ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*乱*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -乱-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, luàn, ㄌㄨㄢˋ] anarchy, chaos; revolt
Radical: , Decomposition:   舌 [shé, ㄕㄜˊ]  乚 [gōu, ㄍㄡ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 765
[, luàn, ㄌㄨㄢˋ] anarchy, chaos; revolt
Radical: , Decomposition:     爫 [zhǎo, ㄓㄠˇ]  ?    冂 [jiōng, ㄐㄩㄥ]    厶 [, ]  又 [yòu, ㄧㄡˋ]  乚 [gōu, ㄍㄡ]
Etymology: [ideographic] A kneeling person 乚 using their hands 爫 to unravel a knot
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: riot; war; disorder; disturb
On-yomi: ラン, ロン, ran, ron
Kun-yomi: みだ.れる, みだ.る, みだ.す, みだ, おさ.める, わた.る, mida.reru, mida.ru, mida.su, mida, osa.meru, wata.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 755
[] Meaning: war; disorder; riot; disturb
On-yomi: ラン, ロン, ran, ron
Kun-yomi: みだ.れる, みだ.る, みだ.す, みだ.れ, おさ.める, わた.る, mida.reru, mida.ru, mida.su, mida.re, osa.meru, wata.ru
Radical: , Decomposition:   𤔔  
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[luàn, ㄌㄨㄢˋ, / ] in confusion; disorderly #1,487 [Add to Longdo]
混乱[hùn luàn, ㄏㄨㄣˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] confusion; chaos #4,103 [Add to Longdo]
紊乱[wěn luàn, ㄨㄣˇ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] disorder; chaos #10,300 [Add to Longdo]
乱世[luàn shì, ㄌㄨㄢˋ ㄕˋ,   /  ] the world in chaos; troubled times; (in Buddhism) the mortal world #11,627 [Add to Longdo]
凌乱[líng luàn, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] chaos #11,753 [Add to Longdo]
扰乱[rǎo luàn, ㄖㄠˇ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] to disturb; to perturb; to harass #12,205 [Add to Longdo]
乱七八糟[luàn qī bā zāo, ㄌㄨㄢˋ ㄑㄧ ㄅㄚ ㄗㄠ,     /    ] everything in disorder (成语 saw); in a hideous mess; at sixes and sevens #12,904 [Add to Longdo]
骚乱[sāo luàn, ㄙㄠ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] disturbance; riot; to create a disturbance #13,188 [Add to Longdo]
胡思乱想[hú sī luàn xiǎng, ㄏㄨˊ ㄙ ㄌㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˇ,     /    ] to indulge in flights of fancy (成语 saw); to let one's imagination run wild; to have a bee in one's bonnet; unrealistic utopian fantasy #14,804 [Add to Longdo]
慌乱[huāng luàn, ㄏㄨㄤ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] frenetic; hurried #15,038 [Add to Longdo]
胡乱[hú luàn, ㄏㄨˊ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] carelessly; recklessly #16,183 [Add to Longdo]
叛乱[pàn luàn, ㄆㄢˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] armed rebellion #18,365 [Add to Longdo]
眼花缭乱[yǎn huā liáo luàn, ㄧㄢˇ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] be dazzled #18,712 [Add to Longdo]
动乱[dòng luàn, ㄉㄨㄥˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] turmoil; upheaval; unrest #19,833 [Add to Longdo]
乱说[luàn shuō, ㄌㄨㄢˋ ㄕㄨㄛ,   /  ] to make irresponsible remarks #19,856 [Add to Longdo]
捣乱[dǎo luàn, ㄉㄠˇ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] to disturb; to look for trouble; to stir up a row; to bother sb intentionally #20,599 [Add to Longdo]
杂乱[zá luàn, ㄗㄚˊ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] mess #21,599 [Add to Longdo]
战乱[zhàn luàn, ㄓㄢˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] chaos of war #21,800 [Add to Longdo]
手忙脚乱[shǒu máng jiǎo luàn, ㄕㄡˇ ㄇㄤˊ ㄐㄧㄠˇ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] to act with confusion; to be in a flurry; to be flustered #23,040 [Add to Longdo]
暴乱[bào luàn, ㄅㄠˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] riot; rebellion; revolt #25,860 [Add to Longdo]
霍乱[huò luàn, ㄏㄨㄛˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] cholera #28,175 [Add to Longdo]
乱跑[luàn pǎo, ㄌㄨㄢˋ ㄆㄠˇ,   /  ] to randomly run #28,427 [Add to Longdo]
散乱[sàn luàn, ㄙㄢˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] in disorder; messy #29,068 [Add to Longdo]
内乱[nèi luàn, ㄋㄟˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] internal disorder; civil strife #31,655 [Add to Longdo]
纷乱[fēn luàn, ㄈㄣ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] numerous and disorderly #33,396 [Add to Longdo]
错乱[cuò luàn, ㄘㄨㄛˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] in disorder; deranged (mentally) #33,663 [Add to Longdo]
乱叫[luàn jiào, ㄌㄨㄢˋ ㄐㄧㄠˋ,   /  ] to inconsiderately shout #34,025 [Add to Longdo]
乱动[luàn dòng, ㄌㄨㄢˋ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] to fiddle with; to tamper with; to meddle with; to move randomly; to flail about #36,368 [Add to Longdo]
乱糟糟[luàn zāo zāo, ㄌㄨㄢˋ ㄗㄠ ㄗㄠ,    /   ] chaotic; topsy turvy; a complete mess #37,562 [Add to Longdo]
搅乱[jiǎo luàn, ㄐㄧㄠˇ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] to confuse #38,156 [Add to Longdo]
心烦意乱[xīn fán yì luàn, ㄒㄧㄣ ㄈㄢˊ ㄧˋ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] lit. heart distracted, thoughts in turmoil (成语 saw); distraught with anxiety #39,396 [Add to Longdo]
拨乱反正[bō luàn fǎn zhèng, ㄅㄛ ㄌㄨㄢˋ ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ,     /    ] bring order out of chaos; set to rights things which have been thrown into disorder #39,899 [Add to Longdo]
杂乱无章[zá luàn wú zhāng, ㄗㄚˊ ㄌㄨㄢˋ ㄨˊ ㄓㄤ,     /    ] disordered and in a mess (成语 saw); all mixed up and chaotic #41,525 [Add to Longdo]
乱象[luàn xiàng, ㄌㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˋ,   /  ] chaos; madness #41,961 [Add to Longdo]
零乱[líng luàn, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] in disorder; a complete mess #42,471 [Add to Longdo]
乱吃[luàn chī, ㄌㄨㄢˋ ㄔ,   /  ] to eat indiscriminately #42,474 [Add to Longdo]
脏乱[zāng luàn, ㄗㄤ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] dirty and disordered; in a mess #44,027 [Add to Longdo]
淫乱[yín luàn, ㄧㄣˊ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] promiscuous #47,082 [Add to Longdo]
迷乱[mí luàn, ㄇㄧˊ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] confusion #51,268 [Add to Longdo]
狂乱[kuáng luàn, ㄎㄨㄤˊ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] hysterical #52,154 [Add to Longdo]
兵荒马乱[bīng huāng mǎ luàn, ㄅㄧㄥ ㄏㄨㄤ ㄇㄚˇ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] turmoil and chaos of war #57,654 [Add to Longdo]
心乱如麻[xīn luàn rú má, ㄒㄧㄣ ㄌㄨㄢˋ ㄖㄨˊ ㄇㄚˊ,     /    ] one's thoughts in a whirl (成语 saw); confused; disconcerted; upset #58,595 [Add to Longdo]
蓬乱[péng luàn, ㄆㄥˊ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] matted (of straw or hair); unkempt; overgrown; scraggly; thatch #63,070 [Add to Longdo]
精神错乱[jīng shén cuò luàn, ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄘㄨㄛˋ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] insanity #65,032 [Add to Longdo]
快刀斩乱麻[kuài dāo zhǎn luàn má, ㄎㄨㄞˋ ㄉㄠ ㄓㄢˇ ㄌㄨㄢˋ ㄇㄚˊ,      /     ] lit. quick sword cuts through tangled hemp (成语 saw); decisive action in a complex situation; cutting the Gordian knot #65,612 [Add to Longdo]
胡编乱造[hú biān luàn zào, ㄏㄨˊ ㄅㄧㄢ ㄌㄨㄢˋ ㄗㄠˋ,     /    ] reckless invention; a cock and bull story #69,171 [Add to Longdo]
出乱子[chū luàn zi, ㄔㄨ ㄌㄨㄢˋ ㄗ˙,    /   ] to go wrong; to get into trouble #69,958 [Add to Longdo]
变乱[biàn luàn, ㄅㄧㄢˋ ㄌㄨㄢˋ,   /  ] turmoil; social upheaval #71,905 [Add to Longdo]
安史之乱[Ān Shǐ zhī luàn, ㄢ ㄕˇ ㄓ ㄌㄨㄢˋ,     /    ] An Shi rebellion (755-763) of An Lushan 安禄山 and Shi Siming 史思明, a catastrophic setback for Tang dynasty #72,401 [Add to Longdo]
病急乱投医[bìng jí luàn tóu yī, ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧˊ ㄌㄨㄢˋ ㄊㄡˊ ㄧ,      /     ] lit. to turn to any doctor one can find when critically ill (成语 saw); fig. to try anyone or anything in a crisis #76,630 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
混乱[こんらん, konran] (n) ความปั่นป่วน , วุ่ยวาย , โกลาหล
動乱[どうらん, douran] ความวุ่นวาย โกลาหล
乱交[らんこう, rankou] เซ็กส์หมู่

Japanese-English: EDICT Dictionary
[らん, ran] (n) revolt; rebellion; war #3,078 [Add to Longdo]
混乱[こんらん, konran] (n, vs) disorder; chaos; confusion; mayhem; (P) #3,258 [Add to Longdo]
反乱(P);叛乱[はんらん, hanran] (n, vs, adj-no) insurrection; mutiny; rebellion; revolt; uprising; (P) #4,046 [Add to Longdo]
乱闘[らんとう, rantou] (n, vs) fray; fighting; brawling; scuffle; (P) #12,389 [Add to Longdo]
乱れ[みだれ, midare] (n) disorder; disturbance; unrest; (P) #13,985 [Add to Longdo]
乱暴(P);亂暴(oK)[らんぼう, ranbou] (adj-na, n, vs) rude; violent; rough; lawless; unreasonable; reckless; (P) #14,074 [Add to Longdo]
乱入[らんにゅう, rannyuu] (n) (1) trespassing; intrusion; (vs) (2) to barge into; to burst into; to trespass #14,430 [Add to Longdo]
乱舞[らんぶ;らっぷ, ranbu ; rappu] (n, vs) boisterous dance #14,552 [Add to Longdo]
乱用(P);濫用[らんよう, ranyou] (n, vs) abuse; misuse; misappropriation; using to excess; (P) #16,842 [Add to Longdo]
散乱[さんらん, sanran] (n, vs) dispersion; scattering #17,808 [Add to Longdo]
内乱[ないらん, nairan] (n) civil war; insurrection; rebellion; domestic conflict; (P) #18,224 [Add to Longdo]
動乱[どうらん, douran] (n, vs, adj-no) disturbance; agitation; commotion; upheaval; riot; (P) #18,577 [Add to Longdo]
戦乱[せんらん, senran] (n, adj-no) wars; disturbances #19,970 [Add to Longdo]
インド大反乱;インド大叛乱[インドだいはんらん, indo daihanran] (n) (See セポイの反乱) Indian Mutiny (1857-1858) [Add to Longdo]
スエズ動乱[スエズどうらん, suezu douran] (n) Suez Crisis (1956) [Add to Longdo]
セポイの反乱;セポイの叛乱[セポイのはんらん, sepoi nohanran] (n) (See インド大反乱) Sepoy Mutiny (1857-1858) [Add to Longdo]
ニカの乱[ニカのらん, nika noran] (n) the Nika riots which took place in 532 in Constantinople [Add to Longdo]
フロンドの乱[フロンドのらん, furondo noran] (n) Fronde; series of French civil wars (1648-1653) [Add to Longdo]
レイリー散乱;レーリー散乱[レイリーさんらん(レイリー散乱);レーリーさんらん(レーリー散乱), reiri-sanran ( reiri-sanran ); re-ri-sanran ( re-ri-sanran )] (n) Rayleigh scattering [Add to Longdo]
ワットタイラーの乱[ワットタイラーのらん, wattotaira-noran] (n) Peasants' Revolt (England, 1831); Wat Tyler's Rebellion [Add to Longdo]
亜乱炭椎[アランスミシー, aransumishi-] (n) Alan Smithee (pseudonym used by film directors who wish to disown a project); Allen Smithee [Add to Longdo]
安史の乱[あんしのらん, anshinoran] (n) An-Shi Rebellion (755-763 CE); An Lushan Rebellion [Add to Longdo]
一糸乱れず[いっしみだれず, isshimidarezu] (exp) in perfect order [Add to Longdo]
一心不乱[いっしんふらん, isshinfuran] (adj-na, n) wholeheartedly; with heart and soul; intently; with undivided attention; with intense concentration; single-mindedly [Add to Longdo]
一様乱数[いちようらんすう, ichiyouransuu] (n) { comp } uniform random number; uniformly distributed random number [Add to Longdo]
淫乱[いんらん, inran] (adj-na, adj-no) debauched; lewd; lascivious; lecherous; salacious; wild [Add to Longdo]
応仁の乱[おうにんのらん, ouninnoran] (n) Onin War (1467-1477) [Add to Longdo]
黄巾の乱[こうきんのらん, koukinnoran] (n) Yellow Turban Rebellion (China, 184 CE) [Add to Longdo]
壊乱;潰乱[かいらん, kairan] (n, vs) (1) corruption (of order, customs, etc.); (2) to fall apart (organization, system, etc.) [Add to Longdo]
快刀乱麻[かいとうらんま, kaitouranma] (n) solving a problem swiftly and skillfully [Add to Longdo]
快刀乱麻を断つ[かいとうらんまをたつ, kaitouranmawotatsu] (exp, v5t) to cut the Gordian knot [Add to Longdo]
怪力乱神[かいりょくらんしん;かいりきらんしん, kairyokuranshin ; kairikiranshin] (n) supernatural things; unnatural phenomena; spirits and demons [Add to Longdo]
外乱[がいらん, gairan] (n) noise (interference) [Add to Longdo]
撹乱;攪乱;かく乱[かくらん;こうらん(撹乱;攪乱), kakuran ; kouran ( kakuran ; kakuran )] (n, vs) disturbance; perturbation; derangement [Add to Longdo]
撹乱戦術;攪乱戦術[かくらんせんじゅつ, kakuransenjutsu] (n) disturbance tactics [Add to Longdo]
撹乱戦法;攪乱戦法[かくらんせんぽう, kakuransenpou] (n) disturbance strategy [Add to Longdo]
官紀紊乱[かんきびんらん, kankibinran] (n) laxity in official discipline; civil service corruption [Add to Longdo]
擬似乱数;疑似乱数[ぎじらんすう, gijiransuu] (n, adj-no) pseudorandom number [Add to Longdo]
擬似乱数生成器[ぎじらんすうせいせいき, gijiransuuseiseiki] (n) (See 疑似乱数) pseudo-random number generator [Add to Longdo]
擬似乱数列[ぎじらんすうれつ, gijiransuuretsu] (n) { comp } pseudo-random number sequence [Add to Longdo]
狂喜乱舞[きょうきらんぶ, kyoukiranbu] (n, vs) boisterous dance; dancing wildly [Add to Longdo]
狂乱[きょうらん, kyouran] (n, vs, adj-no) fury; frenzy; madness; (P) [Add to Longdo]
狂乱物価[きょうらんぶっか, kyouranbukka] (n) soaring prices; wild price spiral [Add to Longdo]
胡乱[うろん, uron] (adj-na, n) suspicious looking; fishy [Add to Longdo]
紅巾の乱[こうきんのらん, koukinnoran] (n) Red Turban Rebellion (China, 1351-1366 CE) [Add to Longdo]
綱紀紊乱[こうきびんらん, koukibinran] (n) laxity in official discipline; public order being in disarray [Add to Longdo]
混乱状態[こんらんじょうたい, konranjoutai] (n) state of confusion [Add to Longdo]
咲き乱れる(P);咲乱れる(io)[さきみだれる, sakimidareru] (v1, vi) to bloom in profusion; (P) [Add to Longdo]
錯乱[さくらん, sakuran] (n, vs) confusion; distraction; derangement; (P) [Add to Longdo]
錯乱状態[さくらんじょうたい, sakuranjoutai] (n, adj-no) state of (mental) confusion (agitation) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
One Sunday morning George burst into the living room and said.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
England was once torn by civil war.イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
When she dumped me the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts.ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
Public morals have been corrupted in this town.この町の風紀は乱れている。
The timetable was disrupted.ダイヤが乱れている。
Computers are difficult, so I get confused.コンピューターは難しくて混乱する。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
A strike disrupted the postal system.ストライキが郵便制度を混乱させた。
The desk is in a state of total disorder.その机は、乱雑極まりない状態だ。
The troops easily put down the rebellion.その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Tell me how you got over such troubles?その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
Confusion arose from the accident.その事故から混乱が起こった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The accident threw traffic into great confusion.その事故で交通は大混乱に陥った。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The news created a lot of confusion.その知らせで多くの混乱が起こった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Dennis can be very wild sometimes.デニスは時々乱暴なことをする。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work. But you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The king abused his power.王は権力を乱用した。
The fire caused a panic in the theater.火事で劇場の中は大混乱になった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.会議の議論は彼が独走したので混乱した。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Solve a knotty problem readily.快刀乱麻を断つ。
The town was flooded with strange foreign words.街には奇妙な外国語が反乱していた。
This was third school shooting Incident in six months.学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The burglar burst into his house.強盗が彼の家に乱入した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Your room is out of order.君の部屋は乱雑だね。 [ M ]
The troops soon put down the rebellion.軍隊はまもなく反乱を鎮めた。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's rough with a new country.[JP] まったく新しい国は扱いが乱暴だ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Don't worry.[CN] 你放心 我们不会乱讲的 The Big Boss (1971)
Stay.[CN] 别乱跑 Babe: Pig in the City (1998)
You were upset, but not that upset.[JP] あの取り乱しようは Chinatown (1974)
Don't...[CN] -别乱扔 Brüno (2009)
Back off![CN] 你别乱来呀 The Master (1992)
Darth Vader. Only you could be so bold.[JP] ダース・ヴェイダー 乱暴が過ぎます Star Wars: A New Hope (1977)
Rebel base, three minutes and closing.[JP] 反乱軍基地まで3分で到達します Star Wars: A New Hope (1977)
Rebel base, 30 seconds and closing.[JP] 反乱軍基地まで 30秒で到達します Star Wars: A New Hope (1977)
Messing around[CN] 乱搞 Everybody's Famous! (2000)
The Rebel Alliance is too well equipped.[JP] 反乱同盟軍は極めて よく武装されている Star Wars: A New Hope (1977)
Come on, don't mess with me.[CN] 来吧 不要乱搅和了 Hard to Kill (1990)
I'm sorry.[CN] 乱马不能拒绝我 Asobi ja nainoyo gakkou wa (1989)
And what of the rebellion?[JP] 反乱軍はどうなるのです? Star Wars: A New Hope (1977)
Rebel base in range.[JP] 反乱軍基地 射程距離に入りました Star Wars: A New Hope (1977)
Is that so?[CN] 霍乱死的 Episode #1.6 (2017)
You mean you're confused?[JP] 混乱してる? The Graduate (1967)
Mouse, quit moving![CN] 老狗,你不要再乱动 Eastern Condors (1987)
And now, Your Highness... we will discuss the location... of your hidden rebel base.[JP] さて姫君 反乱軍の秘密基地について お話しましょうか Star Wars: A New Hope (1977)
They misuse their strength.[CN] 乱用暴力 Legendary Assassin (2008)
Settle down![CN] 别乱动! Family Affair (2009)
I'm in disorder.[CN] 脑子我有点乱 Keep Cool (1997)
That was great, Leese. Keep doing the right thing.[CN] 你表现得很好,别乱来 Red Eye (2005)
I don't know who's weirder, you or me.[JP] 頭が混乱して来たわ Taxi Driver (1976)
Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies.[JP] 反乱軍のスパイがこの船に 何度か送信したはずだ Star Wars: A New Hope (1977)
Don't talk so harsh about someone else's business.[CN] 别人的事你不知道 就不要乱说 Crossing (2008)
It's all gone wrong, hasn't it?[CN] 全乱套了,对吧? V for Vendetta (2005)
What a mess.[CN] 真乱 Black Cat, White Cat (1998)
I was sort of upset at the time. now I'm supposed to see the principal.[JP] わざとじゃなくて 混乱してたんだけど... You're in Love, Charlie Brown (1967)
It's a circus.[CN] 比马戏团还乱 The Fugitive (1993)
Would you give the audience and myself a brief run-down on what's going on so far?[JP] 少し解り易く解説してくれないかね? 観客も混乱してるし。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
It could be too sophisticated.[CN] 太成熟了 与童食有些混乱 The Idiots (1998)
If the rebels have obtained... a complete technical readout of this station... it is possible, however unlikely... that they might find a weakness and exploit it.[JP] 反乱軍がこのステーションの 技術情報を手に入れれば 弱点を突いてくることも 不可能とは言い切れません Star Wars: A New Hope (1977)
We've never had a flight here without some turbulence in it.[JP] このあたりじゃ乱気流も避けられない Sorcerer (1977)
The turbulence hit.[CN] 然后就遇上乱流 Tabula Rasa (2004)
Rebel base, one minute and closing.[JP] 反乱軍基地まで 1分で到達します Star Wars: A New Hope (1977)
She's... she's too upset.[JP] 今は取り乱してるから Chinatown (1974)
Where is the rebel base?[JP] 反乱軍の基地はどこですか? Star Wars: A New Hope (1977)
Twenty feet down there's no vibration, but the problem is turbulence.[JP] 問題は200フィート上空の乱気流だ Sorcerer (1977)
Cholera![CN] 霍乱! ? Welcome to the Sticks (2008)
Fuckin' turbulence was unbelievable.[CN] 我太太搭机去过 乱流真可怕 Jackie Brown (1997)
I felt a great disturbance in the Force... as if millions of voices... suddenly cried out in terror... and were suddenly silenced.[JP] フォースに大きな乱れを感じた 大勢の声が突然悲鳴に変わり 突然静かになったような Star Wars: A New Hope (1977)
Night-night.[CN] 不过我确定它们不会在凌晨四点钟来捣乱 Eye of the Beholder (1999)
All differences have been settled.[JP] これ で混乱は治ま っ た War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
"The road chosen was strict and rigid so deprived of compromises that one may ask what Vincent had achieved if he hadn't descended into delirium and close to madness lost his ability to paint".[JP] "正しい選択があるとしたら ーゴッホの精神錯乱がなく ー狂気へと陥らなく、妥協の道を選択をしたら Live for Life (1967)
Don't drink and bone![CN] -还有一条,"切勿酒后乱搞" Knocked Up (2007)
Everything is turned upside down.[CN] 所有东西一片混乱. The Incredibly True Adventure of Two Girls in Love (1995)
I have placed information... vital to the survival of the rebellion... into the memory systems of this R2 unit.[JP] "反乱軍の運命を握る情報が R2に入っています" Star Wars: A New Hope (1977)
It has seen the end of Kenobi... and will soon see the end of the rebellion.[JP] ケノービの最期となり まもなく反乱軍の 最期となるでしょう Star Wars: A New Hope (1977)
How? Well, we've been promised bullhorns and loudspeakers.[JP] それをしても混乱するだけだ The Crazies (1973)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
一様乱数[いちようらんすう, ichiyouransuu] uniform random number, uniformly distributed random number [Add to Longdo]
擬似乱数列[ぎじらんすうれつ, gijiransuuretsu] pseudo-random number sequence [Add to Longdo]
疑似乱数[ぎじらんすう, gijiransuu] pseudo random number [Add to Longdo]
乱呼出し[らんよびだし, ranyobidashi] random access [Add to Longdo]
乱数[らんすう, ransuu] random number [Add to Longdo]
乱数生成[らんすうせいせい, ransuuseisei] random number generation [Add to Longdo]
乱数列[らんすうれつ, ransuuretsu] random number sequence [Add to Longdo]
散乱[さんらん, sanran] scattering [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[らん, ran] UNRUHEN, AUFSTAND, BUERGERKRIEG, UNORDNUNG [Add to Longdo]
乱す[みだす, midasu] in_Unordnung_geraten, in_Unordnung_bringen [Add to Longdo]
乱れる[みだれる, midareru] in_Unordnung_geraten, in_Unordnung_bringen [Add to Longdo]
乱伐[らんばつ, ranbatsu] ruecksichtsloses_Abforsten [Add to Longdo]
乱暴[らんぼう, ranbou] Gewalttat, Roheit, Unfug [Add to Longdo]
乱獲[らんかく, rankaku] uebermaessiges_Fischen [Add to Longdo]
乱筆[らんぴつ, ranpitsu] fluechtige_Schrift, schlechte_Schrift [Add to Longdo]
乱雑[らんざつ, ranzatsu] Unordnung, Durcheinander [Add to Longdo]
内乱[ないらん, nairan] innere_Unruhen, Buergerkrieg [Add to Longdo]
反乱[はんらん, hanran] Rebellion, Aufstand [Add to Longdo]
咲き乱れる[さきみだれる, sakimidareru] in_voller_Bluete_stehen [Add to Longdo]
混乱[こんらん, konran] Unordnung, Verwirrung, Durcheinander [Add to Longdo]
狂乱[きょうらん, kyouran] Raserei, Tobsucht [Add to Longdo]
錯乱[さくらん, sakuran] Verwirrung, (geistige) Stoerung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top