run away | (phrv) หนี, See also: วิ่งหนี, Syn. abscond, escape | run away | (phrv) หนี, See also: วิ่งหนี, Syn. abscond, escape | run away | (phrv) วิ่งหนี, See also: วิ่งหลบไป, Syn. run off | run away | (phrv) (ของเหลว) ไหลออกไป, Syn. run off | run away | (phrv) หนีรอด, See also: รอดพ้นจาก, หลบหนี, Syn. run off | run away from | (phrv) วิ่งหนีจาก, See also: วิ่งหนี | run away from | (phrv) (ของเหลว) ไหลจาก | run away from | (phrv) หนีรอดจาก, See also: หลบพ้น | run away from | (phrv) เลี่ยงการเผชิญกับ | run away with | (phrv) วิ่งออกไปกับ | run away with | (phrv) (ม้า, รถ) ไปเร็วเกินกว่าจะควบคุมได้ | run away with | (phrv) ควบคุม (บางคน) ไม่ได้ | run away with | (phrv) ขโมย, Syn. make off with | run away with | (phrv) พาหนี, Syn. abscond with | run away with | (phrv) เอาชนะ, See also: มีชัยใน, Syn. walk away with, walk off with | run away with | (phrv) ใช้อย่างอิสระ |
|
| | = = font color = "# 00FF00" ♪ Yes, you know I'm not going to go font color = "# 00FF00" ♪ Lift me when I fall Yes we must continue to move | Don't run away, the time is now the place is here. All Creatures Big and Small (2015) | ♪ I could run away ♪ | I could run away A Kind of Murder (2016) | Don't run away. | อย่าวิ่งหนีไป Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Run away, hide! | วิ่งหนีไปซ่อน! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Please don't run away. | กรุณาอย่าวิ่งหนีไป Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | She said: "Don't run away | เธอบอกว่า: "ไม่วิ่งหนี Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) | Quick, run away! | เร็วเข้า หนีเร็ว! Return to Oz (1985) | All my other customers have run away. | ลูกค้าผมหนีไปหมดแล้ว Vampire Hunter D (1985) | You can't run away from the love Yu left behind | นายหนีไม่พ้นเบื้องหลังรักของยู 1999 - Nen no natsu yasumi (1988) | Let's run away... | หนีไปกันเถอะ ... Akira (1988) | Run away! | หนีไป! Akira (1988) | You could run away with me. | หนีไปกับผมก็ได้นะ Punchline (1988) | - Why did you run away? | - ทำไมคุณไม่วิ่งหนีไป? The Russia House (1990) | - Run away? I own a flat here. | - เรียกไปหรือไม่ ผมเองแบนที่นี่ The Russia House (1990) | All right, so you just wanted to use this sailor and then run away, huh? | จริงซิ คุณแค่อยากมีเซ็กส์กับกลาสี แล้วก็หนีไป Good Will Hunting (1997) | How can I help people if I run away from them? What kind of leader would I be? | เราจะช่วยประชาชนได้ยังไงถ้าเราหนี เราจะเป็นผู้นำประเภทไหนกัน Seven Years in Tibet (1997) | Don't let him chicken out and run away! | อย่าให้พวกปอดแหกมันหนีไปได้ล่ะ Street Fighter Alpha (1999) | Jen has run away | เจนหนีไป Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) | She started it all, and now she's run away | นางก่อเรื่องทั้งหมด และตอนนี้ นางหนีไปแล้ว Spirited Away (2001) | You mean... run away? | หมายถึง... หนีไปเหรอ ? Frailty (2001) | I don't wanna run away. | ฉันไม่อยากไปไหน Frailty (2001) | I wanted to run away... | ผมอยากจะหนีไปให้ไกลๆ... Frailty (2001) | Make sure she doesn't run away again! | ให้แน่ใจว่า นางไม่ได้หนีไปอีกครั้งล่ะ ! Millennium Actress (2001) | No, you were the obedient son who always obeyed his father and didn't run away one summer and try out for the Metropolis Sharks. | คงไม่ใช่หรอก, เพราะเธอก็เป็นลูกที่เชื่อฟังพ่อแม่มาตลอด แล้วก็ไม่เคยหนีเรียนซัมเมอร์ไปดูเกมส์ที่เมโทรโพลิสชาร์กแข่งมาก่อน Hothead (2001) | 'Are you some kid to run away? ' | "เธอก็แค่เด็กที่คอยแต่วิ่งหนี" My Tutor Friend (2003) | 'I envy you to run away at that age' | ฉันอิจฉาคุณนะ ที่ยังหนีออกจากบ้านได้ในวัยปูนนี้แล้ว My Tutor Friend (2003) | You think you can run away? | แกคิดว่าจะหนีพ้นเรอะ Crazy First Love (2003) | Now we'll run away where he can never find us, right? | และตอนนี้ เราหนีไปไกล เขาก็ตามเราไม่พบ ใช่มั้ย? Oldboy (2003) | That bitch can't just run away because she don't wanna fuck on film anymore. | ไอ้บ้านี่ ต้องให้บทเรียนมันซะบ้าง เพราะ เธอไม่ยอมถ่ายหนังอีกแล้ว ให้ฉันช่วยอะไรไหม? The Girl Next Door (2004) | They have run away together from Brighton. You know him too well to doubt the rest. | พวกเขาหนีตามกันไปจากไบรตัน คุณรู้จักเขาดีคงเดาที่เหลือได้ Episode #1.5 (1995) | I'm not going to run away. If I should go to Brighton, I would behave better than Lydia. | หนูไม่หนีไปไหนหรอกค่ะพ่อ ถ้าหนูได้ไปไบรตันหนูจะทำตัวให้ดีกว่าลิเดีย Episode #1.5 (1995) | Huh? You run away and act like a child? | คุณเอาแต่วิ่งหนี แล้วทำตัวเหมือนเด็กแบบนี้รึ? Wicker Park (2004) | Well, naturally, your grandfather was furious, so... we decided to run away. | อืม และตามธรรมชาติ / ปู่ของลูกโกรธมาก ดังนั้น... เราวางแผนไว้ว่าจะหนีไปด้วยกัน The Notebook (2004) | Well, did you see the part where I run away? | ดี แล้วแกเห็นส่วนที่ ที่ฉันจะวิ่งหนีไหม? A Cinderella Story (2004) | If only he can find a princess, then she could kiss him turn him into a prince, and they would run away together. | ถ้าเพียงแค่เขาพบกับเจ้าหญิง แล้วเจ้าหญิงจูบเขา.. ..แล้วเปลี่ยนเขาให้กลายเป็นเจ้าชาย และก็หนีไปด้วยกัน A Cinderella Story (2004) | Why did you run away? | คุณวิ่งหนีฉันทำไม? Windstruck (2004) | - Eun-sung run away | - อึนซองวิ่งเร็ว The Guy Was Cool (2004) | Your buddies have all run away What are you still doing here? | พวกเพื่อนนายหนีไปหมดแล้ว นายมัวมาทำอะไรอยู่นี่ Romance of Their Own (2004) | What kind of wife would leave her husband and run away? | มีผู้หญิงที่ไหน ที่จะทิ้งแฟนตัวเองไว้อย่างนั้นน่ะ Romance of Their Own (2004) | Just in case you run away | ถ้าคุณรีบวิ่งอ่ะนะ Paris ei yeonin (2004) | Um... why'd you run away from us before, teacher? | เอ่อ... ทำไมอาจารย์ต้องหนีพวกเราด้วย Swing Girls (2004) | If somebody tripped an alarm, especially a kid, you'd think they'd run away. | ถ้ามีใครบางคนพลาดไปโดนสัญญาณเตือนภัยเข้า โดยเฉพาะอย่างยิ่งเด็ก คุณคิดว่าเขาวิ่งหนีไป Mr. Monk and the Panic Room (2004) | You can't run away, this is a good time to find a boyfriend. You're right. | เราอาจจะไม่ต้องประหยัดอาหารเพื่องานปาร์ตี้นั้น The Worst First Kiss! (2005) | If I say I'm playing, I'm playing! I won't let you run away with the win! | ถ้าเธอไม่สามารถตอบสนองความรู้สึกของซึคาสะได้ เธอก็ไม่ต้องฝืนหรอกนะ A Love Triangle of a Roller-coaster Ride Hair-trigger Crisis (2005) | You surrender like cowards, then you run away like dogs. | พวกแกยอมแพ้อย่างขี้ขลาด แล้วตอนนี้มาวิ่งหนีเป็นหมาจุกตูด! The Great Raid (2005) | Then I'll run away. | ผมจะไปนะ Charlie and the Chocolate Factory (2005) | I can't even run away because that's what she does. | ฉันหนีไปยังไม่ได้ เพราะนั่นเป็นสิ่งที่แม่ทำ The Perfect Man (2005) | That's no reason to run away. | แต่ไม่มีเหตุผลให้วิ่งหนีนี่นา The Perfect Man (2005) | And, boy, I know how tempting it is to run away when that happens. | แม่รู้ดีว่ามันน่าวิ่งหนีขนาดไหน The Perfect Man (2005) | You know, you can't run away from your problems, Kath. | เราจะวิ่งหนีปัญหาไม่ได้หรอก, เคท The Amityville Horror (2005) |
| | ผละหนี | (v) flee (from), See also: run away (from), Syn. ผละออก, หนีจาก, Ant. เข้าหา, เข้าใกล้, Example: ฝูงปลาเล็กรีบผละหนีเข้าซุกตามพุ่มปะการัง ด้วยท่าทางตื่นตระหนกกับแสงสีขาวจ้า, Thai Definition: หลีกไปให้พ้นอย่างกระทันหัน | ตีชิงวิ่งราว | (v) snatch and run away, See also: rob and run away, Syn. ฉกชิงวิ่งราว, Example: ขโมยตีชิงวิ่งราวกระเป๋าสตางค์คนที่กำลังยืนรอรถเมล์, Thai Definition: ทำร้ายร่างกายแล้วแย่งเอาทรัพย์สินวิ่งหนีไป | หนีปัญหา | (v) run away from a problem, See also: flee/escape one's problem, Syn. หลีกหนีปัญหา, Ant. เผชิญปัญหา, Example: คนบางคนตัดสินใจหนีปัญหาด้วยวิธีการง่ายๆ เช่นฆ่าตัวตาย, Thai Definition: หลีกหนีเพื่อให้พ้นจากปัญหา | วิ่งราว | (v) snatch and run away, See also: grab and run, Syn. ฉกชิงวิ่งราว, Example: เดือนนี้เป็นหนที่สองแล้วที่เธอถูกวิ่งราวกระเป๋า, Thai Definition: ฉกเอาสิ่งของแล้ววิ่งหนีไป | ลี้ภัย | (v) seek asylum, See also: take to one's heels, escape, flee, run away, Syn. หนีภัย, หลบภัย, Example: ผมตัดสินใจว่าถ้าจะลี้ภัยต้องขึ้นฝั่งสิงคโปร์ | หลบหนี | (v) flee, See also: run away, slip away, Syn. หลบซ่อน, ลอบหนี, Example: เจ้าหน้าที่ตำรวจสามารถจับกุมทหารหน่วยสืบราชการลับเคจีบีของสหภาพโซเวียตได้ที่สนามบิน ขณะกำลังหลบหนีออกนอกประเทศ, Thai Definition: หนีไปโดยที่ผู้อื่นไม่ทันรู้ | หลีกหนี | (v) escape, See also: run away from, Syn. หนี, หลีกลี้, หลบลี้, Example: ชาวชนบทหลายคนกระเสือกกระสนเข้ามาหางานทำในกรุงเทพฯ เพื่อหลีกหนีความทุกข์ยากในชนบท, Thai Definition: ไปให้พ้นจากสิ่งที่ไม่อยากประสบ | เผ่นหนี | (v) flee, See also: leap away, escape, run away, Syn. หนีหาย, หลบหนี, หนี, Example: ผู้เห็นเหตุการณ์บอกตำรวจว่าผู้ร้ายเผ่นหนีไปก่อนตำรวจมาถึงเพียงไม่กี่นาที, Thai Definition: กระโดดหนี | ติดปีก | (v) escape, See also: flee, run away, avoid, Syn. หนี, หลบหนี, Example: ป่านนี้เขาคงติดปีกออกนอกประเทศไปแล้ว ไม่รอให้ตำรวจมาจับหรอก, Thai Definition: หลบหนีไปอย่างรวดเร็วกะทันหัน | ทิ้ง | (v) run away, See also: separate, escape, Syn. ตีจาก, ทิ้งไป, แยกตัว, ลาจาก, หนีหน้า, Example: สามีทิ้งวิภาไป เพราะเธอเป็นบ้า | ชิ่ง | (v) run away, See also: dodge, evade, avoid, elude, Syn. หนีไป, หายไป, Example: เขากลัวต้องตอบคำถามเลยชิ่งไปเสียก่อน | เชิด | (v) take away, See also: cheat, steal, abscond, run away with (money), Syn. โกง, ขโมย, Example: นายธนาคารเชิดเงิน 200 ล้านหลบหนีไป | กระเจิดกระเจิง | (v) stray, See also: run away, wander, roam, Syn. กระเจิง, เตลิด, Example: น้ำป่าไหลท่วมมาจนคนกระเจิดกระเจิงไปคนละทิศคนละทาง | โกย | (v) run quickly, See also: flee, run away, scamper, Syn. เผ่น, เผ่นหนี, วิ่งหนี, Example: พอเห็นเสือเขาก็โกยแนบ, Thai Definition: วิ่งหนีไปโดยเร็ว | แจว | (v) run away, See also: escape, flee, skip, Syn. หนี, เผ่นหนี, วิ่งหนี, Example: การต่อสู้ยังไม่ทันเริ่มเขาก็แจวเสียแล้ว, Thai Definition: รีบหนีไป |
| เชิด | [choēt] (v) EN: take away ; cheat ; steal ; abscond ; run away with | แจว | [jaēo] (v) EN: run away ; escape ; flee ; skip ; show a clean pair of heels FR: fuir ; s'échapper ; montrer les talons | โกย | [kōi] (v) EN: run quickly ; flee ; run away ; scamper | หลบหนี | [lopnī] (v) EN: flee ; run away ; slip away ; abscond FR: s'échapper ; s'enfuir ; partir discrètement | หนี | [nī] (x) EN: run away ; escape ; flee ; fly ; shun FR: fuir ; s'enfuir ; se sauver | หนีไป | [nīpai] (v) EN: escape ; run away ; elope FR: s'enfuir ; fuir ; se sauver ; s'échapper ; déguerpir ; filer (fam.) | หนีไปได้ | [nīpai dai] (v) EN: escape ; run away FR: s'enfuir ; se sauver | เผ่นหนี | [phennī] (v) EN: flee ; leap away ; escape ; run away | ทิ้ง | [thing] (v) EN: abandon ; walk away from ; run away from ; lay aside ; jilt ; forsake ; desert ; leave ; give up ; relinquish ; drop ; waive ; separate from ; release ; surrender FR: abandonner ; lâcher ; laisser tomber ; plaquer ; balancer (fif. - fam.) ; dropper (fam.) ; larguer (fig. - fam.) | ถอยหนี | [thøi nī] (v, exp) EN: flee ; run away ; retreat FR: céder ; flancher ; fuir ; lâcher pied ; reculer ; se replier | วิ่งหนี | [wing nī] (v, exp) EN: run away ; flee ; fly FR: s'enfuir en courant ; s'enfuir à toutes jambes | วิ่งไป | [wing pai] (v, exp) EN: run away |
| run away | (v) escape from the control of | run | (v) move fast by using one's feet, with one foot off the ground at any given time | scat | (v) flee; take to one's heels; cut and run, Syn. bunk, take to the woods, head for the hills, hightail it, run away, escape, lam, fly the coop, run, turn tail, scarper, break away |
| 逃 | [táo, ㄊㄠˊ, 逃] to escape; to run away; to flee #3,027 [Add to Longdo] | 逃跑 | [táo pǎo, ㄊㄠˊ ㄆㄠˇ, 逃 跑] to flee from sth; to run away; to escape #8,016 [Add to Longdo] | 窜 | [cuàn, ㄘㄨㄢˋ, 窜 / 竄] flee; escape; run away; leap #8,219 [Add to Longdo] | 逃脱 | [táo tuō, ㄊㄠˊ ㄊㄨㄛ, 逃 脱 / 逃 脫] to run away; to escape #12,837 [Add to Longdo] | 逃逸 | [táo yì, ㄊㄠˊ ㄧˋ, 逃 逸] to escape; to run away; to abscond #15,475 [Add to Longdo] | 出走 | [chū zǒu, ㄔㄨ ㄗㄡˇ, 出 走] to flee; to run away #17,917 [Add to Longdo] | 出逃 | [chū táo, ㄔㄨ ㄊㄠˊ, 出 逃] to run away; to flee (the country) #23,111 [Add to Longdo] | 逃往 | [táo wǎng, ㄊㄠˊ ㄨㄤˇ, 逃 往] to run away; to go into exile #27,805 [Add to Longdo] | 流窜 | [liú cuàn, ㄌㄧㄡˊ ㄘㄨㄢˋ, 流 窜 / 流 竄] to flee in all directions; to scatter and run away #29,173 [Add to Longdo] | 脱逃 | [tuō táo, ㄊㄨㄛ ㄊㄠˊ, 脱 逃 / 脫 逃] to run away; to escape #38,952 [Add to Longdo] | 奔逃 | [bēn táo, ㄅㄣ ㄊㄠˊ, 奔 逃] flee; run away #44,897 [Add to Longdo] | 鼠窜 | [shǔ cuàn, ㄕㄨˇ ㄘㄨㄢˋ, 鼠 窜 / 鼠 竄] to run away scared; to scurry off like a frightened rat #130,601 [Add to Longdo] | 趁乱逃脱 | [chèn luàn táo tuō, ㄔㄣˋ ㄌㄨㄢˋ ㄊㄠˊ ㄊㄨㄛ, 趁 乱 逃 脱 / 趁 亂 逃 脫] to run away in the confusion; to take advantage of the confusion to escape [Add to Longdo] | 跷家 | [qiāo jiā, ㄑㄧㄠ ㄐㄧㄚ, 跷 家 / 蹺 家] to run away (from home, school etc); to walk on tiptoes [Add to Longdo] |
| 逃げる | [にげる, nigeru] TH: หนี EN: to run away |
| | 走る(P);奔る;趨る | [はしる, hashiru] (v5r, vi) (1) to run; (2) to travel (movement of vehicles); (3) to hurry to; (4) to retreat (from battle); to take flight; (5) (esp. 奔る) to run away from home; (6) to elope; (7) (esp. 趨る) to tend heavily toward; (P) #4,880 [Add to Longdo] | 逃げる(P);迯げる(oK) | [にげる, nigeru] (v1, vi) to escape; to run away; (P) #11,791 [Add to Longdo] | ずらかる | [zurakaru] (v5r) to leave; to run away; to escape; to avoid detection after having done something; to play truant; to skedaddle [Add to Longdo] | ふける | [fukeru] (v1, vi) (sl) to run away (e.g. from work) [Add to Longdo] | 意識過剰 | [いしきかじょう, ishikikajou] (n, adj-na, adj-no) hyperconsciousness; too great a sense (of); something being only one's imagination; letting imagination run away with one [Add to Longdo] | 去る者は追わず | [さるものはおわず, sarumonohaowazu] (exp) (id) Not worth pursuing those who run away [Add to Longdo] | 走り去る | [はしりさる, hashirisaru] (v5r) to run away [Add to Longdo] | 逃げを打つ | [にげをうつ, nigewoutsu] (exp, v5t) to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.) [Add to Longdo] | 逃げ隠れる | [にげかくれる, nigekakureru] (v1, vi) to run away and hide [Add to Longdo] | 逃げ腰;逃腰 | [にげごし, nigegoshi] (n) preparing to flee; being ready to run away [Add to Longdo] | 逃げ失せる;逃げうせる | [にげうせる, nigeuseru] (v1, vi) to escape; to run away [Add to Longdo] | 逃げ出す(P);逃出す | [にげだす, nigedasu] (v5s, vi) to run away; to escape from; (P) [Add to Longdo] | 逃げ走る | [にげはしる, nigehashiru] (v5r) to flee; to run away [Add to Longdo] | 落ち延びる;落延びる | [おちのびる, ochinobiru] (v1, vi) to run away; to escape safely [Add to Longdo] | 攫う;掠う | [さらう, sarau] (v5u, vt) (1) (uk) (also written as 浚う) to carry off; to run away with; to kidnap; to abduct; (2) (uk) to monopolize; to make one's own [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |