ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 養, -養- |
| [養, yǎng, ㄧㄤˇ] to raise, to rear, to bring up; to support Radical: 食, Decomposition: ⿱ 羊 [yáng, ㄧㄤˊ] 食 [shí, ㄕˊ] Etymology: [pictophonetic] food Variants: 养, Rank: 5349 | | [养, yǎng, ㄧㄤˇ] to raise, to rear, to bring up; to support Radical: 丷, Decomposition: ⿱ 羊 [yáng, ㄧㄤˊ] 儿 [ér, ㄦˊ] Etymology: [pictophonetic] child Variants: 養, Rank: 760 | | [癢, yǎng, ㄧㄤˇ] to itch; to tickle Radical: 疒, Decomposition: ⿸ 疒 [nè, ㄋㄜˋ] 養 [yǎng, ㄧㄤˇ] Etymology: [pictophonetic] sickness
|
| 養 | [養] Meaning: foster; bring up; rear; develop; nurture On-yomi: ヨウ, リョウ, you, ryou Kun-yomi: やしな.う, yashina.u Radical: 食, Decomposition: ⿱ 𦍌 食 Variants: 羪, Rank: 888 | 羪 | [羪] Meaning: On-yomi: ヨウ, リョウ, you, ryou Kun-yomi: やしな.う, yashina.u Radical: 羊 Variants: 養 |
|
| 养 | [yǎng, ㄧㄤˇ, 养 / 養] to raise (animals); to bring up (children); to keep (pets); to support; to give birth #1,669 [Add to Longdo] | 培养 | [péi yǎng, ㄆㄟˊ ㄧㄤˇ, 培 养 / 培 養] to train; culture; to bring up; to groom (for a position) #1,076 [Add to Longdo] | 营养 | [yíng yǎng, ㄧㄥˊ ㄧㄤˇ, 营 养 / 營 養] nutrition; nourishment #2,451 [Add to Longdo] | 养殖 | [yǎng zhí, ㄧㄤˇ ㄓˊ, 养 殖 / 養 殖] to cultivate; cultivation; to further; to encourage #4,898 [Add to Longdo] | 养老 | [yǎng lǎo, ㄧㄤˇ ㄌㄠˇ, 养 老 / 養 老] provide for the elderly #5,334 [Add to Longdo] | 饲养 | [sì yǎng, ㄙˋ ㄧㄤˇ, 饲 养 / 飼 養] to raise; to rear #6,524 [Add to Longdo] | 保养 | [bǎo yǎng, ㄅㄠˇ ㄧㄤˇ, 保 养 / 保 養] to take good care of (or conserve) one's health; to keep in good repair; to maintain; maintenance #6,578 [Add to Longdo] | 养成 | [yǎng chéng, ㄧㄤˇ ㄔㄥˊ, 养 成 / 養 成] to cultivate; to raise; to form; to acquire #6,591 [Add to Longdo] | 修养 | [xiū yǎng, ㄒㄧㄡ ㄧㄤˇ, 修 养 / 修 養] accomplishment; training; self-cultivation #8,507 [Add to Longdo] | 养生 | [yǎng shēng, ㄧㄤˇ ㄕㄥ, 养 生 / 養 生] to look after one's health; to keep fit; maintaining good health; health preservation #9,226 [Add to Longdo] | 养老金 | [yǎng lǎo jīn, ㄧㄤˇ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄣ, 养 老 金 / 養 老 金] pension #10,946 [Add to Longdo] | 收养 | [shōu yǎng, ㄕㄡ ㄧㄤˇ, 收 养 / 收 養] adopt; adoption #12,696 [Add to Longdo] | 抚养 | [fǔ yǎng, ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ, 抚 养 / 撫 養] to foster; to bring up; to raise #12,935 [Add to Longdo] | 喂养 | [wèi yǎng, ㄨㄟˋ ㄧㄤˇ, 喂 养 / 餵 養] feeding; nutrition #13,064 [Add to Longdo] | 滋养 | [zī yǎng, ㄗ ㄧㄤˇ, 滋 养 / 滋 養] nourish #14,256 [Add to Longdo] | 培养基 | [péi yǎng jī, ㄆㄟˊ ㄧㄤˇ ㄐㄧ, 培 养 基 / 培 養 基] culture medium #15,394 [Add to Longdo] | 养活 | [yǎng huo, ㄧㄤˇ ㄏㄨㄛ˙, 养 活 / 養 活] to provide for; to keep (animals, a family etc); to raise animals; to feed and clothe; support; the necessities of life; to give birth #15,619 [Add to Longdo] | 领养 | [lǐng yǎng, ㄌㄧㄥˇ ㄧㄤˇ, 领 养 / 領 養] adoption; to adopt a child #16,550 [Add to Longdo] | 供养 | [gōng yǎng, ㄍㄨㄥ ㄧㄤˇ, 供 养 / 供 養] to provide for one's elders; to support one's parents #17,258 [Add to Longdo] | 供养 | [gōng yàng, ㄍㄨㄥ ㄧㄤˋ, 供 养 / 供 養] to make offerings (to the Gods) #17,258 [Add to Longdo] | 休养 | [xiū yǎng, ㄒㄧㄡ ㄧㄤˇ, 休 养 / 休 養] to recuperate; to recover; to convalesce #18,783 [Add to Longdo] | 营养不良 | [yíng yǎng bù liáng, ㄧㄥˊ ㄧㄤˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄤˊ, 营 养 不 良 / 營 養 不 良] malnutrition; undernourishment; deficiency disease; dystrophy #19,201 [Add to Longdo] | 养分 | [yǎng fèn, ㄧㄤˇ ㄈㄣˋ, 养 分 / 養 分] nutrient #19,367 [Add to Longdo] | 养育 | [yǎng yù, ㄧㄤˇ ㄩˋ, 养 育 / 養 育] foster; rear #20,525 [Add to Longdo] | 教养 | [jiào yǎng, ㄐㄧㄠˋ ㄧㄤˇ, 教 养 / 教 養] to train; to educate; to bring up; to nurture; education; culture; upbringing; early conditioning #22,363 [Add to Longdo] | 涵养 | [hán yǎng, ㄏㄢˊ ㄧㄤˇ, 涵 养 / 涵 養] to retain (e.g. water); self-restraint; patience; self-possessed #22,803 [Add to Longdo] | 培养液 | [péi yǎng yè, ㄆㄟˊ ㄧㄤˇ ㄧㄝˋ, 培 养 液 / 培 養 液] culture fluid (in biological lab.) #24,139 [Add to Longdo] | 赡养 | [shàn yǎng, ㄕㄢˋ ㄧㄤˇ, 赡 养 / 贍 養] support; provide support for; maintain #24,462 [Add to Longdo] | 放养 | [fáng yǎng, ㄈㄤˊ ㄧㄤˇ, 放 养 / 放 養] to breed (livestock, fish, crops etc); to grow; to raise #26,522 [Add to Longdo] | 疗养 | [liáo yǎng, ㄌㄧㄠˊ ㄧㄤˇ, 疗 养 / 療 養] to get well; to heal; to recuperate; to convalesce; convalescence; to nurse #27,520 [Add to Longdo] | 家养 | [jiā yǎng, ㄐㄧㄚ ㄧㄤˇ, 家 养 / 家 養] domestic (animals); home reared #29,503 [Add to Longdo] | 调养 | [tiáo yǎng, ㄊㄧㄠˊ ㄧㄤˇ, 调 养 / 調 養] to take care of (sb's health); to nurse #30,602 [Add to Longdo] | 养家 | [yǎng jiā, ㄧㄤˇ ㄐㄧㄚ, 养 家 / 養 家] to support a family; to raise a family #31,370 [Add to Longdo] | 养老院 | [yǎng lǎo yuàn, ㄧㄤˇ ㄌㄠˇ ㄩㄢˋ, 养 老 院 / 養 老 院] nursing home #31,606 [Add to Longdo] | 养蜂 | [yǎng fēng, ㄧㄤˇ ㄈㄥ, 养 蜂 / 養 蜂] bee-keeping; apiculture #31,901 [Add to Longdo] | 劳动教养 | [láo dòng jiào yǎng, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄠˋ ㄧㄤˇ, 劳 动 教 养 / 勞 動 教 養] reeducation through labor #34,623 [Add to Longdo] | 营养品 | [yíng yǎng pǐn, ㄧㄥˊ ㄧㄤˇ ㄆㄧㄣˇ, 营 养 品 / 營 養 品] nourishment #36,281 [Add to Longdo] | 养病 | [yǎng bìng, ㄧㄤˇ ㄅㄧㄥˋ, 养 病 / 養 病] to recuperate; to convalesce; to take care of one's health after illness #36,772 [Add to Longdo] | 养家糊口 | [yǎng jiā hú kǒu, ㄧㄤˇ ㄐㄧㄚ ㄏㄨˊ ㄎㄡˇ, 养 家 糊 口 / 養 家 糊 口] to support a family #38,412 [Add to Longdo] | 养女 | [yǎng nǚ, ㄧㄤˇ ㄋㄩˇ, 养 女 / 養 女] adopted daughter #39,776 [Add to Longdo] | 养鸡场 | [yǎng jī chǎng, ㄧㄤˇ ㄐㄧ ㄔㄤˇ, 养 鸡 场 / 養 雞 場] chicken farm #41,944 [Add to Longdo] | 养父 | [yǎng fù, ㄧㄤˇ ㄈㄨˋ, 养 父 / 養 父] foster, adopted father #42,505 [Add to Longdo] | 驯养 | [xùn yǎng, ㄒㄩㄣˋ ㄧㄤˇ, 驯 养 / 馴 養] to domesticate; to raise and train #42,618 [Add to Longdo] | 休养生息 | [xiū yǎng shēng xī, ㄒㄧㄡ ㄧㄤˇ ㄕㄥ ㄒㄧ, 休 养 生 息 / 休 養 生 息] recuperate #42,881 [Add to Longdo] | 养母 | [yǎng mǔ, ㄧㄤˇ ㄇㄨˇ, 养 母 / 養 母] foster, adopted mother #45,526 [Add to Longdo] | 生养 | [shēng yǎng, ㄕㄥ ㄧㄤˇ, 生 养 / 生 養] to bring up (children); to raise; to bear #46,006 [Add to Longdo] | 养精蓄锐 | [yǎng jīng xù ruì, ㄧㄤˇ ㄐㄧㄥ ㄒㄩˋ ㄖㄨㄟˋ, 养 精 蓄 锐 / 養 精 蓄 銳] to nurture one's strength; to conserve energy while preparing for a big effort #46,029 [Add to Longdo] | 韬光养晦 | [tāo guāng yǎng huì, ㄊㄠ ㄍㄨㄤ ㄧㄤˇ ㄏㄨㄟˋ, 韬 光 养 晦 / 韜 光 養 晦] lit. to cover light and nurture in the dark (成语 saw); to conceal one's strengths and bide one's time; hiding one's light under a bush #48,917 [Add to Longdo] | 扶养 | [fú yǎng, ㄈㄨˊ ㄧㄤˇ, 扶 养 / 扶 養] to foster; to bring up; to raise #49,094 [Add to Longdo] | 养料 | [yǎng liào, ㄧㄤˇ ㄌㄧㄠˋ, 养 料 / 養 料] nutriment; nourishment #50,519 [Add to Longdo] |
| 培養器 | [ばいようき, baiyouki] (n) เครื่องอบ เครื่องฟักไข่ เครื่องเพาะเชื้อ | 養殖場 | [ようしょくじょう, youshokujou] สถานที่เพาะเลี้ยง | 栄養 | [えいよう, eiyou] (n) โภชนาการ |
| 養う | [やしなう, yashinau] TH: พัฒนา EN: to develop | 養う | [やしなう, yashinau] TH: เลี้ยงดู EN: to support one's family |
| 養成 | [ようせい, yousei] (n, vs) training; development; (P) #4,223 [Add to Longdo] | 養子 | [ようし, youshi] (n) adopted child (usu. male); son-in-law; (P) #4,337 [Add to Longdo] | 教養 | [きょうよう, kyouyou] (n, vs, adj-no) cultivation; refinement; culture; education; (P) #5,407 [Add to Longdo] | 栄養(P);営養 | [えいよう, eiyou] (n, adj-no) nutrition; nourishment; (P) #5,777 [Add to Longdo] | 療養 | [りょうよう, ryouyou] (n, vs) recuperation; medical treatment; (P) #7,506 [Add to Longdo] | 養護 | [ようご, yougo] (n, vs) nursing; (protective) care; (P) #9,501 [Add to Longdo] | 養父 | [ようふ, youfu] (n) foster father; adoptive father; (P) #10,020 [Add to Longdo] | 養老 | [ようろう, yourou] (n) (1) making provision for the elderly; (2) Yourou era (717.11.17-724.2.4); (P) #10,860 [Add to Longdo] | 休養 | [きゅうよう, kyuuyou] (n, vs, adj-no) rest; break; recreation; (P) #11,777 [Add to Longdo] | 供養 | [くよう, kuyou] (n, vs) memorial service for the dead; holding a service; (P) #12,152 [Add to Longdo] | 養女 | [ようじょ, youjo] (n) adopted daughter; foster daughter #13,572 [Add to Longdo] | 培養 | [ばいよう, baiyou] (n, vs) cultivation; nurture; culture; (P) #14,623 [Add to Longdo] | 養殖 | [ようしょく, youshoku] (n, vs, adj-no) raising; culture; cultivation; (P) #14,770 [Add to Longdo] | 養育 | [よういく, youiku] (n, vs) bringing up; rearing; upbringing; (P) #16,598 [Add to Longdo] | 保養 | [ほよう, hoyou] (n, vs) health preservation; recuperation; recreation; (P) #19,822 [Add to Longdo] | 医者の不養生 | [いしゃのふようじょう, ishanofuyoujou] (exp) failing to practice what one preaches; physician, heal thyself; doctors often neglect their own health [Add to Longdo] | 一般教養 | [いっぱんきょうよう, ippankyouyou] (n, adj-no) general education [Add to Longdo] | 栄養ドリンク | [えいようドリンク, eiyou dorinku] (n) energy drink; nutritional supplement drink; vitamin drink [Add to Longdo] | 栄養塩類 | [えいようえんるい, eiyouenrui] (n) nutritive salts [Add to Longdo] | 栄養価 | [えいようか, eiyouka] (n) nutritional value; food value [Add to Longdo] | 栄養過多 | [えいようかた, eiyoukata] (n) overnutrition; excessive nutritional intake [Add to Longdo] | 栄養学 | [えいようがく, eiyougaku] (n) dietetics; nutritional science; (P) [Add to Longdo] | 栄養学者 | [えいようがくしゃ, eiyougakusha] (n) dietitian [Add to Longdo] | 栄養器官 | [えいようきかん, eiyoukikan] (n) vegetative organ [Add to Longdo] | 栄養源 | [えいようげん, eiyougen] (n) source of nutrients [Add to Longdo] | 栄養剤 | [えいようざい, eiyouzai] (n) nutrient [Add to Longdo] | 栄養士 | [えいようし, eiyoushi] (n) nutritionist; (P) [Add to Longdo] | 栄養失調 | [えいようしっちょう, eiyoushicchou] (n, adj-no) malnutrition; (P) [Add to Longdo] | 栄養生殖 | [えいようせいしょく, eiyouseishoku] (n) vegetative reproduction [Add to Longdo] | 栄養素 | [えいようそ, eiyouso] (n) nutrient; (P) [Add to Longdo] | 栄養短 | [えいようたん, eiyoutan] (n) Junior College of Nutrition [Add to Longdo] | 栄養不足 | [えいようぶそく, eiyoubusoku] (n, adj-no) malnutrition [Add to Longdo] | 栄養不良 | [えいようふりょう, eiyoufuryou] (n, adj-no) malnutrition; malnourishment [Add to Longdo] | 栄養物 | [えいようぶつ, eiyoubutsu] (n) nutritive material [Add to Longdo] | 栄養分 | [えいようぶん, eiyoubun] (n) nutriment; nutritious substance; nourishment [Add to Longdo] | 栄養補助食品 | [えいようほじょしょくひん, eiyouhojoshokuhin] (n) nutritional supplement; dietary supplement [Add to Longdo] | 栄養満点 | [えいようまんてん, eiyoumanten] (n, adj-no) highly nourishing (nutritious); earning top marks nutrition-wise [Add to Longdo] | 永代供養 | [えいたいくよう, eitaikuyou] (n) services performed in perpetuity by a Buddhist temple for the repose of a departed soul [Add to Longdo] | 英気を養う | [えいきをやしなう, eikiwoyashinau] (exp, v5u) to restore one's energy; to restore one's spirits; to recharge one's batteries [Add to Longdo] | 加養 | [かよう, kayou] (n, vs) caring for the sick; taking care of oneself [Add to Longdo] | 花供養 | [はなくよう, hanakuyou] (n) commemoration of the Buddha's birthday [Add to Longdo] | 開眼供養 | [かいげんくよう, kaigenkuyou] (n) ceremony to consecrate a newly made Buddhist statue or image by inserting the eyes (thereby investing it with soul) [Add to Longdo] | 看護婦養成所 | [かんごふようせいじょ, kangofuyouseijo] (n) nurses' training school [Add to Longdo] | 気保養 | [きほよう, kihoyou] (n) diversion; change of pace [Add to Longdo] | 休養室 | [きゅうようしつ, kyuuyoushitsu] (n) rest or recreation room [Add to Longdo] | 給養 | [きゅうよう, kyuuyou] (n, vs) maintaining; supplying [Add to Longdo] | 供養塚 | [くようづか, kuyouduka] (n) unknown person's grave [Add to Longdo] | 供養塔 | [くようとう, kuyoutou] (n) memorial tower [Add to Longdo] | 教養課程 | [きょうようかてい, kyouyoukatei] (n) general education course [Add to Longdo] | 教養学部 | [きょうようがくぶ, kyouyougakubu] (n) college of general education [Add to Longdo] |
| It's no easy matter to maintain a family of six. | 6人家族を養うのは容易なことではない。 | You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | Your duty is to support your family. | あなたの義務は家族を養うことです。 | Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | For him a doctor to get lung cancer from smoking - it's a typical case of 'Do as I say not as I do.' | あの先生タバコで肺がんになったんだって。医者の不養生、そのものだね。 | Mr and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. | ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 | Curry sauce is very nourishing. | カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 | Ken's uncle has a big chicken farm. | ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。 | There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | The vitamin pill contains abundant nutrition. | このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。 | This fish is inexpensive but nourishing. | この魚は安くてしかも栄養がある。 | John cannot keep his family. | ジェンは家族を養えない。 | John can't keep his family. | ジョンは自分の家族を養うことができません。 | It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. | スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 | The doctor is a man of culture. | その医者は教養のある人だ。 | The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place. | ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。 | Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | Dick has been dependent on his parents, but is now independent of them. | デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。 | Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers. | ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。 | I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | It is a good doctor who follows his own directions. | 医者の不養生。 | Doctors are not as a rule trained in child rearing. | 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 | The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | His doctor ordered him to rest. | 医者は彼に休養するように命令した。 | The doctor told him to rest at home, which advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | The doctor told her that she should take a rest. | 医者は彼女に静養するように言った。 | You can't eat it because it is nutritious. | 栄養があるからといって食べられるものではない。 | I had a sustaining breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | You have to eat to nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 | He has to work hard so as to support his family. | 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 | Supporting his family was a great burden for him. | 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 | What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 | What with overwork and lack of nourishment, he become very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | We need to nourish our spirit. | 我々は精神を養わなければならない。 | We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. | 休養するどころかかえっていつもより仕事に励んだ。 | Milk is a good food. | 牛乳は栄養のある食品である。 | Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than former. | 魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。 | The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. | 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 | As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz. | 教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。 | In culture, they are on the same plane as savages. | 教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。 | To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | You must be mindful of your family responsibilities. | 君は家族扶養の責任を忘れてはならない。 [ M ] |
| Yes, I called his mother. She's at some friggin' spa. | [CN] 是的 我打了 她去做療養了 The Nanny Diaries (2007) | Physician, heal thyself. Men, they're all the same. | [JP] 医者の不養生も程々に 医者なんてどれも一緒ね Van Helsing: The London Assignment (2004) | So he ends up raised in foster homes juvenile facilities. | [JP] 養子として転々としたり 未成年施設に入ったりして... Heat (1995) | There are rays, Hank. Hey, you got my money? | [CN] 有紅外線的,漢克 嘿,你準備好我的贍養費了麼? Before the Devil Knows You're Dead (2007) | Where is the proof that you came back from outer space, and didn't sell the violin as Professor Rogozin alleges, and spent all this time at a disco in Gagry? | [JP] だけど宇宙帰りの 証拠あるの? バイオリンを売って― 故郷の保養地に いたのでは? Kin-dza-dza! (1986) | Going to a spa when your son has a fever of 104 and not answering emergency calls, that officially makes you an unfit mother. | [CN] 你兒子發104度的高燒 你卻在做療養是不對的! 不接緊急呼叫 表示你不是個稱職的母親 The Nanny Diaries (2007) | You son of a bitch. | [CN] 你個狗娘養的 Wild Seven (2006) | It's adapted well to our atmosphere, considering its nutritional needs. | [JP] 栄養上の必要条件から 考えて — 環境に十分適応している Alien (1979) | If you loved her, you'd pay her fucking child support. | [CN] 如果你愛她 就快點把孩子的撫養費都付掉 Before the Devil Knows You're Dead (2007) | It is time to stop feeding the Communist parasites! | [JP] 舞駄飯喰いの赤野郎共を 養うのは止めにするのだ Tikhiy Don (1957) | Thank you for your kindness, but that's all the cure I have time for. | [JP] ご親切に有難う 養生の時間はこれまで The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) | I want to adopt, I want my own kids, I want to have foster kids. | [JP] 養子でも構わない 子供が欲しい Groundhog Day (1993) | Which brings us to our focus on child-rearing: | [CN] 這些能讓我們專心撫養孩子 The Nanny Diaries (2007) | I know, but... I cherished the hope of adopting her. | [JP] 知ってるよ。 民族が彼女を 養子にすると思ったんだ。 RRRrrrr!!! (2004) | very useful. | [CN] 很有營養 Piter FM (2006) | Quick-energy yellow Soylent made of genuine soybeans. | [JP] 天然大豆の高栄養食 イエロー・ソイレント Soylent Green (1973) | Coming from someone who's keeping my brotherin an institution. | [CN] 把我弟弟關起來療養的女人 居然會這樣說 The Wild Brunch (2007) | Why don't you just consider adopting? | [JP] - 養子でも考えたら? The Whole Ten Yards (2004) | I nurtured you before you were conceived. | [JP] 私は 貴方が創られる前に 華奢だった貴方を養った Siegfried (1980) | You got a nutrition flag. | [JP] あなたは栄養フラグを得ました。 The Island (2005) | Honey, I have adopted 10 kids | [CN] 老公... 我收養了十個孩子呀 Rob-B-Hood (2006) | You are obviously an intelligent, well-educated young woman. | [JP] あなたは知的で教養ある女性です Act of Contrition (2004) | See you later, Pop. Time to change that oil. | [JP] 行ってくるよ 養毛剤を変えたら? Back to the Future (1985) | We're feeding the nutrient lines. | [JP] 私たちは栄養ラインを供給しています。 The Island (2005) | But you dam'nd up the creek. You shut off my water. How do you expect me to pay off my debt if you...? | [CN] 但你截住了水源,沒有水 我怎麼養牲畜、如何還錢... 3:10 to Yuma (2007) | All we know about him... is that he's independently wealthy... well-educated... and totally insane. | [JP] 分かってるのは ともかくヤツは金があり 教養もあり Se7en (1995) | And here's the woman who reared me pretty much all by herself. | [CN] 這就是把我養大的女人 基本是她一個人把我帶大的 The Nanny Diaries (2007) | God knows how many mouths depending on you? | [CN] 誰知道有多少人靠你養活? Becoming Jane (2007) | You need a rest. | [JP] 休養が必要だな Brainstorm (1983) | He was a son of a bitch. | [CN] 他是個狗娘養的 Wild Seven (2006) | Well, he promised to get rid of the gun, and then he went into treatment for a while. | [CN] 後來他答應把槍扔了 也去療養過一段時間 Charlie Bartlett (2007) | Did you have any horses? | [CN] 養馬嗎? Blair Waldorf Must Pie! (2007) | I'll fucking kill you, you son of a bitch! | [CN] 我要殺了你 你這個狗娘養的! Wild Seven (2006) | Okay sir, my children will starve, sir. | [CN] 好吧,我家還有小孩要養 Outsourced (2006) | Whadda ya know? | [JP] 教養もあるようだし Roman Holiday (1953) | And afterwards, with the incubation period, my guess is a good week to infect a new set of monkeys. | [JP] 準備を整え サルの体内で培養するとして 1週間は必要だ The Crazies (1973) | It's good you're educated. | [JP] 教養があるのなら それでいいわ Raise the Red Lantern (1991) | A comedian who's absent. An absent member of the troupe. | [JP] ずっと休んでる喜劇俳優です (※病気療養していたド・フュネスの暗喩) The Wing or The Thigh? (1976) | I'll close with a plea for professionalism, Mr. Jderescu. | [CN] 你的專業素養哪兒去了? 12:08 East of Bucharest (2006) | - "We can bond. " | [CN] -培養感情 Are We Done Yet? (2007) | I'm against adoption. | [JP] 養子は反対だ。 RRRrrrr!!! (2004) | We give him that responsability but then say "Oh, we don't trust you to raise a child." | [CN] 我們讓他承擔這樣的責任 但卻不信任他來養育一個孩子 我們卻認為他不適合做這樣的事 American Gangster (2007) | How many adoption agencies are gonna give a kid to a professional killer? | [JP] 元殺し屋が 養子をもらえるわけないだろ? The Whole Ten Yards (2004) | They're all so literate. | [JP] 一人ひとりは教養もあるが Stalker (1979) | We can't afford a zombie. | [JP] ゾンビを養えないよ Fido (2006) | "And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries," "and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains," "and have not Love, I am nothing." | [CN] 雖然我有信心, 我可以移動山河, " - - "但是沒有愛, 我什麼也不是." "雖然我捐出所有財物供養貧者, 雖然讓我的軀體被焚燒" - The Banishment (2007) | Had my mistress allowed it, I would have kept you in a heartbeat. | [CN] 如果我的女主人允許我定會撫養你 Stardust (2007) | I don't want her to develop bad eating habits. | [CN] 我不想讓他養成亂吃東西的習慣 Before the Devil Knows You're Dead (2007) | Borderline malnutrition, but no permanent damage. | [JP] 栄養失調だけど 障害が残るほどじゃない Aliens (1986) | Police are searching the entire area for a middle patient, who escaped last night ...from the Smith's Grow Warren county sanitorium. | [JP] 警察は現場を中心に、ウォーレン郡療養所から 逃げ出した患者を捜しています Halloween II (1981) |
| 休養 | [きゅうよう, kyuuyou] Erholung [Add to Longdo] | 保養所 | [ほようじょ, hoyoujo] Erholungsheim, Sanatorium [Add to Longdo] | 保養所 | [ほようじょ, hoyoujo] Erholungsheim, Sanatorium [Add to Longdo] | 培養 | [ばいよう, baiyou] Anbau, Pflanzung, -Zucht, Kultur [Add to Longdo] | 培養液 | [ばいようえき, baiyoueki] Naehrfluessigkeit [Add to Longdo] | 婿養子 | [むこようし, mukoyoushi] in_die_Familie_aufgenommener, Schwiegersohn [Add to Longdo] | 孝養 | [こうよう, kouyou] Erfuellung_der_Kindespflichten [Add to Longdo] | 扶養 | [ふよう, fuyou] Unterhaltung, Unterstuetzung [Add to Longdo] | 扶養料 | [ふようりょう, fuyouryou] Alimente [Add to Longdo] | 扶養義務 | [ふようぎむ, fuyougimu] Unterhaltspflicht [Add to Longdo] | 教養 | [きょうよう, kyouyou] Bildung, Ausbildung [Add to Longdo] | 栄養 | [えいよう, eiyou] Ernaehrung [Add to Longdo] | 滋養 | [じよう, jiyou] Ernaehrung [Add to Longdo] | 滋養分 | [じようぶん, jiyoubun] Naehrstoff, Nahrungsstoff [Add to Longdo] | 療養所 | [りょうようじょ, ryouyoujo] Sanatorium [Add to Longdo] | 療養所 | [りょうようじょ, ryouyoujo] Sanatorium [Add to Longdo] | 純粋培養 | [じゅんすいばいよう, junsuibaiyou] Reinkultur [Add to Longdo] | 養う | [やしなう, yashinau] aufziehen, adoptieren, unterhalten, sich_erholen [Add to Longdo] | 養子 | [ようし, youshi] Adoptivkind [Add to Longdo] | 養成 | [ようせい, yousei] Ausbildung, Entwicklung, Schulung [Add to Longdo] | 養殖 | [ようしょく, youshoku] -Zucht [Add to Longdo] | 養老院 | [ようろういん, yourouin] Altenpflegeheim [Add to Longdo] | 養育 | [よういく, youiku] Aufziehen, Grossziehen, Pflege [Add to Longdo] | 養蚕 | [ようさん, yousan] Seidenraupenzucht, Seidenzucht [Add to Longdo] | 養豚 | [ようとん, youton] Schweinezucht [Add to Longdo] | 養鶏 | [ようけい, youkei] Gefluegelzucht [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |