ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 屋, -屋- |
| [屋, wū, ㄨ] building, house, shelter; room Radical: 尸, Decomposition: ⿸ 尸 [shī, ㄕ] 至 [zhì, ㄓˋ] Etymology: [ideographic] To stop 至 under a roof 尸 (variant of 厂) Rank: 863 | | [握, wò, ㄨㄛˋ] to grasp, to hold, to take by the hand Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 屋 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 1032 | | [喔, ō, ㄛ] onomatopoetic, the sound of crowing or crying Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 屋 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] mouth Rank: 2860 | | [渥, wò, ㄨㄛˋ] to enrich, to dye; to moisten, to soak Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 屋 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 4191 | | [龌, wò, ㄨㄛˋ] narrow, small-minded; dirty (1) Radical: 齿, Decomposition: ⿰ 齿 [chǐ, ㄔˇ] 屋 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] teeth Variants: 齷, Rank: 4509 | | [齷, wò, ㄨㄛˋ] narrow, small-minded; dirty (1) Radical: 齒, Decomposition: ⿰ 齒 [chǐ, ㄔˇ] 屋 [wū, ㄨ] Etymology: [pictophonetic] teeth Variants: 龌 | | [幄, wò, ㄨㄛˋ] tent; mosquito net Radical: 巾, Decomposition: ⿰ 巾 [jīn, ㄐㄧㄣ] 屋 [wū, ㄨ] Etymology: [ideographic] A room 屋 made of cloth 巾; 屋 also provides the pronunciation Rank: 4823 |
| 屋 | [屋] Meaning: roof; house; shop; dealer; seller On-yomi: オク, oku Kun-yomi: や, ya Radical: 尸, Decomposition: ⿸ 尸 至 Rank: 616 | 握 | [握] Meaning: grip; hold; mould sushi; bribe On-yomi: アク, aku Kun-yomi: にぎ.る, nigi.ru Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 屋 Rank: 1003 | 渥 | [渥] Meaning: kindness; moisten On-yomi: アク, aku Kun-yomi: あつ.い, うるお.う, atsu.i, uruo.u Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 屋 Rank: 2257 | 幄 | [幄] Meaning: curtain On-yomi: アク, aku Kun-yomi: とばり, tobari Radical: 巾, Decomposition: ⿰ 巾 屋
| 喔 | [喔] Meaning: descriptive of the crying of a crow On-yomi: アク, ラク, オク, aku, raku, oku Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 屋
|
| 屋 | [wū, ㄨ, 屋] house; room #2,112 [Add to Longdo] | 房屋 | [fáng wū, ㄈㄤˊ ㄨ, 房 屋] house; building #2,102 [Add to Longdo] | 屋子 | [wū zi, ㄨ ㄗ˙, 屋 子] house; room #6,915 [Add to Longdo] | 屋顶 | [wū dǐng, ㄨ ㄉㄧㄥˇ, 屋 顶 / 屋 頂] roof #9,321 [Add to Longdo] | 小屋 | [xiǎo wū, ㄒㄧㄠˇ ㄨ, 小 屋] cabin; lodge #13,452 [Add to Longdo] | 屋檐 | [wū yán, ㄨ ㄧㄢˊ, 屋 檐 / 屋 簷] eaves; rafts #23,525 [Add to Longdo] | 屋脊 | [wū jǐ, ㄨ ㄐㄧˇ, 屋 脊] roof ridge #36,923 [Add to Longdo] | 茅屋 | [máo wū, ㄇㄠˊ ㄨ, 茅 屋] cottage #37,496 [Add to Longdo] | 名古屋 | [Míng gǔ wū, ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨˇ ㄨ, 名 古 屋] Nagoya, Japan #41,457 [Add to Longdo] | 爱屋及乌 | [ài wū jí wū, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄨ, 爱 屋 及 乌 / 愛 屋 及 烏] lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. #52,728 [Add to Longdo] | 屋架 | [wū jià, ㄨ ㄐㄧㄚˋ, 屋 架] a building; the frame of a building; roof beam; truss #83,812 [Add to Longdo] | 世界屋脊 | [shì jiè wū jǐ, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨ ㄐㄧˇ, 世 界 屋 脊] the roof of the world, i.e. Tibet [Add to Longdo] | 仰屋 | [yǎng wū, ㄧㄤˇ ㄨ, 仰 屋] to lie looking at the ceiling (in despair) [Add to Longdo] | 仰屋兴叹 | [yǎng wū xīng tàn, ㄧㄤˇ ㄨ ㄒㄧㄥ ㄊㄢˋ, 仰 屋 兴 叹 / 仰 屋 興 嘆] to stare at the ceiling in despair; to find no way out; nothing you can do about it; at the end of one's wits [Add to Longdo] | 仰屋著书 | [yǎng wū zhù shū, ㄧㄤˇ ㄨ ㄓㄨˋ ㄕㄨ, 仰 屋 著 书 / 仰 屋 著 書] lit. to stare at the ceiling while writing a book (成语 saw); to put one's whole body and soul into a book [Add to Longdo] | 同屋 | [tóng wū, ㄊㄨㄥˊ ㄨ, 同 屋] roommate [Add to Longdo] | 圆屋顶 | [yuán wū dǐng, ㄩㄢˊ ㄨ ㄉㄧㄥˇ, 圆 屋 顶 / 圓 屋 頂] dome [Add to Longdo] | 屋外 | [wū wài, ㄨ ㄨㄞˋ, 屋 外] outside the room [Add to Longdo] | 屋面瓦 | [wū miàn wǎ, ㄨ ㄇㄧㄢˋ ㄨㄚˇ, 屋 面 瓦] room tiles [Add to Longdo] | 爱屋及鸟 | [ài wū jí niǎo, ㄞˋ ㄨ ㄐㄧˊ ㄋㄧㄠˇ, 爱 屋 及 鸟 / 愛 屋 及 鳥] variant of 愛屋及烏|爱屋及乌; lit. love the house and its crow (成语 saw); involvement with sb and everyone connected; Love me, love my dog. [Add to Longdo] | 排屋 | [pái wū, ㄆㄞˊ ㄨ, 排 屋] terraced house [Add to Longdo] | 新屋乡 | [Xīn wū xiāng, ㄒㄧㄣ ㄨ ㄒㄧㄤ, 新 屋 乡 / 新 屋 鄉] (N) Hsinwu (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 活动房屋 | [huó dòng fáng wū, ㄏㄨㄛˊ ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ ㄨ, 活 动 房 屋 / 活 動 房 屋] prefabricated building; prefab; mobile home; caravan; trailer [Add to Longdo] | 狗屋 | [gǒu wū, ㄍㄡˇ ㄨ, 狗 屋] kennel [Add to Longdo] | 茅屋顶 | [máo wū dǐng, ㄇㄠˊ ㄨ ㄉㄧㄥˇ, 茅 屋 顶 / 茅 屋 頂] thatch roof [Add to Longdo] | 哪古屋 | [Ná gǔ wū, ㄋㄚˊ ㄍㄨˇ ㄨ, 哪 古 屋 / 那 古 屋] Nagoya, Japan (old spelling) [Add to Longdo] | 重屋 | [chóng wū, ㄔㄨㄥˊ ㄨ, 重 屋] lit. multiple roof; building of several stories [Add to Longdo] | 陋屋 | [lòu wū, ㄌㄡˋ ㄨ, 陋 屋] humble dwelling [Add to Longdo] | 头屋乡 | [Tóu wū xiāng, ㄊㄡˊ ㄨ ㄒㄧㄤ, 头 屋 乡 / 頭 屋 鄉] (N) Touwu (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 鸟屋 | [niǎo wū, ㄋㄧㄠˇ ㄨ, 鸟 屋 / 鳥 屋] birdhouse [Add to Longdo] |
|
| お化け屋敷 | [おばけやしき, obakeyashiki] (n) บ้านผีสิง | 始末屋 | [しまつや, shimatsuya] (n) 1.คนประหยัด, คนมัธยัสถ์ 2.ในสมัยเอโดะ เป็นคนเก็บเงินจากแขกที่ไม่ยอมจ่ายเงินในซ่องโสเภณี | 寺小屋 | [てらこや, terakoya] (n) โรงเรียนวัด | 屋上 | [おくじょう, okujou] (n) ดาดฟ้า, บนหลังคา | 屋台 | [やたい, yatai] (n) ร้านแผงลอย หรือรถเข็นริมถนน | 屋根 | [やね, yane] (n) หลังคาบ้าน | 部屋 | [へや, heya] (n) ห้อง |
| 置屋 | [おきや, okiya] (n) สำนักเกอิชา | 楽屋 | [がくや, gakuya] (n) ห้องแต่งตัวของนักแสดง | 家屋土地税 | [かおくとちぜい, kaokutochizei] (n) ภาษีโรงเรือน | 果物屋 | [くだものや, kudamonoya] (n) ร้านขายผลไม้ | 部屋代 | [へやだい, heyadai] (n) ค่าเช่าห้อง | 八百屋 | [やおや, yaoya] (n) ร้านจำหน่ายผัก ร้านขายผัก | 部屋 | [へや, heya, heya , heya] (n) ห้อง |
| 馬小屋 | [うまごや, umagoya] TH: คอกม้า EN: stable | 平屋 | [ひらや, hiraya] TH: บ้านชั้นเดียว EN: single storey house | 食べ物屋 | [たべものや, tabemonoya] TH: สถานที่ขายของกิน EN: eating place | 名古屋 | [なごや, nagoya] TH: นาโงยา EN: Nagoya |
| 名古屋 | [なごや, nagoya] (n) Nagoya (city) #503 [Add to Longdo] | 館;屋形 | [やかた;たち(館);たて(館), yakata ; tachi ( kan ); tate ( kan )] (n) (1) mansion; small castle; (2) (hon) nobleman; noblewoman; (3) (やかた only) boat cabin #532 [Add to Longdo] | 屋;家 | [や, ya] (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof #1,042 [Add to Longdo] | 部屋 | [へや, heya] (n) (1) room; (2) (abbr) (See 相撲部屋) sumo stable; (P) #1,762 [Add to Longdo] | 屋敷(P);邸(P) | [やしき, yashiki] (n) residence; estate; grounds; premises; mansion; (P) #3,616 [Add to Longdo] | 屋根(P);家根 | [やね, yane] (n) roof; (P) #5,004 [Add to Longdo] | 小屋 | [こや, koya] (n) hut; cabin; shed; (animal) pen; (P) #7,253 [Add to Longdo] | 屋外 | [おくがい, okugai] (n, adj-no) outdoors; alfresco; (P) #7,935 [Add to Longdo] | 屋上 | [おくじょう, okujou] (n) (See 屋上庭園・おくじょうていえん) rooftop; (P) #9,660 [Add to Longdo] | 家屋 | [かおく, kaoku] (n) house; building; (P) #10,367 [Add to Longdo] | 屋内 | [おくない, okunai] (n, adj-no) indoor (court, pool, etc.); (P) #10,693 [Add to Longdo] | 平家;平屋 | [ひらや, hiraya] (n) bungalow; one-story house #10,853 [Add to Longdo] | 獄;人屋;囚獄 | [ごく(獄);ひとや, goku ( goku ); hitoya] (n) (囚獄 is gikun) jail; gaol; prison #11,211 [Add to Longdo] | 居酒屋(P);居酒や | [いざかや, izakaya] (n) bar; pub; tavern; (P) #11,863 [Add to Longdo] | 陣屋 | [じんや, jinya] (n) encampment #12,063 [Add to Longdo] | 茶屋 | [ちゃや, chaya] (n) tea house; tea dealer; (P) #12,313 [Add to Longdo] | 問屋 | [とんや(P);といや, tonya (P); toiya] (n) wholesale store; (P) #13,385 [Add to Longdo] | 屋台(P);屋体;家台(iK) | [やたい, yatai] (n) (1) (See 屋台店) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) (See 踊り屋台) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbr) (See 屋台骨) framework (of a house, etc.); (5) (arch) house (esp. a small and miserable house); (P) #13,451 [Add to Longdo] | 厩;廐;馬屋;廏 | [うまや, umaya] (n) stable; barn #14,532 [Add to Longdo] | 長屋(P);長家 | [ながや, nagaya] (n) tenement house; row house; (P) #16,010 [Add to Longdo] | 本屋 | [ほんや, honya] (n) principal residence #16,638 [Add to Longdo] | 本屋 | [ほんや, honya] (n) (1) bookstore; bookshop; (2) publisher; (3) main building; (P) #16,638 [Add to Longdo] | 屋号;家号 | [やごう, yagou] (n) (1) name of store; trade name; (2) stage name (e.g. of actor) #17,481 [Add to Longdo] | 楽屋 | [がくや, gakuya] (n) dressing room; green room; backstage; (P) #17,899 [Add to Longdo] | 社屋 | [しゃおく, shaoku] (n) company office building; (P) #18,308 [Add to Longdo] | 岩屋(P);石屋;窟 | [いわや, iwaya] (n) cavern; grotto; (P) #19,845 [Add to Longdo] | あばら屋;あばら家;荒ら屋;荒ら家;荒屋(io);荒家(io) | [あばらや, abaraya] (n) (1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (hum) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) [Add to Longdo] | おもちゃ屋;玩具屋 | [おもちゃや, omochaya] (n) toy shop [Add to Longdo] | お化け屋敷;御化け屋敷 | [おばけやしき, obakeyashiki] (n) haunted house [Add to Longdo] | お好み焼き屋 | [おこのみやきや, okonomiyakiya] (n) (See お好み焼き) okonomiyaki shop (savoury pancake shop) [Add to Longdo] | お天気屋;御天気屋 | [おてんきや, otenkiya] (n) (See 天気屋) moody person; temperamental person; fickle person [Add to Longdo] | お部屋;御部屋 | [おへや, oheya] (n) (hon) (pol) (See 部屋・1) room [Add to Longdo] | がっちり屋 | [がっちりや, gacchiriya] (n) tightwad [Add to Longdo] | がんばり屋;頑張り屋 | [がんばりや, ganbariya] (n) someone who battles on in difficult circumstances [Add to Longdo] | くず屋さん;屑屋さん(oK) | [くずやさん, kuzuyasan] (n) (less sensitive than 屑屋) ragman; junkman; garbage man [Add to Longdo] | こぼし屋;零し屋 | [こぼしや, koboshiya] (n) grump; heat merchant [Add to Longdo] | ごみ屋;塵屋(oK) | [ごみや, gomiya] (n) (sens) ragman; garbage man; garbage collector [Add to Longdo] | しもた屋;仕舞屋(io);仕舞た屋;仕舞うた屋 | [しもたや(しもた屋;仕舞屋;仕舞た屋);しもうたや(仕舞屋;仕舞うた屋), shimotaya ( shimota ya ; shimai ya ; shimai ta ya ); shimoutaya ( shimai ya ; shima] (n) store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business [Add to Longdo] | そうは問屋が卸さない;そうは問屋がおろさない;然うは問屋が卸さない | [そうはとんやがおろさない, souhatonyagaorosanai] (exp) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much [Add to Longdo] | ちゃんこ屋 | [ちゃんこや, chankoya] (n) chanko restaurant, often owned by former sumo wrestler [Add to Longdo] | ちんどん屋 | [ちんどんや, chindonya] (n) traditional Japanese band of sandwich board advertisers [Add to Longdo] | なんでも屋;何でも屋 | [なんでもや, nandemoya] (n) (1) Jack of all trades; (2) general merchant [Add to Longdo] | のんびり屋 | [のんびりや, nonbiriya] (n) (See のんびり) easygoing person [Add to Longdo] | はにかみ屋 | [はにかみや, hanikamiya] (n) shy; very shy person [Add to Longdo] | ぱくり屋;パクリ屋 | [ぱくりや(ぱくり屋);パクリや(パクリ屋), pakuriya ( pakuri ya ); pakuri ya ( pakuri ya )] (n) confidence man; con man; company (or person) carrying out credit fraud [Add to Longdo] | ぱちんこ屋 | [ぱちんこや, pachinkoya] (n) pinball parlor; pinball hall [Add to Longdo] | ももんじい屋 | [ももんじいや, momonjiiya] (n) (arch) (See ももんじ屋) meat vendor; butcher [Add to Longdo] | ももんじ屋 | [ももんじや, momonjiya] (n) (arch) meat vendor; butcher [Add to Longdo] | インドカレー屋 | [インドカレーや, indokare-ya] (n) Indian curry shop [Add to Longdo] | カラオケ屋 | [カラオケや, karaoke ya] (n) karaoke club (bar) [Add to Longdo] |
| | - That's one hell of a mobile home. | [CN] 这是一所巨大的流动房屋 Universal Soldier (1992) | Roof! | [CN] 去屋顶! 快! The Body Is Gone (2015) | - Barber's privilege. | [JP] 床屋みたいだな Rough Night in Jericho (1967) | I suddenly saw a building. | [CN] 我看见了一栋房屋 Shoah (1985) | She kicked me out. | [CN] 我被赶出屋子了 House on Fire (1986) | With us? | [CN] 监视我的安全屋的... What about the man at my safe house... 那个胡子男呢? Scientists Hollow Fortune (2016) | It's here in Elaine's room. | [JP] エレーンの部屋よ The Graduate (1967) | I lived here for 2 years. | [CN] 我曾在这小屋住了二年 House on Fire (1986) | - Okay. | [CN] - 进屋去收拾你的东西 The Nice Guys (2016) | All right, boys. You can all go back to your rooms now. | [JP] わかった 各自部屋へ戻れ The Graduate (1967) | - Get back in the house. | [CN] - 回屋子去 Left Behind (2007) | I mean did he take you up to his room with him? | [JP] 彼の部屋で? それともホテル? The Graduate (1967) | Suddenly, before a door under a lamp in the middle of this building, a young SS man told us, | [CN] 紧接着在门口 在这座房屋的中部 一盏路灯下 一个年轻的党卫军士兵命令我们: Shoah (1985) | - Hired killers. | [JP] 雇われの殺し屋よ Rough Night in Jericho (1967) | On December 31, on the eve of the new year 1810, a Catherine court dignitary was giving a grand ball. | [JP] 1810年を迎える—— その前夜12月31日 ある貴族の屋敷で 舞踏会が催された War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | There's a washbasin in the room. | [JP] 洗面器は部屋にあります La Grande Vadrouille (1966) | Fetch your girl from the garage now. | [CN] 你现在立刻去洪记洗车屋等小倩吧 A Moment of Romance II (1993) | Your places is really queer | [CN] 你屋企咁誇張嘅 Huan chang (1985) | No, it's okay. | [CN] 屋子里还有其他人吗? Patriots Day (2016) | - We'll wait till night in this house. | [CN] -我们在这屋子里等天黑 Warsaw '44 (2014) | That storekeeper killed him with a pitchfork. | [JP] 雑貨屋が 干し草の熊手で 刺しやがったんで Rough Night in Jericho (1967) | A room. I'd like a room, please. | [JP] 部屋を頼む The Graduate (1967) | Sorry, wrong room. | [JP] すみません、部屋を間違えました La Grande Vadrouille (1966) | P.O.'s got her working at a coffeehouse on 10th. | [CN] 假释官给她在10街的咖啡屋找了个工作 P. O. 's got her working at a coffeehouse on 10th. Memories of Murder (2015) | Sister, I think we can't live | [CN] 师姐 看来师父这间祖屋 92 Legendary La Rose Noire (1992) | Start north with the cattle, ranch is east, granary south so next is west. | [JP] 最初が 北の牛群、母屋は 東、穀物倉は南だ 次は西だろう Rough Night in Jericho (1967) | After sleeping under the same roof? | [JP] 一つ屋根の 下にいるのにか? Rough Night in Jericho (1967) | Pray to him when you get back home, OK | [CN] 你返到屋企, 裝返柱香俾佢唔系得囉, OK Huan chang (1985) | - In the hootch. | [CN] 他在小屋里 Casualties of War (1989) | Okay. | [CN] 好的 我回屋了 Freaks and Geeks (2013) | You're sleeping under the same roof. | [CN] 你们俩住在同一个屋檐底下 Part VIII (1989) | You have a nice office. How are you and the PTA getting along? | [JP] いい部屋です 父兄とはうまくやってます? You're in Love, Charlie Brown (1967) | Three patrolling, two at the jail. | [JP] 3人は警備係で 2人は牢屋だ Rough Night in Jericho (1967) | I'll tell 'em you're comin' over... and they'll fix somethin' special for you. | [JP] おれが ひとこと言えば 特別な部屋を 用意するだろうよ Rough Night in Jericho (1967) | We requisitioned a room, from Paris. | [JP] 私たちはパリから部屋を申し込みしました La Grande Vadrouille (1966) | Quick, get back in. | [JP] 急いで、部屋に戻って La Grande Vadrouille (1966) | If we had booked the same room. | [JP] 同じ部屋を予約していたならね。 Live for Life (1967) | Well, I have this very pleasant room on Carter Street, and I've been getting to some classes. | [JP] カーター通りに 部屋を借りてさ 授業にも出てるんだ The Graduate (1967) | The owner's wife. | [CN] 屋主太太 A French Gigolo (2008) | Egomaniac! | [JP] 目立ちたがり屋め! What's Up, Tiger Lily? (1966) | Come in. | [CN] 进屋坐吧 Come in. Chapter 14 (2014) | Can you imagine what they would say if they just saw us here in this room right now? | [JP] 何て言うでしょうね 今 この部屋の中を 見たとしたら The Graduate (1967) | Do you remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing? | [JP] スモモのことで 皆の前で叱られて 独り部屋の中で 泣いたことがあったわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | This mornin', one of the new men, Toby Wheelock, started roughing up that storekeeper, McGivern. | [JP] トビー・ウィーロックが 雑貨屋のマクギヴァンと やらかしたんでさ Rough Night in Jericho (1967) | Get in the house. | [CN] 进屋去 Cobra (1986) | I can hear the servants whispering. | [CN] 听到仆人在房屋另一端私语 Bram Stoker's Dracula (1992) | Maybe we'll raise them as pets and then fly them from the rooftops. | [CN] 也许我们会象动物照片一样饲养它们, 让它们从屋顶飞走. 9½ Weeks (1986) | Fine. | [CN] 好吧 我去看看那间木屋 不过会很困难 No. 13 Baby (2013) | - Did you get us a room? | [JP] -部屋は? -えっ? The Graduate (1967) | Take the middle window in the hardware store. | [JP] 金物屋の窓だ Rough Night in Jericho (1967) |
| | 丸太小屋 | [まるたごや, marutagoya] Blockhuette [Add to Longdo] | 仕立て屋 | [したてや, shitateya] Schneider [Add to Longdo] | 八百屋 | [やおや, yaoya] Gemuesehaendler [Add to Longdo] | 呉服屋 | [ごふくや, gofukuya] Kimonogeschaeft [Add to Longdo] | 家屋 | [かおく, kaoku] Haus, Gebaeude [Add to Longdo] | 宿屋 | [やどや, yadoya] Gasthaus [Add to Longdo] | 小屋 | [こや, koya] Huette [Add to Longdo] | 屋 | [や, ya] Haus, Geschaeft, Laden, Haendler [Add to Longdo] | 屋上 | [おくじょう, okujou] (auf dem) Dach [Add to Longdo] | 屋敷 | [やしき, yashiki] (herrschaftliches) Wohnhaus, Grundstueck [Add to Longdo] | 屋根 | [やね, yane] Dach [Add to Longdo] | 岩屋 | [いわや, iwaya] Felsenhoehle [Add to Longdo] | 床屋 | [とこや, tokoya] Friseur, Friseurladen [Add to Longdo] | 牛小屋 | [うしごや, ushigoya] Kuhstall [Add to Longdo] | 犬小屋 | [いぬごや, inugoya] Hundehuette [Add to Longdo] | 狩り小屋 | [かりごや, karigoya] Jagdhuette [Add to Longdo] | 畳屋 | [たたみや, tatamiya] Tatami-Geschaeft [Add to Longdo] | 納屋 | [なや, naya] Schuppen, Scheune [Add to Longdo] | 紺屋 | [こんや, konya] Faerber, Faerberei [Add to Longdo] | 紺屋 | [こんや, konya] Faerber, Faerberei [Add to Longdo] | 肉屋 | [にくや, nikuya] Fleischer, Fleischerladen [Add to Longdo] | 芝居小屋 | [しばいごや, shibaigoya] Schauspielhaus, Theater [Add to Longdo] | 花屋 | [はなや, hanaya] Blumenladen [Add to Longdo] | 菓子屋 | [かしや, kashiya] Konditor, Konditorei [Add to Longdo] | 薬屋 | [くすりや, kusuriya] Apotheke, Drogerie [Add to Longdo] | 蚊屋 | [かや, kaya] Moskitonetz [Add to Longdo] | 豚小屋 | [ぶたごや, butagoya] Schweinestall [Add to Longdo] | 部屋 | [へや, heya] Zimmer [Add to Longdo] | 酒屋 | [さかや, sakaya] Weinhaendler, Kraemerladen [Add to Longdo] | 靴屋 | [くつや, kutsuya] Schuhgeschaeft [Add to Longdo] | 馬小屋 | [うまごや, umagoya] Pferdestall [Add to Longdo] | 魚屋 | [さかなや, sakanaya] Fischladen, Fischgeschaeft, Fischhaendler [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |