no idea that her beloved Oswald was dropping behind the beaches of Nazi-occupied France. | Während Violet das Kleid im Spiegel ihres Zimmerchens im Hotel für Damen in der East 63rd Street bewunderte hatte sie keine Ahnung, dass ihr geliebter Oswald über den Stränden des Nazi-besetzten Frankreichs absprang. Long-Ass Pants (2017) | Let me out on Third Street. | Lassen Sie mich an der 3rd Street raus. Chapter 62 (2017) | And tonight I'll be right up there among the bright lights on 23rd. | Und heute werfen die hellen Laternen der 23rd Street ihr Licht auf mich. House of Wax (1953) | Two officers down, Southeast 3rd and Main. | Zwei Beamte am Boden, Südost 3rd und Main. Zerstörer Shrugged (2017) | Trubel, are you near Southeast 3rd and Main? | Trubel, bist du nahe der Südost 3rd und Main? Zerstörer Shrugged (2017) | Is there any chance I can come-- Fifty-third and Sixth, across from the Sbarro's. | Könnte ich vielleicht... 53rd und 6th, gegenüber Sbarro's. Kimmy Learns About the Weather! (2017) | Our play begins on the Upper West Side of Manhattan, 73rd Columbus, to be exact. | Unser Stück beginnt auf der Upper West Side von Manhattan, genauer gesagt, auf der 73rd Columbus. Oh, Hello on Broadway (2017) | Like you said, we're surrounded by police. There's an old brewery on third. | In der 3rd Street ist eine alte Brauerei. Take Me Back to Hell (2016) | And if you need help at all, you can go to 13reasonswhy.info to find an organization in your area. | Und wenn du Hilfe brauchst, dann kannst du 13reasonswhy.info besuchen, um eine Organisation in deiner Gegend zu finden. Beyond the Reasons Season 1 (2017) | You should have seen them turning them away at that wax museum on 23rd Street tonight: the Eden Musée. | Sie hätten sehen sollen, wie sie heute Abend an dem Wachsmuseum in der 23rd Street abgewiesen wurden: dem Eden Musée. House of Wax (1953) | 23rd and 10th, please. | - 23rd und 10th, bitte. The Beach (2016) | I would like to take this opportunity to formally apologize for the events of the night of the 23rd. | ผมอยากจะถือโอกาสนี้ เพื่อขอโทษคุณอย่างเป็นทางการ กับเหตุการณ์ในคืนวันที่23 Rushmore (1998) | My birthday's November 3rd. I got a "B" in history. | ช่วยด้วย Big (1988) | - Is it 3rd Platoon? - Captain Hill says Alpha's hit. | หมวด 3 อยู่แถวนั้นรึเปล่า Casualties of War (1989) | - P3R-233. | - P3R-233. Citizen Joe (2005) | - 3R. - R... | - 3R. - 3R? Neds (2010) | You're from the 3rd Precinct? | นายมาจากชั้นสามเหรอ Léon: The Professional (1994) | On March 3rd.... | วันที่ 3 เดือนมีนาคม... Basic Instinct (1992) | We have to find a spot on the West Side. Try 309 West 43rd Street. | เราต้องไปหาจุดบนฝั่งตะวันตก ลอง 309 43 ถนนเวสต์ The Godfather (1972) | Radioman Di Vita, 3rd Battalion, 9th Company, sir! | จนท.วิทยุสื่อสาร ดิ วิต้า, กองพันที่ 3, กองร้อยที่ 9, ครับผม ! Cinema Paradiso (1988) | On the 3rd on the 8th kiss Just not done just | On the 3rd on the 8th kiss Just not done just Sex Is Zero (2002) |
| | เจ้าคุณ | (n) personal pronoun used for both the 2nd and 3rd person, referring to a Phya, or to a Lord Abbot of monastery, Example: ฉันอิจฉาเจ้าคุณที่ได้อยู่ทันเห็นห้องสมุดที่รัฐบาลเปิดให้เป็นเกียรติ, Count Unit: คน, Thai Definition: คำเรียกผู้มีบรรดาศักดิ์ตั้งแต่ชั้นพระยาขึ้นไปและพระภิกษุที่เป็นพระราชาคณะ, บรรดาศักดิ์ฝ่ายในที่ทรงแต่งตั้ง |
| ไม้ตรี | [māi-trī] (x) EN: [ 3rd Thai tonal mark ] FR: [ 3è signe de tonalité en thaï ] | –็ | [māi-trī] (x) EN: [ 3rd Thai tonal mark ] FR: [ 3è signe de tonalité en thaï ] | วรรณยุกต์ตรี | [wannayuk-trī] (n) EN: [ 3rd Thai tonal mark ] FR: [ 3è signe de tonalité en thaï ] | –็ | [wannayuk-trī] (n) EN: [ 3rd Thai tonal mark ] FR: [ 3è signe de tonalité en thaï ] |
| | 23rd | adj. 1. coming next after the twenty-second in a series Syn. -- twenty-third [ WordNet 1.5 +PJC ] | 3rd | adj. 1. coming next after the second in a series Syn. -- third, tertiary [ WordNet 1.5 +PJC ] |
| 丑 | [chǒu, ㄔㄡˇ, 丑] clown; surname Chou; 2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox #5,012 [Add to Longdo] | 辰 | [chén, ㄔㄣˊ, 辰] 5th earthly branch: 7-9 a.m., 3rd solar month (5th April-4th May), year of the Dragon #9,274 [Add to Longdo] | 大和 | [Dà hé, ㄉㄚˋ ㄏㄜˊ, 大 和] Yamato (possibly 3rd century AD), Japanese state before written records began in 7th century AD, its real dating is controversial #18,520 [Add to Longdo] | 小寒 | [Xiǎo hán, ㄒㄧㄠˇ ㄏㄢˊ, 小 寒] Lesser Cold, 23rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-19th January #33,760 [Add to Longdo] | 寅 | [yín, ㄧㄣˊ, 寅] 3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger #37,694 [Add to Longdo] | 罗素 | [Luó sù, ㄌㄨㄛˊ ㄙㄨˋ, 罗 素 / 羅 素] Russell (name); Bertrand Arthur William, 3rd Earl Russell (1872-1970), British logician, rationalist philosopher and pacifist #42,454 [Add to Longdo] | 尔雅 | [ěr yǎ, ㄦˇ ㄧㄚˇ, 尔 雅 / 爾 雅] Erya (the first surviving Chinese dictionary, c. 3rd century BC, with glosses on classical texts) #46,280 [Add to Longdo] | 大寒 | [Dà hán, ㄉㄚˋ ㄏㄢˊ, 大 寒] Great Cold, 24th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 20th January-3rd February #47,820 [Add to Longdo] | 霜降 | [Shuāng jiàng, ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄤˋ, 霜 降] Shuangjiang or Frost Descends, 18th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd October-6th November #58,139 [Add to Longdo] | 惊蛰 | [Jīng zhé, ㄐㄧㄥ ㄓㄜˊ, 惊 蛰 / 驚 蟄] Jingzhe or Insects Wake, 3rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th March #63,513 [Add to Longdo] | 黄花岗 | [Huáng huā gǎng, ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄍㄤˇ, 黄 花 岗 / 黃 花 崗] Huanghuagang (Chrysanthemum Hill) in Guangzhou, scene of disastrous uprising of 23rd April 1911 #64,173 [Add to Longdo] | 秋分 | [Qiū fēn, ㄑㄧㄡ ㄈㄣ, 秋 分] Qiufen or Autumn Equinox, 16th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd September-7th October #69,162 [Add to Longdo] | 大暑 | [Dà shǔ, ㄉㄚˋ ㄕㄨˇ, 大 暑] Dashu or Great Heat, 12th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd July-6th August #71,886 [Add to Longdo] | 蔺相如 | [Lìn Xiāng rú, ㄌㄧㄣˋ ㄒㄧㄤ ㄖㄨˊ, 蔺 相 如 / 藺 相 如] Ling Xiangru (dates unknown, 3rd century BC), famous statesman of Zhao 趙國|赵国 #82,902 [Add to Longdo] | 处暑 | [Chǔ shǔ, ㄔㄨˇ ㄕㄨˇ, 处 暑 / 處 暑] Chushu or End of Heat, 14th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd August-7th September #100,870 [Add to Longdo] | 弦月 | [xián yuè, ㄒㄧㄢˊ ㄩㄝˋ, 弦 月] half-moon; the 7th and 8th and 22nd and 23rd of the lunar month #104,702 [Add to Longdo] | 左思 | [Zuǒ Sī, ㄗㄨㄛˇ ㄙ, 左 思] Zuo Si (3rd century), Jin dynasty writer and poet #146,316 [Add to Longdo] | 摩尼 | [Mó ní, ㄇㄛˊ ㄋㄧˊ, 摩 尼] Manes (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism #173,961 [Add to Longdo] | 杏林 | [xìng lín, ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄣˊ, 杏 林] forest of apricot trees; fig. honorific term for fine doctor (cf Dr Dong Feng 董奉, 3rd century AD, asked his patients to plant apricot trees instead of paying fees); Xinglin district of Xiamen city (renamed Haicang 海沧区 in 2003) #292,674 [Add to Longdo] | 刁藩都 | [Diāo fān dōu, ㄉㄧㄠ ㄈㄢ ㄉㄡ, 刁 藩 都] Diophantus of Alexandria (3rd century AD), Greek mathematician [Add to Longdo] | 列子 | [Liè zǐ, ㄌㄧㄝˋ ㄗˇ, 列 子] Lie Zi, Daoist author, said to be early Warring States period 戰國|战国; Daoist text in eight chapters, said to be by Lie Zi, probably compiled during WeiJin times 魏晉|魏晋 (3rd century AD) [Add to Longdo] | 启蛰 | [Qǐ zhé, ㄑㄧˇ ㄓㄜˊ, 启 蛰 / 啟 蟄] Waking from Hibernation; old variant of 驚蟄|惊蛰, Insects Wake, 3rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 6th-20th March [Add to Longdo] | 夷洲 | [Yí zhōu, ㄧˊ ㄓㄡ, 夷 洲] land of barbarians; name of Taiwan in 3rd century AD [Add to Longdo] | 漢末魏初 | [Hàn mò Wèi chū, ㄏㄢˋ ㄇㄛˋ ㄨㄟˋ ㄔㄨ, 漢 末 魏 初 / 汉 末 魏 初] late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD) [Add to Longdo] | 黄花岗七十二烈士 | [Huáng huā gāng qī shí èr liè shì, ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄍㄤ ㄑㄧ ㄕˊ ㄦˋ ㄌㄧㄝˋ ㄕˋ, 黄 花 岗 七 十 二 烈 士 / 黃 花 崗 七 十 二 烈 士] the seventy two martyrs of the Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 [Add to Longdo] | 黄花岗起义 | [Huáng huā gǎng qǐ yì, ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄍㄤˇ ㄑㄧˇ ㄧˋ, 黄 花 岗 起 义 / 黃 花 崗 起 義] Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 in Guangzhou, one a long series of unsuccessful uprisings of Sun Yat-sen's revolutionary party [Add to Longdo] |
| | ミ | [mi] (n) mi; 3rd note in the tonic solfa representation of the diatonic scale #3,584 [Add to Longdo] | 丙 | [へい(P);ひのえ, hei (P); hinoe] (n) 3rd in rank; third sign of the Chinese calendar; (P) #10,750 [Add to Longdo] | オリンピックデー | [orinpikkude-] (n) Olympic Day (June 23rd) [Add to Longdo] | ハ | [ha] (n) 3rd in a sequence denoted by the iroha system; 3rd note in the diatonic scale (used in key names, etc.) [Add to Longdo] | ビンベスト | [binbesuto] (n) (1) (See ビンバー, 貧乏) extremely poor person; (2) 3rd degree poverty [Add to Longdo] | 海の日 | [うみのひ, uminohi] (n) Marine Day (national holiday; 3rd Monday of July) [Add to Longdo] | 勤労感謝の日 | [きんろうかんしゃのひ, kinroukanshanohi] (n) Labour Thanksgiving Day (November 23rd) (Labor) [Add to Longdo] | 憲法記念日 | [けんぽうきねんび, kenpoukinenbi] (n) Constitution Memorial Day Holiday (May 3rd) [Add to Longdo] | 元三 | [がんざん, ganzan] (n-adv, n-t) New Year's period (January 1st to 3rd) [Add to Longdo] | 元始祭 | [げんしさい, genshisai] (n) Shinto Festival of Origins (January 3rd) [Add to Longdo] | 五胡 | [ごこ, goko] (n) Wu Hu (five tribes that migrated into China between the 3rd & 5th centuries [Add to Longdo] | 五節 | [ごせつ, gosetsu] (n) the five festivals (Jan 7th, March 3rd, May 5th, July 7th and Sep 9th) [Add to Longdo] | 五節句 | [ごせっく, gosekku] (n) the five festivals (Jan 7th, March 3rd, May 5th, July 7th and Sep 9th) [Add to Longdo] | 好位 | [こうい, koui] (n) (abbr) (See 好位置) favourable position (esp. in horse racing, e.g. in 3rd to 5th place during a race) [Add to Longdo] | 三が日;三箇日 | [さんがにち, sanganichi] (n) first three days of the New Year (January 1st to 3rd) [Add to Longdo] | 三韓出兵 | [さんかんしゅっぺい, sankanshuppei] (n) (obsc) legendary military invasion of Korea in the 3rd century [Add to Longdo] | 三韓征伐 | [さんかんせいばつ, sankanseibatsu] (n) (arch) legendary military invasion of Korea in the 3rd century [Add to Longdo] | 三月の節句 | [さんがつのせっく, sangatsunosekku] (n) Girls' Festival (March 3rd); Dolls' Festival [Add to Longdo] | 三世 | [さんぜ, sanze] (n) children of nisei; 3rd generation in US [Add to Longdo] | 三流 | [さんりゅう, sanryuu] (n, adj-no) 3rd rate; (P) [Add to Longdo] | 耳の日 | [みみのひ, miminohi] (n) (col) March 3rd; Ear Day [Add to Longdo] | 式年 | [しきねん, shikinen] (n) (See 式年祭) year in which an imperial memorial ceremony is held (the 3rd, 5th, 10th 20th, 50th & 100th years after death and every 100 years thereafter) [Add to Longdo] | 上巳 | [じょうし;じょうみ, joushi ; joumi] (n) (See 五節句) March 3rd of the lunar calendar (one of the five annual festivals); dolls festival; peach festival [Add to Longdo] | 神武天皇祭 | [じんむてんのうさい, jinmutennousai] (n) Festival of Emperor Jimmu (formerly held annually on April 3rd, the supposed day of his death) [Add to Longdo] | 雛祭(P);雛祭り;ひな祭り | [ひなまつり, hinamatsuri] (n) (See 三月の節句) Girls' Festival (March 3rd); Dolls' Festival; (P) [Add to Longdo] | 双児宮 | [そうじきゅう, soujikyuu] (n) Gemini (3rd zodiacal sign); the Twins [Add to Longdo] | 大簇;太簇 | [たいそう;たいぞく, taisou ; taizoku] (n) (1) (See 十二律, 平調) (in China) 3rd note of the ancient chromatic scale (approx. E); (2) first lunar month [Add to Longdo] | 竹林の七賢;竹林七賢(io) | [ちくりんのしちけん, chikurinnoshichiken] (n) (See 清談・1) Seven Sages of the Bamboo Grove; group of 3rd-century Qingtan scholars, writers, and musicians [Add to Longdo] | 天皇誕生日 | [てんのうたんじょうび, tennoutanjoubi] (n) Emperor's Birthday Holiday (Dec 23rd) (Emperor Shouwa's was April 29th) [Add to Longdo] | 桃の節句 | [もものせっく, momonosekku] (n) (See 上巳) dolls festival (March 3rd); peach festival [Add to Longdo] | 年目 | [ねんめ, nenme] (suf) -th year (11th year, 2nd year, 3rd year, etc.) [Add to Longdo] | 判官 | [はんがん;ほうがん, hangan ; hougan] (n) (1) judge; magistrate; (2) (arch) 4th (or 3rd) grade official; assistant district officer [Add to Longdo] | 仏涅槃 | [ぶつねはん, butsunehan] (n) (1) { Buddh } the death of Shakyamuni Buddha; (2) (abbr) { Buddh } (See 仏涅槃忌) Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month) [Add to Longdo] | 仏涅槃忌 | [ぶつねはんき, butsunehanki] (n) { Buddh } (See 涅槃会) Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month) [Add to Longdo] | 丙午 | [ひのえうま;へいご, hinoeuma ; heigo] (n) 43rd year of the sexagenary cycle (year of the Fire Horse, renowned for disasters and the birth of women destined to kill their husbands) [Add to Longdo] | 丙辰 | [ひのえたつ;へいしん, hinoetatsu ; heishin] (n) (See 干支) 53rd of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 平調 | [ひょうじょう, hyoujou] (n) (1) (See 十二律, 太簇) (in Japan) 3rd note of the ancient chromatic scale (approx. E); (2) (See 律旋, 六調子) (in gagaku) scale similar to the Dorian mode on E [Add to Longdo] | 明治節 | [めいじせつ, meijisetsu] (n) (See 文化の日) Emperor Meiji's birthday (November 3rd; national holiday held from 1927 to 1948) [Add to Longdo] | 流し雛 | [ながしびな, nagashibina] (n) paper dolls floated downriver on March 3rd [Add to Longdo] | 涅槃会 | [ねはんえ, nehan'e] (n) Buddhist service held on the day of Buddha's death (orig. 15th of the 2nd month, now 15th of the 3rd month) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |