ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 福, -福- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [福, fú, ㄈㄨˊ] happiness, good fortune, blessings Radical: 礻, Decomposition: ⿰ 礻 [shì, ㄕˋ] 畐 [fú, ㄈㄨˊ] Etymology: [pictophonetic] spirit Rank: 683 |
|
| 福 | [福] Meaning: blessing; fortune; luck; wealth On-yomi: フク, fuku Radical: 示, Decomposition: ⿰ 礻 畐 Variants: 福, Rank: 467 | 福 | [福] Meaning: happiness On-yomi: フク, fuku Kun-yomi: さいわい, ひもろぎ, saiwai, himorogi Radical: 示, Decomposition: ⿰ 示 畐 Variants: 福 |
| 福 | [fú, ㄈㄨˊ, 福] good fortune; happiness; luck; abbr. for Fujian 福建 province; surname Fu #2,052 [Add to Longdo] | 幸福 | [xìng fú, ㄒㄧㄥˋ ㄈㄨˊ, 幸 福] blessed; happiness; happy #532 [Add to Longdo] | 祝福 | [zhù fú, ㄓㄨˋ ㄈㄨˊ, 祝 福] blessings; wish well #2,045 [Add to Longdo] | 福建 | [Fú jiàn, ㄈㄨˊ ㄐㄧㄢˋ, 福 建] Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州 #3,531 [Add to Longdo] | 福利 | [fú lì, ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ, 福 利] (material) welfare; well-being #3,944 [Add to Longdo] | 福州 | [Fú zhōu, ㄈㄨˊ ㄓㄡ, 福 州] Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China; formerly known as Foochow or Fuchow #5,253 [Add to Longdo] | 福建省 | [Fú jiàn shěng, ㄈㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄥˇ, 福 建 省] Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州 #7,055 [Add to Longdo] | 福特 | [fú tè, ㄈㄨˊ ㄊㄜˋ, 福 特] Ford (name); Ford, US motor manufacturer #9,094 [Add to Longdo] | 家乐福 | [Jiā lè fú, ㄐㄧㄚ ㄌㄜˋ ㄈㄨˊ, 家 乐 福 / 家 樂 福] Carrefour, one of the first European supermarket chains to operate in PRC and Taiwan #13,716 [Add to Longdo] | 福气 | [fú qì, ㄈㄨˊ ㄑㄧˋ, 福 气 / 福 氣] good luck; to enjoy good fortune #14,881 [Add to Longdo] | 福州市 | [Fú zhōu shì, ㄈㄨˊ ㄓㄡ ㄕˋ, 福 州 市] Fuzhou prefecture level city and capital of Fujian province in east China; formerly known as Foochow or Fuchow #15,339 [Add to Longdo] | 福利院 | [fú lì yuàn, ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ ㄩㄢˋ, 福 利 院] welfare agency #16,643 [Add to Longdo] | 福田 | [Fú tián, ㄈㄨˊ ㄊㄧㄢˊ, 福 田] Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong #17,359 [Add to Longdo] | 法兰克福 | [Fǎ lán kè fú, ㄈㄚˇ ㄌㄢˊ ㄎㄜˋ ㄈㄨˊ, 法 兰 克 福 / 法 蘭 克 福] Frankfurt (Germany) #17,895 [Add to Longdo] | 福布斯 | [Fú bù sī, ㄈㄨˊ ㄅㄨˋ ㄙ, 福 布 斯] Forbes #18,966 [Add to Longdo] | 福音 | [fú yīn, ㄈㄨˊ ㄧㄣ, 福 音] gospel #19,549 [Add to Longdo] | 罗斯福 | [Luó sī fú, ㄌㄨㄛˊ ㄙ ㄈㄨˊ, 罗 斯 福 / 羅 斯 福] Roosevelt (name); Theodore Roosevelt (1858-1919), US President 1901-1909; Franklin D. Roosevelt (1882-1945), US President 1933-1945 #24,635 [Add to Longdo] | 全家福 | [quán jiā fú, ㄑㄩㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄈㄨˊ, 全 家 福] family portrait; picture of the entire family #24,896 [Add to Longdo] | 托福 | [tuō fú, ㄊㄨㄛ ㄈㄨˊ, 托 福] TOEFL; Test of English as a Foreign Language #27,011 [Add to Longdo] | 加利福尼亚州 | [Jiā lì fú ní yà zhōu, ㄐㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄈㄨˊ ㄋㄧˊ ㄧㄚˋ ㄓㄡ, 加 利 福 尼 亚 州 / 加 利 福 尼 亞 州] California #27,193 [Add to Longdo] | 福尔摩斯 | [Fú ěr mó sī, ㄈㄨˊ ㄦˇ ㄇㄛˊ ㄙ, 福 尔 摩 斯 / 福 爾 摩 斯] Sherlock Holmes, 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯 #28,199 [Add to Longdo] | 福田区 | [Fú tián qū, ㄈㄨˊ ㄊㄧㄢˊ ㄑㄩ, 福 田 区 / 福 田 區] Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong #29,345 [Add to Longdo] | 福祉 | [fú zhǐ, ㄈㄨˊ ㄓˇ, 福 祉] well-being; welfare #30,426 [Add to Longdo] | 福地 | [fú dì, ㄈㄨˊ ㄉㄧˋ, 福 地] happy land; paradise #31,419 [Add to Longdo] | 享福 | [xiǎng fú, ㄒㄧㄤˇ ㄈㄨˊ, 享 福] to live comfortably; happy and prosperous life #32,862 [Add to Longdo] | 发福 | [fā fú, ㄈㄚ ㄈㄨˊ, 发 福 / 發 福] to put on weight; to get fat (a sign of prosperity, so a compliment) #33,567 [Add to Longdo] | 眼福 | [yǎn fú, ㄧㄢˇ ㄈㄨˊ, 眼 福] a treat for the eyes; the rare chance of seeing sth beautiful #35,229 [Add to Longdo] | 加利福尼亚 | [Jiā lì fú ní yà, ㄐㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄈㄨˊ ㄋㄧˊ ㄧㄚˋ, 加 利 福 尼 亚 / 加 利 福 尼 亞] California #35,407 [Add to Longdo] | 福娃 | [Fú wá, ㄈㄨˊ ㄨㄚˊ, 福 娃] Fuwa (official 2008 Olympic mascots) #37,233 [Add to Longdo] | 福清 | [Fú qīng, ㄈㄨˊ ㄑㄧㄥ, 福 清] (N) Fuqing (city in Fujian) #39,037 [Add to Longdo] | 斯坦福大学 | [sī tǎn fú dà xué, ㄙ ㄊㄢˇ ㄈㄨˊ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˊ, 斯 坦 福 大 学 / 斯 坦 福 大 學] Stanford University #39,740 [Add to Longdo] | 大饱眼福 | [dà bǎo yǎn fū, ㄉㄚˋ ㄅㄠˇ ㄧㄢˇ ㄈㄨ, 大 饱 眼 福 / 大 飽 眼 福] to feast one's eyes #40,661 [Add to Longdo] | 福鼎 | [Fú dǐng, ㄈㄨˊ ㄉㄧㄥˇ, 福 鼎] (N) Fuding (place in Fujian) #42,239 [Add to Longdo] | 福晋 | [fú jìn, ㄈㄨˊ ㄐㄧㄣˋ, 福 晋 / 福 晉] in Qing dynasty, Manchurian word for wife #44,881 [Add to Longdo] | 福冈 | [Fú gāng, ㄈㄨˊ ㄍㄤ, 福 冈 / 福 岡] Fukuoka, city in Kyushyu, Japan #48,251 [Add to Longdo] | 福分 | [fú fen, ㄈㄨˊ ㄈㄣ˙, 福 分] one's happy lot; good fortune #48,851 [Add to Longdo] | 福安 | [Fú ān, ㄈㄨˊ ㄢ, 福 安] (N) Fu'an (city in Fujian) #50,985 [Add to Longdo] | 福山 | [Fú shān, ㄈㄨˊ ㄕㄢ, 福 山] Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong #52,408 [Add to Longdo] | 徐福 | [Xú Fú, ㄒㄩˊ ㄈㄨˊ, 徐 福] Xu Fu #54,824 [Add to Longdo] | 福斯特 | [Fú sī tè, ㄈㄨˊ ㄙ ㄊㄜˋ, 福 斯 特] Foster or Forster (name); Stephen Collins Foster (1826-1864), American composer #54,981 [Add to Longdo] | 斯坦福 | [sī tǎn fú, ㄙ ㄊㄢˇ ㄈㄨˊ, 斯 坦 福] Stanford (university) #55,182 [Add to Longdo] | 赐福 | [cì fú, ㄘˋ ㄈㄨˊ, 赐 福 / 賜 福] to bless #56,900 [Add to Longdo] | 作威作福 | [zuò wēi zuò fú, ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ, 作 威 作 福] tyrannical abuse (成语 saw); riding roughshod over people #57,489 [Add to Longdo] | 因祸得福 | [yīn huò dé fú, ㄧㄣ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄈㄨˊ, 因 祸 得 福 / 因 禍 得 福] to profit from a disaster (成语 saw); some good comes out of a setback; It's an ill wind that blows nobody any good. #58,646 [Add to Longdo] | 永福 | [Yǒng fú, ㄩㄥˇ ㄈㄨˊ, 永 福] (N) Yongfu (place in Guangxi) #60,379 [Add to Longdo] | 福如东海 | [fú rú Dōng hǎi, ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ, 福 如 东 海 / 福 如 東 海] lucky as immense as the East sea (成语 saw); a lucky sign #64,613 [Add to Longdo] | 福泉 | [Fú quán, ㄈㄨˊ ㄑㄩㄢˊ, 福 泉] (N) Fuquan (place in Guizhou) #64,667 [Add to Longdo] | 安福 | [Ān fú, ㄢ ㄈㄨˊ, 安 福] Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi #66,096 [Add to Longdo] | 福柯 | [Fú kē, ㄈㄨˊ ㄎㄜ, 福 柯] Foucault #69,696 [Add to Longdo] | 大饱口福 | [dà bǎo kǒu fú, ㄉㄚˋ ㄅㄠˇ ㄎㄡˇ ㄈㄨˊ, 大 饱 口 福 / 大 飽 口 福] to eat one's fill; to have a good meal #70,917 [Add to Longdo] |
| 幸福 | [こうふく, koufuku] (n) ความสุข ความโชคดี | 幸福な | [こうふくな, koufukuna] (adj) มีความสุข/โชคดี | 福島 | [ふくしま, fukushima] (n, name) จังหวัดฟุคุชิมะ (福島県) ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของญี่ปุ่น |
| 阿多福風邪 | [おたふくかぜ, otafukukaze] (n) โรคคางทูม | 福祉 | [ふくし, fukushi] (n) สวัสดิการ |
| 福祉 | [ふくし, fukushi] TH: สวัสดิการ EN: welfare | 福音 | [ふくいん, fukuin] TH: เสียงสวรรค์ EN: Gospel | 福音 | [ふくいん, fukuin] TH: คำสั่งสอนของพระผู้เป็นเจ้า EN: Word of God |
| 福 | [ふく, fuku] (n) good fortune; (P) #2,341 [Add to Longdo] | 福岡 | [ふくおか, fukuoka] (n) Fukuoka (city) #642 [Add to Longdo] | 福祉 | [ふくし, fukushi] (n, adj-f) welfare; well-being; social welfare; social security; social service; (P) #2,243 [Add to Longdo] | 福音 | [ふくいん, fukuin] (n, adj-no) (1) good news; (2) gospel (teachings or revelations of Jesus Christ); (P) #5,670 [Add to Longdo] | 幸福 | [こうふく, koufuku] (adj-na, n) (mainly literary) happiness; blessedness; joy; well-being; (P) #6,516 [Add to Longdo] | 祝福 | [しゅくふく, shukufuku] (n, vs, adj-no) blessing; (P) #11,488 [Add to Longdo] | 裕福 | [ゆうふく, yuufuku] (adj-na, n) affluence; prosperity; (P) #13,531 [Add to Longdo] | おたふく風邪;阿多福風邪;お多福風邪 | [おたふくかぜ, otafukukaze] (n) mumps [Add to Longdo] | トマス福音書 | [トマスふくいんしょ, tomasu fukuinsho] (n) Gospel of Thomas (apocryphal) (book of the Bible) [Add to Longdo] | マタイによる福音書 | [マタイによるふくいんしょ, matai niyorufukuinsho] (n) the Gospel according to Matthew (book of the Bible) [Add to Longdo] | マタイ福音書 | [マタイふくいんしょ, matai fukuinsho] (n) Gospel of Matthew (book of the Bible) [Add to Longdo] | マルコによる福音書 | [マルコによるふくいんしょ, maruko niyorufukuinsho] (n) the Gospel according to Mark (book of the Bible) [Add to Longdo] | マルコ福音書 | [マルコふくいんしょ, maruko fukuinsho] (n) Gospel of Mark (book of the Bible) [Add to Longdo] | ヨハネによる福音書 | [ヨハネによるふくいんしょ, yohane niyorufukuinsho] (n) the Gospel according to John (book of the Bible) [Add to Longdo] | ヨハネ福音書 | [ヨハネふくいんしょ, yohane fukuinsho] (n) Gospel of John (book of the Bible) [Add to Longdo] | ルカによる福音書 | [ルカによるふくいんしょ, ruka niyorufukuinsho] (n) the Gospel according to Luke (book of the Bible) [Add to Longdo] | ルカ福音書 | [ルカふくいんしょ, ruka fukuinsho] (n) Gospel of Luke (book of the Bible) [Add to Longdo] | 阿多福;お多福 | [おたふく, otafuku] (n) moon-faced woman; homely woman [Add to Longdo] | 阿多福豆;お多福豆 | [おたふくまめ, otafukumame] (n) (1) large broad bean; (2) (boiled and sweetened) broad bean [Add to Longdo] | 安福殿 | [あんぷくでん, anpukuden] (n) (See 十七殿) physicians' pavilion (in Heian Palace) [Add to Longdo] | 艶福 | [えんぷく, enpuku] (n) success in love [Add to Longdo] | 艶福家 | [えんぷくか, enpukuka] (n) ladies' man [Add to Longdo] | 禍福 | [かふく, kafuku] (n) weal and woe [Add to Longdo] | 介護福祉士 | [かいごふくしし, kaigofukushishi] (n) (certified) care worker [Add to Longdo] | 眼福 | [がんぷく, ganpuku] (n, adj-no) a sight for sore eyes; seeing something beautiful or precious [Add to Longdo] | 吉凶禍福 | [きっきょうかふく, kikkyoukafuku] (n) good and bad fortune, and weal and woe [Add to Longdo] | 共観福音書 | [きょうかんふくいんしょ, kyoukanfukuinsho] (n) Synoptic Gospels [Add to Longdo] | 慶福 | [けいふく, keifuku] (n) happy event; happiness [Add to Longdo] | 健康福祉 | [けんこうふくし, kenkoufukushi] (exp, n) health and welfare [Add to Longdo] | 狐福 | [きつねふく;きつねぶく, kitsunefuku ; kitsunebuku] (n) (obsc) unexpected good fortune [Add to Longdo] | 公共の福祉 | [こうきょうのふくし, koukyounofukushi] (exp) public welfare [Add to Longdo] | 幸福に浸る | [こうふくにひたる, koufukunihitaru] (exp, v5r) to be blissful; to be very happy [Add to Longdo] | 幸福の科学 | [こうふくのかがく, koufukunokagaku] (n) Kofuku-no-Kagaku; The Institute for Research in Human Happiness (religion founded in Japan in 1986) [Add to Longdo] | 幸福を求めて | [こうふくをもとめて, koufukuwomotomete] (exp) in search (pursuit) of happiness [Add to Longdo] | 幸福感 | [こうふくかん, koufukukan] (n) feeling of happiness; sense of well-being; euphoria [Add to Longdo] | 幸福主義 | [こうふくしゅぎ, koufukushugi] (n) eudaemonism; eudemonism [Add to Longdo] | 幸福追求権 | [こうふくついきゅうけん, koufukutsuikyuuken] (n) right to the pursuit of happiness [Add to Longdo] | 高齢者福祉 | [こうれいしゃふくし, koureishafukushi] (n) elderly care; eldercare [Add to Longdo] | 国民純福祉 | [こくみんじゅんふくし, kokuminjunfukushi] (n) net national welfare; NNW [Add to Longdo] | 国民福祉指標 | [こくみんふくししひょう, kokuminfukushishihyou] (n) (obsc) net national welfare [Add to Longdo] | 国利民福 | [こくりみんぷく, kokuriminpuku] (n) national interests and the people's welfare [Add to Longdo] | 残り物には福がある | [のこりものにはふくがある, nokorimononihafukugaaru] (exp) (proverb) there is unexpected good in what others have left behind; last but not least; there is fortune in leftovers [Add to Longdo] | 残り物に福あり | [のこりものにふくあり, nokorimononifukuari] (exp) (proverb) there is unexpected good in what others have left behind; last but not least; there is fortune in leftovers [Add to Longdo] | 子福者 | [こぶくしゃ, kobukusha] (n) person blessed with many children [Add to Longdo] | 祉福 | [しふく, shifuku] (n) (arch) prosperity; happiness; blessedness and joy [Add to Longdo] | 至福 | [しふく, shifuku] (n, adj-no) beatitude; supreme bliss [Add to Longdo] | 至福感 | [しふくかん, shifukukan] (n) feelings of bliss [Add to Longdo] | 至福千年 | [しふくせんねん, shifukusennen] (n) millennium [Add to Longdo] | 児童福祉 | [じどうふくし, jidoufukushi] (n) child welfare [Add to Longdo] | 児童福祉施設 | [じどうふくししせつ, jidoufukushishisetsu] (n) child welfare facility [Add to Longdo] |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 [ F ] | One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | All thing taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | The Van Horn family in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | Ken is happy. | ケンは幸福です。 | Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | In deepest sympathy. | ご冥福を祈りながら。 | Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | It may be that the happiness awaiting us there is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | He is poor to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. | フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 | The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | They all looked happy. | みな幸福そうだった。 |
| I'm asking you, don't try to rationalize, have no doubts, marry her, and I'm sure that there will never be a happier man. | [JP] 結婚すべきだ 必す幸福になれる War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | I think I'm gonna make some man very, very happy someday. | [CN] 我想总有一天我 会使某人非常, 非常幸福 Miss Congeniality 2: Armed & Fabulous (2005) | God bless you, my children! | [JP] 祝福を 主の祝福があるように War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) | New York civil service, welfare department. | [JP] ニューヨーク福祉局の 経理担当 Hollow Triumph (1948) | You'r e going to be publicly announcing and tying what has gr own between you over the years. | [JP] 数年後には神の祝福を受け 皆さん方の絆は更に... Turkish Delight (1973) | Takehiro Murata Kobuhei Hayashiya Akira Fukuzawa | [JP] 武宏村田Kobuhei林家 アキラ福沢 Pom Poko (1994) | Bradford. | [CN] - 布拉福德 Cry Wolf (2005) | - Ruffshodd. | [CN] - 卢福 Racing Stripes (2005) | May Almighty God bless you. The Father, Son and the Holy Spirit. | [JP] 父と子と聖霊の名におき 神の祝福を Sorcerer (1977) | Blissful silence drenched by the sun! | [JP] 陽光を浴びた高台の 至福の荒地 Siegfried (1980) | May you find happiness and satisfaction in your work. | [JP] 労働に幸福と満足感を 得られますように Sorcerer (1977) | Bliss fills our senses | [JP] 幸福が五感を満たす Das Rheingold (1980) | To make us happy. | [JP] 幸福のためでしょう Stalker (1979) | But at the same time, hoping that she still finds happiness... | [CN] 但在同一时间, 希望她仍然觉得幸福。 。 。 Hitch (2005) | We are gathered here today to celebrate the marriage of Marie and Jess and to consecrate their vows of matrimony. | [JP] 我々は今日ここに、 マリーとジェスの結婚を祝福し、 婚姻の誓いを神聖なるものにするために集まりました。 When Harry Met Sally... (1989) | God bless you, sir. | [JP] - あなたに神の祝福を The Blues Brothers (1980) | Suffolk County police. May I help you? | [CN] 萨福克县警署 我能为您做什么? The Amityville Horror (2005) | Jodie Defeo was buried with that doll. | [CN] 裘蒂・笛福是和那娃娃一起葬下的 The Amityville Horror (2005) | Take my blessing Nibelung son! | [JP] わが祝福を受けるがよい ニーベルングの息子! Die Walküre (1990) | After the rallies, after my parents and my sister were killed, then the rifles came out. | [CN] 在那次集会之后 在我父母和妹妹被杀之后 来福枪就出笼了 The Interpreter (2005) | 'May the Lord bless you and keep you. | [JP] 神様の祝福は A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987) | I know it already. I used to sit for the Defeos. | [CN] 我本来就熟悉的,我原本在笛福家做保姆 The Amityville Horror (2005) | Christ abundantly blesses you. | [JP] キリストはなんじを祝福します Sorcerer (1977) | - coming out of the turn. And Ruffshodd has inexplicably tossed his rider! | [CN] 卢福突然摔倒他的骑手! Racing Stripes (2005) | Since pleasure will reward you then smile on love and bless their union | [JP] 快楽がお前の祝福に値するなら 愛に笑いかけ 彼らの絆にも祝福を与えよ Die Walküre (1990) | Ronnie Defeo came to me weeks before the murders and he spoke about hearing voices and seeing things in the house. | [CN] 罗尼・笛福在谋杀的几周前来找我 ...他谈起听见声音,在房子里看见东西 The Amityville Horror (2005) | A man, in full armour! | [JP] 何と その姿は幸福な予感を 与えることか! Siegfried (1980) | I'm so happy. - I know you're glad for my sake. | [JP] この幸福 君ならわかるだろう War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | And Ruffshodd is out of the race! | [CN] 卢福出局了! Racing Stripes (2005) | Who has taught me that there is so much happiness in living for someone else | [CN] 他教会了我为他人而活着是多么地幸福 Black (2005) | I swear, Franny, the funnier-Iooking the animal the more you wanna keep it. | [CN] 我来了,我发誓,福兰尼 动物长得越奇怪... Racing Stripes (2005) | If this is really about Ceci, maybe you could move to Roosevelt Island, 'cause there are lots of places for rent there. | [CN] 如果真的为了塞西,你应该搬到罗斯福岛 因为那里有大量房子出租 Dark Water (2005) | Killed were car dealer Ronald Defeo, his wife and four of their children. | [CN] 被杀死的是汽车销售商罗纳德・笛福 The Amityville Horror (2005) | From the Gospel according to Saint Luke, chapter 8. | [JP] ルカによる福音書 The Church (1989) | Almighty God we ask you to bless and sanctify this house. | [CN] 全能的上帝... ...我们请求你祝福... ...并净化这所房子 The Amityville Horror (2005) | Ruffshodd keeping Stripes tight on the rail with Marc's A Mystery, Flemish Fury and Brown-Nose-Biren. | [CN] 卢福紧跟花脸... ...后面是马克的"神秘者" 佛兰德的"怒火",黄鼻子 Racing Stripes (2005) | Watch this. Look out! | [CN] 福兰尼尼,看着! Racing Stripes (2005) | Welcome him wholly into me... surround him with the labyrinth... of shared happiness. | [JP] その人を そっくり迎え入れ- 迷宮をはりめぐらせた- 一体でいる幸福の迷宮を Wings of Desire (1987) | What do you have for us? | [CN] 你有什么东西,福莱西? BloodRayne (2005) | Happy? | [JP] 幸福? The 4th Man (1983) | Singing and dancing, the non-transforming raccoons... boarded the ship for their journey to the shores of bliss. | [JP] 歌と踊り、 非転換アライグマ... 彼らの旅のために船に乗り込んだ 至福の海岸へ。 Pom Poko (1994) | You have blessed hands, Christine. | [JP] 祝福された才能だよ The 4th Man (1983) | I'm asking you to make me happy in a year. | [JP] 私に幸福を授けてください War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | On waking up I said: God bless you! Although I knew how daring and undue | [JP] 祝福をおくらずに いられない The Mirror (1975) | RORY: Has to be a rifle. | [CN] 必须使用来福枪 The Interpreter (2005) | Why can't you give us ours? | [CN] 你为何不能给你的家人幸福 The Legend of Zorro (2005) | Get the picture, Franny? | [CN] 明白了吗,福兰尼? Racing Stripes (2005) | You always have something in your teeth, Ruffshodd. | [CN] 卢福,你牙里总是有东西 Racing Stripes (2005) | You have roused me to life, all-conquering light! | [JP] 幸福な勇士! 生命を目覚めさせた人 勝利する光! Siegfried (1980) | I knew the Defeos very well. I presided over their funeral. | [CN] 我和笛福一家很熟,是我主持的葬礼 The Amityville Horror (2005) |
| 七福神 | [しちふくじん, shichifukujin] die_sieben_Gluecksgoetter [Add to Longdo] | 幸福 | [こうふく, koufuku] -Glueck, -Segen [Add to Longdo] | 社会福祉 | [しゃかいふくし, shakaifukushi] soziale_Wohlfahrt, oeffentliche_Wohlfahrt [Add to Longdo] | 祝福 | [しゅくふく, shukufuku] -Segen [Add to Longdo] | 禍福 | [かふく, kafuku] Glueck_und_Unglueck [Add to Longdo] | 福 | [ふく, fuku] GLUECK, SEGEN, WOHLSTAND [Add to Longdo] | 福引 | [ふくびき, fukubiki] Lotterie, Tombola [Add to Longdo] | 福祉 | [ふくし, fukushi] Wohlfahrt, Wohlergehen [Add to Longdo] | 福祉国家 | [ふくしこっか, fukushikokka] Wohlfahrtsstaat [Add to Longdo] | 福音 | [ふくいん, fukuin] Evangelium [Add to Longdo] | 裕福 | [ゆうふく, yuufuku] Reichtum, Wohlstand [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |