Search result for

*雀*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -雀-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, què, ㄑㄩㄝˋ] sparrow
Radical: , Decomposition:   小 [xiǎo, ㄒㄧㄠˇ]  隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ]
Etymology: [ideographic] A small 小 bird 隹
Rank: 2331

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sparrow
On-yomi: ジャク, ジャン, サク, シャク, jaku, jan, saku, shaku
Kun-yomi: すずめ, suzume
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1856

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qiāo, ㄑㄧㄠ, ] a freckle; lentigo #11,051 [Add to Longdo]
[qiǎo, ㄑㄧㄠˇ, ] bird #11,051 [Add to Longdo]
[què, ㄑㄩㄝˋ, ] bird #11,051 [Add to Longdo]
[kǒng què, ㄎㄨㄥˇ ㄑㄩㄝˋ,  ] peacock #12,727 [Add to Longdo]
[má què, ㄇㄚˊ ㄑㄩㄝˋ,  ] sparrow; mahjong #18,526 [Add to Longdo]
[què bān, ㄑㄩㄝˋ ㄅㄢ,  ] a freckle #22,308 [Add to Longdo]
[què yuè, ㄑㄩㄝˋ ㄩㄝˋ,   /  ] to frolic for joy; lit. to jump like a sparrow; to gambol excitedly #25,249 [Add to Longdo]
[Zhū què, ㄓㄨ ㄑㄩㄝˋ,  ] Vermilion Bird (Chinese constellation) #27,561 [Add to Longdo]
[yún què, ㄩㄣˊ ㄑㄩㄝˋ,   /  ] lark; skylark #37,518 [Add to Longdo]
无声[yā què wú shēng, ㄧㄚ ㄑㄩㄝˋ ㄨˊ ㄕㄥ,     /    ] lit. crow and peacock make no sound; absolute silence (成语 saw); not a single voice can be heard; absolute silence #39,712 [Add to Longdo]
门可罗[mén kě luó què, ㄇㄣˊ ㄎㄜˇ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄝˋ,     /    ] you can net sparrows at the door (成语 saw); completely deserted #58,504 [Add to Longdo]
金丝[jīn sī què, ㄐㄧㄣ ㄙ ㄑㄩㄝˋ,    /   ] canary #79,397 [Add to Longdo]
[Kǒng què hé, ㄎㄨㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄏㄜˊ,   ] Peacock river in Xinjiang #96,020 [Add to Longdo]
[yàn què, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ,  ] Eurasian finch or brambling (Fringilla montifringilla); fig. small fry; cf can the sparrow know the will of the great swan? 燕安知鴻鵠之志|燕安知鸿鹄之志 #97,179 [Add to Longdo]
解剖麻[jiě pōu má què, ㄐㄧㄝˇ ㄆㄡ ㄇㄚˊ ㄑㄩㄝˋ,    ] lit. to dissect a sparrow; fig. a preliminary test on a small sample #108,110 [Add to Longdo]
[què yīng, ㄑㄩㄝˋ ㄧㄥ,   /  ] sparrow hawk (Accipiter nisus) #124,320 [Add to Longdo]
安知鸿鹄之志[yàn què ān zhī hóng gǔ zhī zhì, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄢ ㄓ ㄏㄨㄥˊ ㄍㄨˇ ㄓ ㄓˋ,     鸿    /        ] lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (成语 saw); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great? #174,273 [Add to Longdo]
闭塞眼睛捉麻[bì sè yǎn jīng zhuō má què, ㄅㄧˋ ㄙㄜˋ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥ ㄓㄨㄛ ㄇㄚˊ ㄑㄩㄝˋ,        /       ] lit. to catch sparrows blindfolded; to act blindly #659,048 [Add to Longdo]
掘鼠[luó què jué shǔ, ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄝˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄨˇ,     /    ] lit. to net birds and dig for rats (成语 saw); fig. hard pressed for cash; on the verge of bankrupcy #796,700 [Add to Longdo]
处堂[yàn què chù táng, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄔㄨˋ ㄊㄤˊ,     /    ] lit. a caged bird in a pavilion (成语 saw); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise #947,945 [Add to Longdo]
[kǒng què zuò, ㄎㄨㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄗㄨㄛˋ,   ] Pavo (constellation) [Add to Longdo]
王朝[Kǒng què wáng cháo, ㄎㄨㄥˇ ㄑㄩㄝˋ ㄨㄤˊ ㄔㄠˊ,    ] Maurya dynasty of India (322-185 BC) [Add to Longdo]
乌鹊[yàn què wū què, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄨ ㄑㄩㄝˋ,     /    ] lit. sparrow and swallow, crow and magpie; fig. any Tom, Dick or Harry; a bunch of nobodies [Add to Longdo]
相贺[yàn què xiàng hè, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄤˋ ㄏㄜˋ,     /    ] lit. sparrow and swallow's congratulation (成语 saw); fig. to congratulate sb on completion of a building project; congratulations on your new house! [Add to Longdo]
绿[lǜ què, ㄌㄩˋ ㄑㄩㄝˋ, 绿  /  ] oriental greenfinch (Carduelis sinica) [Add to Longdo]
比拉多[Bān què Bǐ lā duō, ㄅㄢ ㄑㄩㄝˋ ㄅㄧˇ ㄌㄚ ㄉㄨㄛ,     ] Pontius Pilate (in the Biblical passion story) [Add to Longdo]
芦花黄[lú huā huáng què, ㄌㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩㄝˋ,     /    ] oriental greenfinch (Carduelis sinica) [Add to Longdo]
处堂燕[chù táng yàn què, ㄔㄨˋ ㄊㄤˊ ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ,     /    ] lit. a caged bird in a pavilion (成语 saw); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise [Add to Longdo]
螳蜋捕蝉,黄在后[táng láng bǔ chán, huáng què zài hòu, ㄊㄤˊ ㄌㄤˊ ㄅㄨˇ ㄔㄢˊ, ㄏㄨㄤˊ ㄑㄩㄝˋ ㄗㄞˋ ㄏㄡˋ,          /         ] The mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (成语 saw, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger [Add to Longdo]
金翅[jīn chì què, ㄐㄧㄣ ㄔˋ ㄑㄩㄝˋ,   ] oriental greenfinch (Carduelis sinica) [Add to Longdo]
门庭冷落,门堪罗[mén tíng lěng luò, mén kān luó què, ㄇㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄥˇ ㄌㄨㄛˋ, ㄇㄣˊ ㄎㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄝˋ,          /         ] The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (成语 saw); completely deserted [Add to Longdo]
[què zào, ㄑㄩㄝˋ ㄗㄠˋ,  ] to be a noise in the world; to acquire notoriety [Add to Longdo]
[qiāo zi, ㄑㄧㄠ ㄗ˙,  ] a freckle; lentigo [Add to Longdo]
[Què cháo, ㄑㄩㄝˋ ㄔㄠˊ,  ] Nestlé [Add to Longdo]
形目[què xīng mù, ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄥ ㄇㄨˋ,   ] order passeriformes (perching birds) [Add to Longdo]
[què máng, ㄑㄩㄝˋ ㄇㄤˊ,  ] night blindness [Add to Longdo]
盲眼[qiǎo mang yǎn, ㄑㄧㄠˇ ㄇㄤ˙ ㄧㄢˇ,   ] night blindness (dialect) [Add to Longdo]
[què niǎo, ㄑㄩㄝˋ ㄋㄧㄠˇ,   /  ] a finch [Add to Longdo]
虽小,五脏俱全[má què suī xiǎo, wǔ zàng jù quán, ㄇㄚˊ ㄑㄩㄝˋ ㄙㄨㄟ ㄒㄧㄠˇ, ㄨˇ ㄗㄤˋ ㄐㄩˋ ㄑㄩㄢˊ,          /         ] The sparrow may be small but all its vital organs are there (成语 saw).; small but complete in every detail [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[すずめ, suzume] (n) นกกระจอก

Japanese-English: EDICT Dictionary
[すずめ(P);スズメ, suzume (P); suzume] (n) (1) tree sparrow (Passer montanus); (2) talkative person; knowledgeable person; (P) #7,379 [Add to Longdo]
[まあじゃん(P);まぜじゃん;マージャン(P), maajan (P); mazejan ; ma-jan (P)] (n) mah-jongg (chi #4,986 [Add to Longdo]
[すざく;すじゃく;しゅじゃく, suzaku ; sujaku ; shujaku] (n) (1) (See 四神) Vermilion Bird (god said to rule over the southern heavens); (2) (See 二十八宿) seven mansions (Chinese constellations) of the southern heavens #17,197 [Add to Longdo]
アメリカ小[アメリカこがら;アメリカコガラ, amerika kogara ; amerikakogara] (n) (uk) black-capped chickadee (Parus atricapillus) [Add to Longdo]
インド孔[インドくじゃく;インドクジャク, indo kujaku ; indokujaku] (n) (uk) Indian peafowl; common peafowl (Pavo cristatus) [Add to Longdo]
カナリア色;金糸[カナリアいろ(カナリア色);きんしじゃくいろ(金糸雀色), kanaria iro ( kanaria shoku ); kinshijakuiro ( kin ito suzume shoku )] (n) canary; daffodil yellow [Add to Longdo]
カロライナ小[カロライナこがら;カロライナコガラ, karoraina kogara ; karorainakogara] (n) (uk) Carolina chickadee (Parus carolinensis) [Add to Longdo]
葦原;吉原[よしわらすずめ, yoshiwarasuzume] (n) (obsc) (See 葦切) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) [Add to Longdo]
(P);告天子[ひばり(P);こくてんし(告天子);こうてんし(告天子), hibari (P); kokutenshi ( koku ten ko ); koutenshi ( koku ten ko )] (n) (1) skylark (Alauda arvensis); (2) (こうてんし only) Mongolian lark (Melanocorypha mongolica); (P) [Add to Longdo]
[ひばりぼね, hibaribone] (n) (1) (arch) being thin and bony; bony body; (2) (derog) (arch) bony old man; bony old woman [Add to Longdo]
[えんじゃく, enjaku] (n) small birds [Add to Longdo]
鴻鵠[えんじゃくこうこく, enjakukoukoku] (exp) How can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix); Only a hero can understand a hero [Add to Longdo]
黄色[きいろすずめ, kiirosuzume] (n) yellow hawk moth [Add to Longdo]
黄色[きいろすずめばち;キイロスズメバチ, kiirosuzumebachi ; kiirosuzumebachi] (n) (uk) (See 毛深蜂・けぶかすずめばち) yellow hornet (Vespa simillima xanthoptera, subspecies of the Japanese hornet, Vespa simillima) [Add to Longdo]
[こうじゃく, koujaku] (n) (See ・1) tree sparrow (Passer montanus) [Add to Longdo]
[こうじゃくふう, koujakufuu] (n) southeasterly wind blowing around the fifth month of the lunisolar calendar (when marine fishes allegedly turn into tree sparrows) [Add to Longdo]
黄帯頬長[きおびほおながすずめばち;キオビホオナガスズメバチ, kiobihoonagasuzumebachi ; kiobihoonagasuzumebachi] (n) (uk) median wasp (Dolichovespula media) [Add to Longdo]
[うみすずめ;ウミスズメ, umisuzume ; umisuzume] (n) (1) (uk) murrelet (esp. the ancient murrelet, Synthliboramphus antiquus); (2) roundbelly cowfish (Lactoria diaphana) [Add to Longdo]
岩雲[いわひばり;イワヒバリ, iwahibari ; iwahibari] (n) (uk) alpine accentor (Prunella collaris) [Add to Longdo]
欣喜[きんきじゃくやく, kinkijakuyaku] (n, vs) jump up for joy [Add to Longdo]
金糸[きんしじゃく;カナリア(P);カナリヤ;カナリー, kinshijaku ; kanaria (P); kanariya ; kanari-] (n) (uk) canary (esp. the island canary, Serinus canaria) (por [Add to Longdo]
金糸茄子[かなりあなす;カナリアナス, kanarianasu ; kanarianasu] (n) (uk) (See 角茄子) nipplefruit (Solanum mammosum); apple of Sodom; titty fruit; cow's udder [Add to Longdo]
児(ateji);金枝(ateji)[えにしだ;エニシダ, enishida ; enishida] (n) (uk) (orig. from Spanish 'hiniesta') common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia); Scotch broom; English broom [Add to Longdo]
[むらすずめ, murasuzume] (n) flock of sparrows [Add to Longdo]
五十[ごじゅうから;ゴジュウカラ, gojuukara ; gojuukara] (n) (uk) Eurasian nuthatch (Sitta europaea) [Add to Longdo]
御山[おやますずめ;オヤマスズメ, oyamasuzume ; oyamasuzume] (n) (uk) (obsc) (See 岩雲) alpine accentor (Prunella collaris) [Add to Longdo]
[くじゃく;くざく;クジャク, kujaku ; kuzaku ; kujaku] (n) (uk) peafowl (inc. the male peacock, female peahen, and young peachick) [Add to Longdo]
[くじゃくせき, kujakuseki] (n) malachite [Add to Longdo]
[くじゃくそう;クジャクソウ, kujakusou ; kujakusou] (n) (1) (uk) (See マリーゴールド) marigold (esp. the French marigold, Tagetes patula); (2) (See ハルシャ菊) plains coreopsis (Coreopsis tinctoria); (3) (See 孔羊歯) northern maidenhair (Adiantum pedatum) [Add to Longdo]
[くじゃくちょう;クジャクチョウ, kujakuchou ; kujakuchou] (n) (uk) peacock butterfly (Inachis io) [Add to Longdo]
[くじゃくばと;クジャクバト, kujakubato ; kujakubato] (n) (uk) fantail pigeon [Add to Longdo]
妙王[くじゃくみょうおう, kujakumyouou] (n) { Buddh } Mayuri Vidya-raja; holder of the mantras [Add to Longdo]
明王[くじゃくみょうおう, kujakumyouou] (n) { Buddh } Mahamayuri (deity usu. depicted riding a peacock) [Add to Longdo]
羊歯[くじゃくしだ;クジャクシダ, kujakushida ; kujakushida] (n) (uk) northern maidenhair (Adiantum pedatum) [Add to Longdo]
[べにすずめ;ベニスズメ, benisuzume ; benisuzume] (n) (uk) red avadavat (Amandava amandava); strawberry finch; red munia [Add to Longdo]
[くろすずめばち;クロスズメバチ, kurosuzumebachi ; kurosuzumebachi] (n) (uk) Vespula flaviceps (species of yellowjacket) [Add to Longdo]
三筋琉球[みすじりゅうきゅうすずめだい;ミスジリュウキュウスズメダイ, misujiryuukyuusuzumedai ; misujiryuukyuusuzumedai] (n) (uk) whitetail dascyllus (Dascyllus aruanus, species of damselfish from the Indo- West Pacific); humbug dascyllus; banded dascyllus; white-tailed damselfish [Add to Longdo]
[やまがら;ヤマガラ, yamagara ; yamagara] (n) (uk) varied tit (species of titmouse, Poecile varius) [Add to Longdo]
四十[しじゅうから;しじゅうがら;シジュウカラ;シジュウガラ, shijuukara ; shijuugara ; shijuukara ; shijuugara] (n) (uk) great tit (Parus major) [Add to Longdo]
四十[しじゅうからがん;シジュウカラガン, shijuukaragan ; shijuukaragan] (n) (uk) (See カナダ雁) Aleutian Canada goose (Branta canadensis leucopareia) [Add to Longdo]
出歯[でばすずめだい;デバスズメダイ, debasuzumedai ; debasuzumedai] (n) (uk) blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific); blue-green chromis [Add to Longdo]
小形[こがたすずめばち;コガタスズメバチ, kogatasuzumebachi ; kogatasuzumebachi] (n) (uk) yellow-vented hornet (Vespa analis) [Add to Longdo]
[こがら;コガラ, kogara ; kogara] (n) (uk) willow tit (Parus montanus) [Add to Longdo]
森雲[もりひばり;モリヒバリ, morihibari ; morihibari] (n) (uk) woodlark (Lullula arborea) [Add to Longdo]
真孔[まくじゃく;マクジャク, makujaku ; makujaku] (n) (uk) green peafowl (Pavo muticus) [Add to Longdo]
の槍[すずめのやり;スズメノヤリ, suzumenoyari ; suzumenoyari] (n) (1) (uk) Luzula capitata (species of woodrush); (2) (See の鉄砲) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis) [Add to Longdo]
の鉄砲[すずめのてっぽう;スズメノテッポウ, suzumenoteppou ; suzumenoteppou] (n) (uk) shortawn foxtail (Alopecurus aequalis) [Add to Longdo]
の稗[すずめのひえ;スズメノヒエ, suzumenohie ; suzumenohie] (n) (uk) Japanese paspalum (Paspalum thunbergii) [Add to Longdo]
の涙;すずめの涙[すずめのなみだ, suzumenonamida] (n) drop in the bucket; very small quantity; chicken feed; insignificant amount [Add to Longdo]
蛾;天蛾[すずめが;スズメガ, suzumega ; suzumega] (n) (uk) hawk moth (any moth of family Sphingidae); hawkmoth; sphinx moth [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
They indulged in Mahjong.あの人達はさかんに麻を楽しんでいた。
This is a Mahjong.これは、麻です。
A sparrow is very alert in its movements.は動作が非常にすばしこい。
A cloud of hornets set at the children.蜂の群れが子供達を襲った。
I hear he is good at Mahjong.彼は麻が上手だそうです。
My dream is to become a very strong Mahjong player.僕の願いはとっても強い麻打ちになることです。 [ M ]
I like Mahjong.が大好きです。
Do you know how to play Mahjong?のやり方を知ってる?
Among interesting games, Mahjong is the most interesting.は最も面白いゲームのなかのひとつです。
Mahjong is very famous game in the world.は世界でとても有名な、ゲームのひとつです。
Mahjong is a game four people play.は普通、四人で遊ぶゲームです。
Mahjong tiles are very beautiful.牌はとってもきれいなものです。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.の涙ほどの給料では何の役にも立たない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
An orphan's prayer soars heavenwards like a lark.[CN] 一个孤儿的祈祷像云般飞往天国。 Manon of the Spring (1986)
She was trying to stop seeing her 86-year-old mahjong partner.[JP] 86歳の麻友達と 別れたいって Designated Target (2007)
-Two poppy tits.[CN] -两只吃罂粟的山. An Ambiguous Report About the End of the World (1997)
So how do birds do it?[CN] 乌是怎样办到的 Forever Young (2002)
These are the wallets you stole from the mahjong parlor.[JP] これは おまえが 麻クラブから 盗んだ財布だ You Do It to Yourself (2012)
And what's this?[CN] 这是什么 -一根孔羽毛 And what's this? In Your Name (2003)
Tits.[CN] Nobel Son (2007)
She's Golden Sparrow from the south.[JP] この娘は南から来た金の The Forbidden Kingdom (2008)
- It's a puffin party.[CN] - 这是海聚会 Four Lions (2010)
Dee Dee?[CN] 喜。 。 。 Dream House (2011)
Surely he could talk his way into the mahjong or Pai Gow parlors in Chinatown.[JP] きっと チャイナタウンの麻や パイゴウ賭博のやり方も知ってるんだろう You Do It to Yourself (2012)
Thank you.[CN] 谢谢你,布雷特 L.A. Confidential (1997)
When I was Abigail's age, I was obsessed. I even tried to raise peacocks because she raised peacocks, but...[JP] 昔 夢中だったの 著者は孔を飼ってて Amuse-Bouche (2013)
I'd rather be a sparrow than a snail[JP] カタツムリより になりたい Wild (2014)
His hair was red, and he had freckles in the summer.[CN] His hair was red, and he had freckles in the summer. 他的头发是红的,他在夏天有斑。 Little Big Girl (2002)
The Saint Louis Cardinals?[CN] 圣路易斯红 The Perfect Game (2009)
Then screams out high.[CN] 欢呼跃 "Then screams out high." Dev D (2009)
A peacock is defeated by a warrior of black and white.[JP] は... 黒と白の戦士によって倒される Kung Fu Panda 2 (2011)
Have you seen the way that smaller birds will mob a hawk on a wire?[CN] 你看过一群小鸟是怎么 Mukozuke (2014)
Disregard of my clear instructions and thereby insubordination are an intolerable provocation as well as an unforgivable insult to my person and would therefore require the gravest of consequences.[JP] 杢 "しカ丶るところlpこ よ石計り取り 際き" レょコ雙董奮か "そのうえ 無人をもつて 数曰を送るの寓 的 轟うじう し 藁 U 軍員不眉老の仕合に 思し召され候" Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011)
Got a big-ass peacock right here.[JP] がここにある Heat (1995)
He lost much in Mah-jon game Thus, heart attach immediately[CN] 打... 打麻給人十三麼截十三麼 因此當場心臟病發 Huan chang (1985)
Sparrowhawk?[CN] 是你吗,鹰? Tales from Earthsea (2006)
- Work the tits.[CN] - 工作山。 是 完美。 - 是 我会需要它。 Silent Night (2012)
That will be Chessy.[CN] 一定是 西 The Parent Trap (1998)
ah, so I won mahjong for the first time[JP] あ この間さ 初めて麻 勝ったよ Nankyoku ryôrinin (2009)
Sparrow![JP] ! The Forbidden Kingdom (2008)
The Little Sparrow.[CN] 小云 La Vie en Rose (2007)
Colonel, those are all tile sets in Mahjong.[JP] 大佐... " 麻 " です Arrival (2016)
Didn't you see the peacock on the front door?[JP] そうだ。 玄関のドアの孔が見えないのか? Kung Fu Panda 2 (2011)
Long ago, in ancient China, the Peacocks ruled over Gongmen City.[JP] はるか昔の中国で... 孔達がゴーマンシティーを支配していた Kung Fu Panda 2 (2011)
Why did I do that?[CN] 立屯 我为什么要这么做? Turk Flu (2006)
I'd rather be a sparrow than a snail[JP] カタツムリより むしろ になりたい Wild (2014)
This is Bead of Peacock to guard your everlasting love.[JP] これは孔の数珠 永遠の愛を護る Cape No. 7 (2008)
Because these tiles aren't for playing.[JP] をするための牌じゃないからだ You Do It to Yourself (2012)
A peacock.[CN] 看孔 Now Is Good (2012)
Hey, Chickadee![CN] 小山! Minutemen (2008)
But, of course, the peacock can barely fly.[JP] はほとんど飛べない Trompe L'Oeil (2016)
Arnab used to say that..[CN] ...那里有个孔雕像 Kahaani (2012)
Yes, I would[JP] Yes, I would そうさ がいい Wild (2014)
From the D, you know, hoes and thugs[JP] フッ飛ばして 歓喜躍する Monsters: Dark Continent (2014)
A Nestlé Crunch bar, hardly even been touched.[CN] 一根巢的脆皮巧克力 几乎不能去碰它 Police Academy 2: Their First Assignment (1985)
I'd rather be a sparrow than a snail[JP] I'd rather be a sparrow than a snail カタツムリになって食べられるなら それを食べるになりたい Wild (2014)
Mahjong tiles.[JP] 牌だ You Do It to Yourself (2012)
Third Mistress asks you over to play majong.[JP] 三奥様が 麻をお誘いしています Raise the Red Lantern (1991)
When that peacock feather doubles, give me one![CN] 当那根孔毛变两根时 给我一根! When that peacock feather doubles, give me one! In Your Name (2003)
E.. R..[CN] 开屏 Gangster Payday (2014)
- The Vermillion bird of the South - The Black Warrior of the North[CN] (南方朱 北方玄武) The Sword Identity (2011)
Peacock Gym.[CN] 健身室 Blitz (2011)
The Year of the Peacock begins now![CN] 元年就此开始 Kung Fu Panda 2 (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top