ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 产, -产- |
| [产, chǎn, ㄔㄢˇ] to give birth, to bring forth, to produce Radical: 亠, Decomposition: ⿳ 亠 [tóu, ㄊㄡˊ] 丷 [ha, ㄏㄚ˙] 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] Etymology: - Variants: 產, Rank: 159 | | [產, chǎn, ㄔㄢˇ] to give birth, to bring forth, to produce Radical: 生, Decomposition: ⿱ 文 [wén, ㄨㄣˊ] ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 生 [shēng, ㄕㄥ] Etymology: [pictophonetic] birth Variants: 产 | | [萨, sà, ㄙㄚˋ] Buddhist diety; used in transliterations Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] ⿰ 阝 [yì, ㄧˋ] 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] Etymology: - Variants: 薩, Rank: 1046 | | [彦, yàn, ㄧㄢˋ] elegant Radical: 彡, Decomposition: ⿱ 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] 彡 [shān, ㄕㄢ] Etymology: [pictophonetic] hair Variants: 彥, Rank: 2559 | | [铲, chǎn, ㄔㄢˇ] spade, shovel; trowel, scoop Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] Etymology: [pictophonetic] metal Variants: 剷, 鏟, Rank: 3057 | | [産, chǎn, ㄔㄢˇ] to give birth Radical: 生, Decomposition: ⿸ 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] 生 [shēng, ㄕㄥ] Etymology: [pictophonetic] birth
| | [浐, chǎn, ㄔㄢˇ] a river in Shaanxi province Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] Etymology: [pictophonetic] water
|
|
| 産 | [産] Meaning: products; bear; give birth; yield; childbirth; native; property On-yomi: サン, san Kun-yomi: う.む, う.まれる, うぶ-, む.す, u.mu, u.mareru, ubu-, mu.su Radical: 生, Decomposition: ⿱ 产 生 Variants: 产, 產, Rank: 161 | 彦 | [彦] Meaning: lad; boy (ancient) On-yomi: ゲン, gen Kun-yomi: ひこ, hiko Radical: 彡, Decomposition: ⿱ 产 彡 Rank: 1117 |
| 产 | [chǎn, ㄔㄢˇ, 产 / 產] to give birth; to reproduce; to produce; product; resource; estate; property #1,545 [Add to Longdo] | 产品 | [chǎn pǐn, ㄔㄢˇ ㄆㄧㄣˇ, 产 品 / 產 品] goods; merchandise; product #186 [Add to Longdo] | 生产 | [shēng chǎn, ㄕㄥ ㄔㄢˇ, 生 产 / 生 產] childbirth; parturition; to produce; manufacture #206 [Add to Longdo] | 产业 | [chǎn yè, ㄔㄢˇ ㄧㄝˋ, 产 业 / 產 業] industry; estate; property; industrial #573 [Add to Longdo] | 产生 | [chǎn shēng, ㄔㄢˇ ㄕㄥ, 产 生 / 產 生] to arise; to come into being; to come about; to give rise to; to bring into being; to bring about; to produce; to engender; to generate; to appear; appearance; emergence; generation; production; yield #587 [Add to Longdo] | 资产 | [zī chǎn, ㄗ ㄔㄢˇ, 资 产 / 資 產] property; assets #762 [Add to Longdo] | 房地产 | [fáng dì chǎn, ㄈㄤˊ ㄉㄧˋ ㄔㄢˇ, 房 地 产 / 房 地 產] real estate #1,035 [Add to Longdo] | 产量 | [chǎn liàng, ㄔㄢˇ ㄌㄧㄤˋ, 产 量 / 產 量] output #2,172 [Add to Longdo] | 财产 | [cái chǎn, ㄘㄞˊ ㄔㄢˇ, 财 产 / 財 產] property #2,556 [Add to Longdo] | 地产 | [dì chǎn, ㄉㄧˋ ㄔㄢˇ, 地 产 / 地 產] estate #2,669 [Add to Longdo] | 无产阶级 | [wú chǎn jiē jí, ㄨˊ ㄔㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ, 无 产 阶 级 / 無 產 階 級] proletariat #2,982 [Add to Longdo] | 房产 | [fáng chǎn, ㄈㄤˊ ㄔㄢˇ, 房 产 / 房 產] real estate; the property market (e.g. houses) #3,412 [Add to Longdo] | 产权 | [chǎn quán, ㄔㄢˇ ㄑㄩㄢˊ, 产 权 / 產 權] property right #3,445 [Add to Longdo] | 国产 | [guó chǎn, ㄍㄨㄛˊ ㄔㄢˇ, 国 产 / 國 產] made in one's own country; made in China #3,763 [Add to Longdo] | 知识产权 | [zhī shi chǎn quán, ㄓ ㄕ˙ ㄔㄢˇ ㄑㄩㄢˊ, 知 识 产 权 / 知 識 產 權] intellectual property rights #3,990 [Add to Longdo] | 农产品 | [nóng chǎn pǐn, ㄋㄨㄥˊ ㄔㄢˇ ㄆㄧㄣˇ, 农 产 品 / 農 產 品] agricultural produce #4,377 [Add to Longdo] | 生产力 | [shēng chǎn lì, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄌㄧˋ, 生 产 力 / 生 產 力] production capability; productive force #4,731 [Add to Longdo] | 资产阶级 | [zī chǎn jiē jí, ㄗ ㄔㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ, 资 产 阶 级 / 資 產 階 級] the capitalist class; the bourgeoisie #4,739 [Add to Longdo] | 中国共产党 | [Zhōng guó Gòng chǎn dǎng, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄉㄤˇ, 中 国 共 产 党 / 中 國 共 產 黨] Communist Party of China #4,797 [Add to Longdo] | 共产党 | [gòng chǎn dǎng, ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄉㄤˇ, 共 产 党 / 共 產 黨] Communist party #5,344 [Add to Longdo] | 遗产 | [yí chǎn, ㄧˊ ㄔㄢˇ, 遗 产 / 遺 產] heritage; legacy #5,384 [Add to Longdo] | 破产 | [pò chǎn, ㄆㄛˋ ㄔㄢˇ, 破 产 / 破 產] to go bankrupt; to become impoverished; bankruptcy #5,490 [Add to Longdo] | 增产 | [zēng chǎn, ㄗㄥ ㄔㄢˇ, 增 产 / 增 產] increase production #5,864 [Add to Longdo] | 产值 | [chǎn zhí, ㄔㄢˇ ㄓˊ, 产 值 / 產 值] value of output; output value #6,126 [Add to Longdo] | 产物 | [chǎn wù, ㄔㄢˇ ㄨˋ, 产 物 / 產 物] product; result (of) #6,278 [Add to Longdo] | 投产 | [tóu chǎn, ㄊㄡˊ ㄔㄢˇ, 投 产 / 投 產] invest #6,317 [Add to Longdo] | 共产党员 | [gòng chǎn dǎng yuán, ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄉㄤˇ ㄩㄢˊ, 共 产 党 员 / 共 產 黨 員] communist party member #6,619 [Add to Longdo] | 生产线 | [shēng chǎn xiàn, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄒㄧㄢˋ, 生 产 线 / 生 產 線] assembly line; production line #6,815 [Add to Longdo] | 共产主义 | [gòng chǎn zhǔ yì, ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 共 产 主 义 / 共 產 主 義] communism #6,974 [Add to Longdo] | 生产队 | [shēng chǎn duì, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄉㄨㄟˋ, 生 产 队 / 生 產 隊] production team #6,989 [Add to Longdo] | 矿产 | [kuàng chǎn, ㄎㄨㄤˋ ㄔㄢˇ, 矿 产 / 礦 產] minerals #9,081 [Add to Longdo] | 高产 | [gāo chǎn, ㄍㄠ ㄔㄢˇ, 高 产 / 高 產] high yielding #9,239 [Add to Longdo] | 日产 | [Rì chǎn, ㄖˋ ㄔㄢˇ, 日 产 / 日 產] Nissan #10,149 [Add to Longdo] | 停产 | [tíng chǎn, ㄊㄧㄥˊ ㄔㄢˇ, 停 产 / 停 產] stop production #10,179 [Add to Longdo] | 水产 | [shuǐ chǎn, ㄕㄨㄟˇ ㄔㄢˇ, 水 产 / 水 產] aquatic; produced in sea, rivers or lakes #10,468 [Add to Longdo] | 生产资料 | [shēng chǎn zī liào, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄗ ㄌㄧㄠˋ, 生 产 资 料 / 生 產 資 料] means of production #11,226 [Add to Longdo] | 第三产业 | [dì sān chǎn yè, ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄔㄢˇ ㄧㄝˋ, 第 三 产 业 / 第 三 產 業] tertiary sector of industry #11,494 [Add to Longdo] | 生产者 | [shēng chǎn zhě, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄓㄜˇ, 生 产 者 / 生 產 者] autotroph #11,514 [Add to Longdo] | 产妇 | [chǎn fù, ㄔㄢˇ ㄈㄨˋ, 产 妇 / 產 婦] pregnant woman; lady about to give birth #11,536 [Add to Longdo] | 产后 | [chǎn hòu, ㄔㄢˇ ㄏㄡˋ, 产 后 / 產 後] postnatal #11,562 [Add to Longdo] | 流产 | [liú chǎn, ㄌㄧㄡˊ ㄔㄢˇ, 流 产 / 流 產] a miscarriage; an abortion; to abort (an action) #12,086 [Add to Longdo] | 产地 | [chǎn dì, ㄔㄢˇ ㄉㄧˋ, 产 地 / 產 地] the source (of a product); place of origin; manufacturing location #12,164 [Add to Longdo] | 国内生产总值 | [guó nèi shēng chǎn zǒng zhí, ㄍㄨㄛˊ ㄋㄟˋ ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄗㄨㄥˇ ㄓˊ, 国 内 生 产 总 值 / 國 內 生 產 總 值] gross domestic product (GDP) #12,185 [Add to Longdo] | 产区 | [chǎn qū, ㄔㄢˇ ㄑㄩ, 产 区 / 產 區] place of production; manufacturing location #12,212 [Add to Longdo] | 生产率 | [shēng chǎn lǜ, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄌㄩˋ, 生 产 率 / 生 產 率] productivity; efficiency of production #12,616 [Add to Longdo] | 不动产 | [bù dòng chǎn, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄢˇ, 不 动 产 / 不 動 產] real estate; immovable property; immovables #12,956 [Add to Longdo] | 减产 | [jiǎn chǎn, ㄐㄧㄢˇ ㄔㄢˇ, 减 产 / 減 產] to lose output; a drop in crop yield; reduction in production #13,130 [Add to Longdo] | 特产 | [tè chǎn, ㄊㄜˋ ㄔㄢˇ, 特 产 / 特 產] special local product; (regional) specialty #13,162 [Add to Longdo] | 产销 | [chǎn xiāo, ㄔㄢˇ ㄒㄧㄠ, 产 销 / 產 銷] production and marketing #13,287 [Add to Longdo] | 妇产科 | [fù chǎn kē, ㄈㄨˋ ㄔㄢˇ ㄎㄜ, 妇 产 科 / 婦 產 科] department of gynecology and obstetrics; birth clinic #16,879 [Add to Longdo] |
| - We're reclaiming state property. | [CN] 我们要取回属于公家的产物 Camille Claudel (1988) | I wanna produce! | [CN] 升想要的产品! My Normal (2009) | - Of death. | [CN] 一条生产线? Shoah (1985) | Or a spawning salmon... find the very source of his birth... from the cold, black depth of the mysterious sea? | [CN] 又或者产卵的鲑鱼 在又冷又深的神秘海洋中 找到它们的出生地? Legend (1985) | It's not unlike escaping Mother's womb. | [CN] 这其实跟 钻出产道的过程差不多 Ladyhawke (1985) | Night club owner, trader and realtor | [CN] 他名下的生意有夜总会 出入口及地产等 Police Story (1985) | He was born premature | [CN] 生他的时候早产 A Time to Live and a Time to Die (1985) | Ripley? | [CN] 立炊产 Aliens (1986) | And the experience gathered over that time became a reservoir that could be used and which indeed was used to an amazing extent. | [CN] 都按那些标准行事 从那时开始积累的经验 转变成了可以使用的财产 Shoah (1985) | Did they like them on the whole? | [CN] 战争前, 犹太人和德国人 掌控整个波兰的产业 Shoah (1985) | -It's not our property. | [CN] -这不是我们的财产 Hot Shots! Part Deux (1993) | " Fresh offers from the banks | [CN] 对我的鸟蛋产生了兴趣 The Lion King (1994) | In the past you also tried to force me into fighting the communism. | [CN] 过去你也强迫我与共产主义战斗 The Assault (1986) | And she did bear a boy child. | [CN] 而她后来产下了一名男婴 Dogra Magra (1988) | And if you couple that with a denunciation of any Communist ideals you once held... | [CN] 如果再顺便表示摒弃你曾经的共产主义理想... Insignificance (1985) | Franklyn Spender manufactured defective families. | [CN] 福兰林,克林斯邦生产了 有毛病的家庭 Water (1985) | And now I presume that you are suggesting that I'm a Soviet Communist! | [CN] 而现在,是否可以冒昧的认为 你在暗示我是苏联共产主义分子! Insignificance (1985) | - ...that sent Detroit broke. | [CN] -让底特律破产 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | Take home the special food of this island | [CN] 是这里的土产 The Sting of Death (1990) | You can't close down an island like a bankrupt business. | [CN] 不能把捣蛋破产的 商业一样的关掉 Water (1985) | That communist whore is going straight to Amsterdam. Euterpestraat. | [CN] 那个共产主义婊子直接去了阿姆斯特丹箫星街 The Assault (1986) | What did he do? Manufacture defective teddy bears? | [CN] 他做了什么生产了有毛病的玩具 Water (1985) | That's as big as our offshore oil field in Baja. | [CN] 一亿这跟八个油田的 产量差不多 Water (1985) | Herr Doktor Mortner would be proud of his creation. | [CN] 莫勒博士会对他的产品感自豪 A View to a Kill (1985) | With no word, then come the mistake. | [CN] 没有语言, 便产生了错误. King Lear (1987) | I mean, can I have some? I'm broke. | [CN] 我是说我能拿一些吗,我破产了 Kill Me Again (1989) | The "Bourgeois of Calais" are nearly done. | [CN] "资产阶级"目前快完工了 Camille Claudel (1988) | Understand? - Yes. | [CN] 是生产死人的, 明白吗? Shoah (1985) | Hi, Ripley. This is Lieutenant Gorman of the Colonial Marine Corps... | [CN] 顿 立炊产硂琌崔チ焊耙い盠 Aliens (1986) | The communists will kill everyone! | [CN] 共产党? 杀了所有的人! The Last Emperor (1987) | But it worked well, that production line of death. Was Belzec even more rudimentary? | [CN] 但这条死亡生产线运作得非常好 Shoah (1985) | He died at birth in Syracuse. | [CN] 他在纽约因难产死 Highlander (1986) | The communism is the worst of all. | [CN] 共产主义是最差劲的 The Assault (1986) | All your properties will be confiscated I won't have money to escape even | [CN] 你的财产也算是贩毒所得 可以被充公的 那么我要偷渡也没有钱 Police Story (1985) | [ Barbara ] The capital was in the hands of the Jews. | [CN] 我听到她用"资产"这个词 Shoah (1985) | Domestic. | [CN] 国产 Real Fiction (2000) | So the capital was in the Jews' hands? [ Barbara Speaking Polish ] | [CN] 再问她一次, "资产" 在犹太人的手上吗? Shoah (1985) | [ Lanzmann ] Yes... You didn't translate that. | [CN] "资产"在犹太人的手上 Shoah (1985) | You can shovel shit, can't you? | [CN] 你会产屎吧 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | Ripley? You OK? | [CN] 立炊产 临 Aliens (1986) | Domestic or imported? | [CN] 国产的还是进口的 Real Fiction (2000) | - My New Yorkers will take your prisoners. | [CN] 分裂产生了 Gettysburg (1993) | The Communists threw him out of his house said he had bad background | [CN] 共产党把他扫地出门 说他成份有问题 A Time to Live and a Time to Die (1985) | Just think of the real estate. | [CN] 比如房地产 Insignificance (1985) | I'd say between one and two billion barrels a year. A billion! | [CN] 年产量有一亿到两亿桶 Water (1985) | Treblinka was a primitive, but efficient production line of death. | [CN] 记着这一点: 特雷布林卡是一条原始 然而效率却很高的死亡生产线 Shoah (1985) | I'll ruin you. | [CN] 我会让你破产的 Coco Before Chanel (2009) | I am the reason for his bankruptcy | [CN] 是我使他破产 Akutoku no sakae (1988) | Then you should just become a communist. | [CN] 那你的确应该成为一个共产主义者 The Assault (1986) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |