Search result for

家乐福

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -家乐福-, *家乐福*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
家乐福[Jiā lè fú, ㄐㄧㄚ ㄌㄜˋ ㄈㄨˊ,    /   ] Carrefour, one of the first European supermarket chains to operate in PRC and Taiwan #13,716 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
San-San and I went to Carrefour to buy things for the new place, but then...[CN] 我跟三三去家乐福 买新家要用的东西 然后 Will You Still Love Me Tomorrow? (2013)
Sure, there's a Bargain Barn.[CN] 当然还有, 别忘了家乐福 Did You Hear About the Morgans? (2009)
Vingt-neuf.[CN] 十字路口,家乐福 Code 46 (2003)
Mandy left San-San at the Carrefour.[CN] Mandy把三三丢在家乐福 Will You Still Love Me Tomorrow? (2013)
They don't have Bargain Barns in New York, so that's why I've never been to one.[CN] 因为纽约没有家乐福 所以我不曾去过 Did You Hear About the Morgans? (2009)
I don't give a shit if you're working with Wal-Mart. I'm earning.[CN] 我不管这是不是跟他还是跟家乐福 House Arrest (2000)
I left San-San at the Carrefour.[CN] 我把三三丢在家乐福 Will You Still Love Me Tomorrow? (2013)
But this Bargain Barn is fantastic, and I saw a movie theater down the road, an Applebee's.[CN] 结果这家家乐福还满不错的 让我改观了 而且巷底还有间电影院和连锁餐厅 Did You Hear About the Morgans? (2009)
Ray's 45 miles that way, and there is no Bargain Barn there.[CN] 而且雷镇没有家乐福 Did You Hear About the Morgans? (2009)
It'll sell by the box-load.[CN] 家乐福肯定能成箱地卖 Les gamins (2013)
I've never been to a Bargain Barn.[CN] 我从来没去过家乐福 Did You Hear About the Morgans? (2009)
My birthday. My palabra's not my birthday.[CN] 你想的是家乐福 Code 46 (2003)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top