Search result for

*敲*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -敲-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, qiāo, ㄑㄧㄠ] to hammer, to pound, to strike
Radical: , Decomposition:   高 [gāo, ㄍㄠ]  攴 [, ㄆㄨ]
Etymology: [pictophonetic] strike
Rank: 1732

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: strike; beat; hit
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: たた.く, tata.ku
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: strike; beat; kow tow; hit; thrash; criticize
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: たた.く, はた.く, すぎ, tata.ku, hata.ku, sugi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 2316

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qiāo, ㄑㄧㄠ, ] extort; knock; to strike; to knock (at a door); to hit #5,489 [Add to Longdo]
[qiāo mén, ㄑㄧㄠ ㄇㄣˊ,   /  ] knock on a door #13,641 [Add to Longdo]
[qiāo dìng, ㄑㄧㄠ ㄉㄧㄥˋ,  ] to conclude; a resolution #14,905 [Add to Longdo]
[qiāo zhà, ㄑㄧㄠ ㄓㄚˋ,   /  ] to extort with threats; extortion; a protection racket; blackmail #18,181 [Add to Longdo]
[qiāo dǎ, ㄑㄧㄠ ㄉㄚˇ,  ] to beat sb; to beat (a drum) #21,584 [Add to Longdo]
[qiāo jī, ㄑㄧㄠ ㄐㄧ,   /  ] pound; rap #25,428 [Add to Longdo]
门砖[qiāo mén zhuān, ㄑㄧㄠ ㄇㄣˊ ㄓㄨㄢ,    /   ] lit. a brick as a door knocker (成语 saw); fig. a temporary expedient; to use sb as a stepping stone to fortune #54,518 [Add to Longdo]
侧击[páng qiāo cè jī, ㄆㄤˊ ㄑㄧㄠ ㄘㄜˋ ㄐㄧ,     /    ] glancing knock, sideways stroke (成语 saw); fig. circuitous attack in words or writing; to attack by innuendo; to satirize; to cast oblique aspersions #58,791 [Add to Longdo]
打打[qiāo qiāo dǎ dǎ, ㄑㄧㄠ ㄑㄧㄠ ㄉㄚˇ ㄉㄚˇ,    ] to provoke with words #82,351 [Add to Longdo]
山震虎[qiāo shān zhèn hǔ, ㄑㄧㄠ ㄕㄢ ㄓㄣˋ ㄏㄨˇ,    ] a deliberate show of strength as a warning #86,062 [Add to Longdo]
竹杠[qiāo zhú gàng, ㄑㄧㄠ ㄓㄨˊ ㄍㄤˋ,    /   ] extortion by taking advantage of sb's weakness #89,192 [Add to Longdo]
碎打[líng qiāo suì dǎ, ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄠ ㄙㄨㄟˋ ㄉㄚˇ,    ] to do things in bits and pieces (成语 saw); piecemeal work #116,095 [Add to Longdo]
边鼓[qiāo bian gǔ, ㄑㄧㄠ ㄅㄧㄢ˙ ㄍㄨˇ,    /   ] to back sb up; to support sb in an argument; (lit. to beat nearby drum) #122,583 [Add to Longdo]
零打碎[líng dǎ suì qiāo, ㄌㄧㄥˊ ㄉㄚˇ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄧㄠ,    ] to do things in bits and pieces (成语 saw); piecemeal work #136,396 [Add to Longdo]
丧钟[qiāo sāng zhōng, ㄑㄧㄠ ㄙㄤ ㄓㄨㄥ,    /   ] a knell #627,032 [Add to Longdo]
[qiāo rù, ㄑㄧㄠ ㄖㄨˋ,  ] to key in; to input [Add to Longdo]
打锣鼓[qiāo dǎ luó gǔ, ㄑㄧㄠ ㄉㄚˇ ㄌㄨㄛˊ ㄍㄨˇ,     /    ] lit. to beat a gong; fig. to irritate sb; a provocation [Add to Longdo]
诈勒索罪[qiāo zhà lè suǒ zuì, ㄑㄧㄠ ㄓㄚˋ ㄌㄜˋ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄨㄟˋ,      /     ] extortion and blackmail [Add to Longdo]
诈罪[qiāo zhà zuì, ㄑㄧㄠ ㄓㄚˋ ㄗㄨㄟˋ,    /   ] extortion [Add to Longdo]
[qiāo zhōng, ㄑㄧㄠ ㄓㄨㄥ,   /  ] to beat a drum [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
叩き(P);き;三和土[たたき(P);タタキ(P), tataki (P); tataki (P)] (n) (1) (叩き, き only) mince (minced meat or fish); (2) (叩き, き only) (See 鰹) seared skipjack tuna; (3) (叩き, き only) (sl) robbery; extortion; (4) (usu. 三和土 (gikun)) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor; concrete floor; (P) #10,785 [Add to Longdo]
[すいこう, suikou] (n, vs) (1) revision (manuscript); elaboration on; (2) polish; improvement; (P) #18,445 [Add to Longdo]
叩く(P);[たたく(P);はたく, tataku (P); hataku] (v5k, vt) (1) to strike; to clap; to knock; to dust; to beat; (2) (たたく only) to play drums; (3) (たたく only) to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; (4) (はたく only) to use up money; (P) #19,236 [Add to Longdo]
月下推[げっかすいこう, gekkasuikou] (n) polish; elaboration; repeatedly working over one's writing; being very scrupulous in the choice of diction [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now tell me, is that a gift or is that fucking extortion?[CN] 现在告诉我,这是一个礼物 或者是他妈的诈? Mob Rules (2010)
Duck's grandpa is playing the timbrel now.[JP] アヒルの爺は今タンバリンいているのよ Cape No. 7 (2008)
All you really had to do was come up and knock on my door and just ask for it.[CN] 你真正需要做的就是上来, 我的门,只是要求它。 Mob Rules (2010)
Når hun havde fundet dem, listede hun ind til dem og slog dem hårdt over knoerne.[CN] 找到后,就悄悄进入他们的房间 使劲他们手上的骨节 Sinners and Saints (2010)
No, no. Hammer and nail, wasn't it?[CN] 不,不,是锤子在钉子,不是吗? Sherlock Holmes (2009)
Each knock was a number, and each number kept me safe.[CN] 一下代表一个数字 每个数字都能给我安全感 An Invisible Sign (2010)
You gonna knock 'em dead or what?[CN] { \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }你是要把他们死还是想怎么样? Miss Nobody (2010)
Well, Mr. Turnbull, it appears the bells are finally ready to toll on Washington.[CN] 特恩布尔先生看来钟声 终于要在华盛顿响了. Jonah Hex (2010)
At what age do we learn to knock?[CN] 你多大才能学会门? Knowing (2009)
Heat, pain, my son's hair when I stroke his head.[CN] 热, 痛, 当我儿子的头,他的头发. 22 Bullets (2010)
- She won't survive another OD.[JP] 既~こ 過〇乗j摂 Evil Dead (2013)
We're just gonna knock down that wall.[CN] 我们要把那堵墙 Leap Year (2010)
Knock-knock.[CN] Welcome to the Rileys (2010)
I think I'm gonna stay here and do some work on my novel, 'cause there's a little polishing I wanna do.[JP] ここにいて 小説を 書きたいんだ 少し 推したいんだよ Midnight in Paris (2011)
That's when I started to knock on wood.[CN] 我那时养成木头的习惯 An Invisible Sign (2010)
Swing the hammer, ring the bell![CN] 拿锤子,钟! X-Men Origins: Wolverine (2009)
3 knocks on the bed means you have 3 days to live.[CN] 在床上的三次击表明你还有三天可以活. 22 Bullets (2010)
You know this bell went off. Like "Bing" Rodney, why have you given up?[CN] 这件事情"砰"的一下醒了我! Knight and Day (2010)
Listen, you start knocking on the doors here, you might not be happy with what you find behind it.[CN] 听着,如果你开始门... ... 门后可能会有你接受不了的东西 The Way (2010)
- Actually, it's extortion.[CN] -事实上 是 When in Rome (2010)
A family, or something. Hang on, someone's at the door.[CN] 等一下, 有人 Biutiful (2010)
The gavel sounded and now the cherry orchard is mine.[CN] 木槌一 樱桃园就属于我了 Henry's Crime (2010)
"If they rings the bell, and I'm still standing-"[CN] "如果他们响铃,我仍然..." Casino Jack (2010)
Joost. Hi.[CN] 却早已抛诸脑后 [ 门声 ] The Way (2010)
I always thought it would be Wade to come knocking at my door.[CN] 我一直以为会是维德来我的门 X-Men Origins: Wolverine (2009)
Here. Stop![CN] 就是这个了 别! 9 (2009)
He didn't knock 3 days ago?[CN] 三天前他没有吗? 22 Bullets (2010)
- Total Lucas rip-off![CN] - 卢卡斯简直是在 Fanboys (2009)
They're not coming to see little girls banging on their little drums.[CN] 他们不是来看小萝莉 打小手鼓滴 The Runaways (2010)
This reporter has learned that the indictment contains 15 counts of racketeering and using undue influence.[CN] 我们获知,州长将面临15项指控 包括诈、不正当施压 Morning Glory (2010)
Lady Luck knocked.. but the shower drowned out the sounds.[CN] 门了 但水声掩盖了门声 Kites (2010)
But I did, because they are extorting the customers.[CN] 但是我偷钱是因为他们诈客户 Ca$h (2010)
Let's crack some Trekkie skulls![CN] 我们去星际仔脑壳吧! Fanboys (2009)
I said, knock before you enter![CN] 我说过要先.. 门! 22 Bullets (2010)
I beat them over the knuckles.[CN] 不过我没用那把可笑的小扫帚 他们的骨节 Sinners and Saints (2010)
Get out and knock.[CN] 滚出去 门再进来! 22 Bullets (2010)
- Specifically, we'd like to know how you feel about the Attorney General's filing racketeering charges against you this morning.[CN] 我们想知道,首席检察长今早指控你... 涉嫌诈,你有何感想 Morning Glory (2010)
Knock, knock.[CN] The Back-up Plan (2010)
Who the hell's that?[CN] 谁TM在门? Henry's Crime (2010)
- Don't you knock any more? - Sorry, Cliver.[CN] 怎么不门? Submarine (2010)
Den kunne tælle med poten og danse som en ballerina.[CN] 你说几,它就能爪子出来 能像芭蕾舞演员一样转圈 Sinners and Saints (2010)
Mr. Martinelli, k-knock before you enter.[CN] 马泰恩先生, 进来前先门. 22 Bullets (2010)
Well, it's been great talking to you, Sal... but someone's knocking.[CN] 能和你聊天很开心,小莎 但是有人在 Watchmen (2009)
She could feel it clicking across her skull, just pulling the wires just for fun.[CN] 她能感觉到它在她脑壳 到处乱动 Shutter Island (2010)
If the spirit is Claire, please signal, one for yes, two for no.[CN] 如果是克莱尔的灵魂 请示意 一下表示是 两下表示否 You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010)
Because I'm still kind of tinkering...[JP] 実はまだ推中で・・ Midnight in Paris (2011)
You're my blackmailer![CN] { \fnVrinda\fs20\shad1\3cH800000\be1 }你这个诈者! Miss Nobody (2010)
She rapped twice for no when I asked if she'd mind if I married you.[CN] 我问她是否介意我娶你的时候 她了两次 表示不介意 You Will Meet a Tall Dark Stranger (2010)
We knocked on your door several times.[CN] 我们了几次门 Killers (2010)
Don't bother knocking.[CN] 用不着 Little White Lies (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top