ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: lond, -lond- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| blond | (บลอนดฺ) n. สีบลอนด์, สีอ่อน, สีเหลืองอ่อน, (ผิว) ขาว -n. คนผิวขาว, See also: blondeness, blondness n. blondish adj. | blonde | (บลอนดฺ) n. สีบลอนด์, สีอ่อน, สีเหลืองอ่อน, (ผิว) ขาว -n. คนผิวขาว, See also: blondeness, blondness n. blondish adj. | london | (ลอน'เดิน) n. กรุงลอนดอน |
| blond | (adj) สีบลอนด์, สีทอง, สีเหลืองอ่อนๆ | blond | (n) ผมสีบลอนด์, ผมสีทอง, คนผิวขาว | blonde | (adj) สีบลอนด์, สีทอง, สีเหลืองอ่อนๆ | blonde | (n) ผมสีบลอนด์, ผมสีทอง, คนผิวขาว |
| | | You're going to London now? | Du fährst jetzt nach London? Manhattan (1979) | Now he's got a blond called Trude. | Und jetzt hat er die Blonde, die Trude. Ein Schnitter mit der Gewalt vom lieben Gott (1980) | See that? | Sie sind da unten alle blond! The Skin (1981) | The shipping destination was Londinium, Albion. | Das Ziel der Fracht ist London in Albion. Never Land (2005) | Size seventeen preferred. | Blond? Dafür dürftest du in Frage kommen. Fanny Hill (1983) | Douglas Quintain in London! | Douglas Quintaine ist in London. Steele Searching: Part 1 (1985) | London? Paris? | London, Paris? Casanova (2005) | It's her new video. She's got blond hair. | Das Video, in dem sie blond ist. The Bubble (2006) | No! No! | - Mann, blond, rotes T-Shirt? The Hard Way (1991) | Londo. | Londo. Babylon 5: The Gathering (1993) | I don't know her. Long, blonde hair. | Lange, blonde Haare. Blond Ambition (2014) | My regular contact in London has forsworn the practice. | Mein regulärer Kontakt in London hat dieser Praktik abgeschworen. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | He had this blond haired and was somehow dressed funny, with cut-off jeans, no shirt. | Er hatte dieses blonde Haar und war irgendwie komisch angezogen, mit abgeschnittenen Jeanshosen, ohne Hemd. Point and Shoot (2014) | I thought we were tight, but it seems the only person who gets jumps and minutes | Ich dachte, wir wären Freunde, aber die einzige Freundschaft hat er mit dieser Blonden, Emily. Blood (2014) | Oscar Chapman was a freelance reporter based in London. | Oscar Chapman war freiberuflicher Reporter in London. Blood (2014) | A fair-haired lady. | Eine blonde Dame. Enough Nemesis to Go Around (2014) | You think I was mad at you, because you didn't come give me a hug before you went back to London? | Sie denken, ich war wütend auf Sie, weil Sie keine Umarmung gaben, bevor Sie zurück nach London gingen? Enough Nemesis to Go Around (2014) | I told you before we left London, I have plans here for both of us. | Bevor wir London verlassen haben, habe ich dir gesagt, ich habe Pläne für uns beide hier. Enough Nemesis to Go Around (2014) | Because of course there are no drugs in London. | Weil es keine Drogen in London gibt. Enough Nemesis to Go Around (2014) | London didn't work out, but I know you. | London klappte nicht, aber ich kenne dich. Enough Nemesis to Go Around (2014) | Kim, Kamber, Klondike... and the little ones, Krispy and Kreme. | Kim, Kamber, Klondike. Und die kleinen, Krispy und Kreme. And the Reality Problem (2014) | Is the blonde one crying? | Weint die Blonde etwa? And the Reality Problem (2014) | He grew up in New York, was transferred to London around the time of the bombing. If Mason was right and Oscar faked his own death, then he may have returned home to hide. | Er wuchs in New York auf, wurde nach London versetzt zur Zeit des Attentats, und wenn Mason recht hatte und Oscar gar nicht tot ist, versteckt er sich vielleicht in seiner Heimat. Allegiance (2014) | I'd just moved to London, and he came to me with the story of a lifetime. | - Ich war noch neu in London. Da kam er mit der Geschichte meines Lebens zu mir. Allegiance (2014) | Yes, a blond woman, thin, in a black swim suit. | Ja, eine blonde Frau, schlank, schwarzer Badeanzug. La vie à l'envers (2014) | - Blonde, tall, pretty. | - Blond, groß, ziemlich hübsch. 24 Days (2014) | Blonde? | "Blond"? 24 Days (2014) | - Well... that he has glasses, that he's blonde. | Dass er Brillenträger ist, dass er blond ist. - Okay. Das wird länger dauern. La dernière échappée (2014) | In London, I had a small part in a radio drama. | In London hatte ich eine kleine Rolle in einem Hörspiel. No Lack of Void (2014) | What happened between you two in London? | Was ist in London zwischen euch beiden passiert? The Man with the Twisted Lip (2014) | I was in London. | Ich war in London. The Man with the Twisted Lip (2014) | Not me. There may will come a time when it is right for me to return to London but, uh... it isn't now. | Irgendwann ist es Zeit für mich, nach London zurückzukehren, aber, äh... nicht jetzt. The Man with the Twisted Lip (2014) | The London branch of Diogenes pretty much runs itself, but the New York edition is undergoing some growing pains. | Der Londoner Zweig von Diogenes läuft praktisch von allein, aber die New Yorker Ausgabe hat einige Wachstumsschmerzen. The Man with the Twisted Lip (2014) | I was in a relationship in London and it all became a bit of a cock-up. | Ich hatte in London eine Beziehung und es ging alles in die Hose. The Man with the Twisted Lip (2014) | The victory day celebrations in london and paris Far exceeded the gathering of the mackenzie clan In terms of sheer size, | Die Siegesfeiern in London und Paris übertrafen das Treffen des MacKenzie-Clans hinsichtlich ihres riesigen Ausmaßes, aber das hier war etwas Anderes. The Gathering (2014) | So when do you leave for London? | - Wann gehst du nach London? Second Chance (2014) | He hired you once, back in London. | Er hat dich damals in London eingestellt. The Grand Experiment (2014) | Or Rome. | Noch kann er nach London gehen. The Grand Experiment (2014) | You gave the brunette a promise ring, then slept with her best friend the redhead before having a fling with the blonde... | Der Brünetten gabst du einen Verlobungsring, schliefst dann mit ihrer besten Freundin, der Rothaarigen, - bevor du eine Affäre mit der Blonden hattest... Most Likely to... (2014) | And a blond kneeling down. | Ich sah auch eine blonde Frau. A Lovebirds' Divorce (2014) | Dum got a job at the Tower of London as a Beefeater! | Dum hat einen Job im Tower von London als Beefeater! Treehouse of Horror XXV (2014) | Blond! | Blonder! Rendering (2014) | I'm in London Town, and it's going to be a "right royal cockney barrel of turnips" when I dish the dirt on Selina Meyer. | Ich bin in London, und hier geht die königliche Post ab, wenn ich Selina Meyer durch den Dreck ziehe. Special Relationship (2014) | - Jonah's in London. | - Jonah ist in London. Special Relationship (2014) | - I think it's London. | - Wir sind in London. Special Relationship (2014) | - Ooh. | VIZE WIRKT IN LONDON VERLOREN Special Relationship (2014) | Why? Why am I in London talking about my enormous jiggly-ass ass? | Wieso bin ich in London und rede über meinen enormen und schwabbeligen Teenager-Arsch? Special Relationship (2014) | So you're gonna fly back to London, get your life in order, and move back in two weeks. | Also, du wirst zurück nach London fliegen, dein Leben in Ordnung bringen und in zwei Wochen zurückkehren. Buried Secrets (2014) | Was she dark or fair? | - Dunkelhaarig oder blond? Challenge (2014) | Girl, fair, given the brush. | Ein Mädchen, blonde Haare in der Bürste. The Beating of Her Wings (2014) |
| | เอล | [ēl] (n) EN: ale FR: ale [ f ] ; bière blonde légère [ f ] | กรุงลอนดอน | [Krung Løndøn] (n, prop) EN: London ; London City FR: Londres | ลาเกอร์ | [lākoē] (n) EN: lager ; lager beer FR: bière blonde [ f ] ; pils [ f ] (Belg.) | ลอนดอน | [Løndøn] (n, prop) EN: London FR: Londres | สนามบินฮีทโธรว์ | [Sanāmbin Hītthrō] (n, prop) EN: Heathrow Airport FR: aéroport d'Heathrow [ m ] ; aéroport de Londres Heathrow [ m ] | สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงลอนดอน | [Sathān Ēk-akkharātchathūt Thai na Krung Løndøn] (n, prop) EN: Royal Thai Embassy in London FR: Ambassade Royale de Thaïlande à Londres [ f ] | สีทอง | [sī thøng] (adj) EN: golden FR: doré ; blond |
| | | ash-blonde | (adj) of hair color; whitish, Syn. platinum-blonde, towheaded | blond | (n) a person with fair skin and hair, Syn. blonde | blond | (n) a light grayish yellow to near white, Syn. blonde | blond | (adj) being or having light colored skin and hair and usually blue or grey eyes, Syn. light-haired, blonde, Ant. brunet | city of london | (n) the part of London situated within the ancient boundaries; the commercial and financial center of London, Syn. the City | klondike | (n) a region in northwestern Canada where gold was discovered in 1896 but exhausted by 1910 | klondike | (n) a form of solitaire that begins with seven piles of cards with the top cards facing up; descending sequences of cards of alternating colors are built on these piles; as aces become available they are placed above the seven piles; the object is to build sequences in suit from ace to king as the remaining cards are dealt out one at a time | london | (n) the capital and largest city of England; located on the Thames in southeastern England; financial and industrial and cultural center, Syn. British capital, capital of the United Kingdom, Greater London | london | (n) United States writer of novels based on experiences in the Klondike gold rush (1876-1916), Syn. Jack London, John Griffith Chaney | londoner | (n) a native or resident of London | london plane | (n) very large fast-growing tree much planted as a street tree, Syn. Platanus acerifolia | new london | (n) a town in southeastern Connecticut near Long Island Sound; an important whaling center in the 19th century | peroxide blond | (n) a blond whose hair is bleached with peroxide, Syn. peroxide blonde | platinum blond | (n) a blond whose hair is a pale silvery (often artificially colored) blond, Syn. platinum blonde | tower of london | (n) a fortress in London on the Thames; used as a palace and a state prison and now as a museum containing the crown jewels | paleness | (n) the property of having a naturally light complexion, Syn. fairness, blondness | royal society | (n) an honorary English society (formalized in 1660 and given a royal charter by Charles II in 1662) through which the British government has supported science, Syn. Royal Society of London for Improving Natural Knowledge | white dogtooth violet | (n) North American dogtooth having solitary white flowers with yellow centers and blue or pink exteriors, Syn. white dog's-tooth violet, blonde lilian, Erythronium albidum |
| Allhallond | n. Allhallows. [ Obs. ] Shak. [ 1913 Webster ] | Blonde | { } a. [ F., fair, light, of uncertain origin; cf. AS. blonden-feax gray-haired, old, prop. blended-haired, as a mixture of white and brown or black. See Blend, v. t. ] Of a fair color; light-colored; as, blond hair; a blond complexion. [ 1913 Webster ] Variants: Blond | Blonde | n. [ F. ] 1. A person of very fair complexion, with light hair and light blue eyes. [ Written also blond. ] [ 1913 Webster ] 2. [ So called from its color. ] A kind of silk lace originally of the color of raw silk, now sometimes dyed; -- called also blond lace. [ 1913 Webster ] | Blond metal | A variety of clay ironstone, in Staffordshire, England, used for making tools. [ 1913 Webster ] | Blondness | n. The state of being blond. G. Eliot. [ 1913 Webster ] | Gerlond | , n. A garland. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] Variants: Gerland | Girlond | n. [ See Garland, n. ] A garland; a prize. [ Obs. ] Chapman. [ 1913 Webster ] | Lond | n. Land. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] | London | n. The capital city of England. [ 1913 Webster ] London paste (Med.), a paste made of caustic soda and unslacked lime; -- used as a caustic to destroy tumors and other morbid enlargements. -- London pride. (Bot.) (a) A garden name for Saxifraga umbrosa, a hardy perennial herbaceous plant, a native of high lands in Great Britain. (b) A name anciently given to the Sweet William. Dr. Prior. -- London rocket (Bot.), a cruciferous plant (Sisymbrium Irio) which sprung up in London abundantly on the ruins of the great fire of 1667. [ 1913 Webster ]
| Londoner | n. A native or inhabitant of London. Shak. [ 1913 Webster ] | Londonism | n. A characteristic of Londoners; a mode of speaking peculiar to London. [ 1913 Webster ] | Londonize | v. i. To impart to (one) a manner or character like that which distinguishes Londoners. [ 1913 Webster ] | Londonize | v. i. To imitate the manner of the people of London. [ 1913 Webster ] | London smoke | . A neutral tint given to spectacles, shade glasses for optical instruments, etc., which reduces the intensity without materially changing the color of the transmitted light. [ Webster 1913 Suppl. ] | London tuft | . (Bot.) The Sweet William (Dianthus barbatus). [ Webster 1913 Suppl. ] |
| 伦敦 | [Lún dūn, ㄌㄨㄣˊ ㄉㄨㄣ, 伦 敦 / 倫 敦] London (capital of United Kingdom) #3,951 [Add to Longdo] | 白皙 | [bái xī, ㄅㄞˊ ㄒㄧ, 白 皙] fair; white; blonde #20,862 [Add to Longdo] | 金发 | [jīn fà, ㄐㄧㄣ ㄈㄚˋ, 金 发 / 金 髮] blond #21,537 [Add to Longdo] | 钱钟书 | [Qián Zhōng shū, ㄑㄧㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄨ, 钱 钟 书 / 錢 鐘 書] Qian Zhongshu (1910-1998), literary academic and novelist, studied in London and Paris author of the 1947 novel Beleaguered City 围城|围城 #38,795 [Add to Longdo] | 唐宁街 | [Táng níng jiē, ㄊㄤˊ ㄋㄧㄥˊ ㄐㄧㄝ, 唐 宁 街 / 唐 寧 街] Downing Street (London) #49,427 [Add to Longdo] | 温布尔登 | [Wēn bù ěr dēng, ㄨㄣ ㄅㄨˋ ㄦˇ ㄉㄥ, 温 布 尔 登 / 溫 佈 爾 登] Wimbledon (district of West London); Wimbledon open tennis championship #69,225 [Add to Longdo] | 温布尔登 | [Wēn bù ěr dēng, ㄨㄣ ㄅㄨˋ ㄦˇ ㄉㄥ, 温 布 尔 登 / 溫 布 爾 登] Wimbledon in east London #69,225 [Add to Longdo] | 劳埃德 | [láo āi dé, ㄌㄠˊ ㄞ ㄉㄜˊ, 劳 埃 德 / 勞 埃 德] Lloyds (London-base insurance group) #79,402 [Add to Longdo] | 救世军 | [jiù shì jūn, ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄐㄩㄣ, 救 世 军 / 救 世 軍] Salvation Army (protestant philanthropic organization founded in London in 1865) #136,858 [Add to Longdo] | 特拉法尔加广场 | [Tè lā fǎ ěr jiā guǎng chǎng, ㄊㄜˋ ㄌㄚ ㄈㄚˇ ㄦˇ ㄐㄧㄚ ㄍㄨㄤˇ ㄔㄤˇ, 特 拉 法 尔 加 广 场 / 特 拉 法 爾 加 廣 場] Trafalgar Square (London) #209,198 [Add to Longdo] | 法耶德 | [Fǎ yē dé, ㄈㄚˇ ㄧㄝ ㄉㄜˊ, 法 耶 德] Fayed (name); Mohamed Abdel Moneim Fayed (1933-), controversial Egyptian-born businessman and philanthropist, owner of Harrods (London) and Fulham football club #212,921 [Add to Longdo] | 希思罗 | [xī sī luō, ㄒㄧ ㄙ ㄌㄨㄛ, 希 思 罗 / 希 思 羅] Heathrow (London airport) #253,505 [Add to Longdo] | 滑铁卢火车站 | [Huá tiě lú huǒ chē zhàn, ㄏㄨㄚˊ ㄊㄧㄝˇ ㄌㄨˊ ㄏㄨㄛˇ ㄔㄜ ㄓㄢˋ, 滑 铁 卢 火 车 站 / 滑 鐵 盧 火 車 站] Waterloo station (London) #948,050 [Add to Longdo] | 伦敦帝国理工学院 | [Lún dūn dì guó lǐ gōng xué yuàn, ㄌㄨㄣˊ ㄉㄨㄣ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄒㄩㄝˊ ㄩㄢˋ, 伦 敦 帝 国 理 工 学 院 / 倫 敦 帝 國 理 工 學 院] Imperial College, London [Add to Longdo] | 囒吨 | [Lán dūn, ㄌㄢˊ ㄉㄨㄣ, 囒 吨 / 囒 噸] old form of London (capital of United Kingdom); now written 倫敦|伦敦 [Add to Longdo] | 帝国理工学院 | [dì guó lǐ gōng xué yuàn, ㄉㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄒㄩㄝˊ ㄩㄢˋ, 帝 国 理 工 学 院 / 帝 國 理 工 學 院] Imperial College, London [Add to Longdo] | 彻西 | [Chè xī, ㄔㄜˋ ㄒㄧ, 彻 西 / 徹 西] Chelsea, suburb of London; Chelsea football club [Add to Longdo] | 圣潘克勒斯站 | [shèng Pān kè lēi sī zhàn, ㄕㄥˋ ㄆㄢ ㄎㄜˋ ㄌㄟ ㄙ ㄓㄢˋ, 圣 潘 克 勒 斯 站 / 聖 潘 克 勒 斯 站] Saint Pancras (London railway station) [Add to Longdo] |
| | 金髪 | [きんぱつ, kinpatsu] (n, adj-no) blond hair; (P) #12,476 [Add to Longdo] | キンパ | [kinpa] (n) (abbr) (sl) (See パツキン) blond hair [Add to Longdo] | ゴライアスバードイーター | [goraiasuba-doi-ta-] (n) (See ルブロンオオツチグモ) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula) [Add to Longdo] | パツキン | [patsukin] (n) blond hair (slang term from "kinpatsu" reversed) [Add to Longdo] | ビーフィーター | [bi-fi-ta-] (n) beefeater (brand of gin, warden in the Tower of London) [Add to Longdo] | ブロンド | [burondo] (n, adj-no) blonde [Add to Longdo] | プラチナブロンド | [purachinaburondo] (n) platinum blonde [Add to Longdo] | プリン頭 | [プリンあたま, purin atama] (n) (col) black hair that has been dyed blond after the roots begin to grow in at the top giving an appearance much like custard pudding (lit. pudding head) [Add to Longdo] | ヤマンバ | [yamanba] (n) subculture of teenage girls ca. 1999 (blonde hair, dark make-up except eyes, platform boots) [Add to Longdo] | ルブロンオオツチグモ | [ruburon'ootsuchigumo] (n) (See ゴライアスバードイーター) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula) [Add to Longdo] | ロンパリ | [ronpari] (n) (col) walleyes (from London-Paris, i.e. "One eye looks at London, one eye looks at Paris"); squint; divergent strabismus [Add to Longdo] | 英京 | [えいきょう, eikyou] (n) London (British capital) [Add to Longdo] | 倫敦 | [ロンドン, rondon] (n) (uk) London; (P) [Add to Longdo] |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |