拮据 | [jié jū, ㄐㄧㄝˊ ㄐㄩ, 拮 据] hard pressed for money; in financial straits #29,351 [Add to Longdo] | 拮据 | [jié jū, ㄐㄧㄝˊ ㄐㄩ, 拮 据 / 拮 據] hard pressed for money; in financial straits #29,351 [Add to Longdo] | 弹尽粮绝 | [dàn jìn liáng jué, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄩㄝˊ, 弹 尽 粮 绝 / 彈 盡 糧 絕] out of ammunition and no food left (成语 saw); in desperate straits #68,682 [Add to Longdo] | 海协会 | [hǎi xié huì, ㄏㄞˇ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨㄟˋ, 海 协 会 / 海 協 會] (abbr.) ARATS, PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits #76,865 [Add to Longdo] | 倒悬 | [dào xuán, ㄉㄠˋ ㄒㄩㄢˊ, 倒 悬 / 倒 懸] lit. to hang upside down; fig. in dire straits #83,097 [Add to Longdo] | 白令海峡 | [Bái lìng hǎi xiá, ㄅㄞˊ ㄌㄧㄥˋ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ, 白 令 海 峡 / 白 令 海 峽] the Bering straits (between Siberia and Alaska) #103,945 [Add to Longdo] | 苦境 | [kǔ jìng, ㄎㄨˇ ㄐㄧㄥˋ, 苦 境] grievance; dire straits #127,801 [Add to Longdo] | 穷愁潦倒 | [qióng chóu liáo dǎo, ㄑㄩㄥˊ ㄔㄡˊ ㄌㄧㄠˊ ㄉㄠˇ, 穷 愁 潦 倒 / 窮 愁 潦 倒] destitute and troubled; in dire straits #168,489 [Add to Longdo] | 弹尽援绝 | [dàn jìn yuán jué, ㄉㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄢˊ ㄐㄩㄝˊ, 弹 尽 援 绝 / 彈 盡 援 絕] out of ammunition and no hope of reinforcements (成语 saw); in desperate straits #288,507 [Add to Longdo] | 解民倒悬 | [jiě mín dào xuán, ㄐㄧㄝˇ ㄇㄧㄣˊ ㄉㄠˋ ㄒㄩㄢˊ, 解 民 倒 悬 / 解 民 倒 懸] lit. to rescue the people from hanging upside down (成语 saw, from Mencius); to save the people from dire straits #305,596 [Add to Longdo] | 倒悬之急 | [dào xuán zhī jí, ㄉㄠˋ ㄒㄩㄢˊ ㄓ ㄐㄧˊ, 倒 悬 之 急 / 倒 懸 之 急] lit. the crisis of being hanged upside down (成语 saw); fig. extremely critical situation; dire straits #551,525 [Add to Longdo] | 倒悬之危 | [dào xuán zhī wēi, ㄉㄠˋ ㄒㄩㄢˊ ㄓ ㄨㄟ, 倒 悬 之 危 / 倒 懸 之 危] lit. the crisis of being hanged upside down (成语 saw); fig. extremely critical situation; dire straits #829,238 [Add to Longdo] | 倒悬之苦 | [dào xuán zhī kǔ, ㄉㄠˋ ㄒㄩㄢˊ ㄓ ㄎㄨˇ, 倒 悬 之 苦 / 倒 懸 之 苦] lit. the pain of being hanged upside down (成语 saw); fig. extremely critical situation; dire straits [Add to Longdo] | 柔佛海峡 | [Róu fó hǎi xiá, ㄖㄡˊ ㄈㄛˊ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ, 柔 佛 海 峡 / 柔 佛 海 峽] Straits of Johor between the Malaysian peninsula and Singapore [Add to Longdo] | 海峡两岸关系协会 | [hǎi xiá liǎng àn guān xi xié huì, ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄧㄤˇ ㄢˋ ㄍㄨㄢ ㄒㄧ˙ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨㄟˋ, 海 峡 两 岸 关 系 协 会 / 海 峽 兩 岸 關 係 協 會] PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) [Add to Longdo] | 海峡时报 | [Hǎi xiá Shí bào, ㄏㄞˇ ㄒㄧㄚˊ ㄕˊ ㄅㄠˋ, 海 峡 时 报 / 海 峽 時 報] The Straits Times [Add to Longdo] | 鞑靼海 | [Dá dá hǎi, ㄉㄚˊ ㄉㄚˊ ㄏㄞˇ, 鞑 靼 海 / 韃 靼 海] Straits of Tartary between Sakhalin and Russian mainland [Add to Longdo] |
|
|