ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 产, -产- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [产, chǎn, ㄔㄢˇ] to give birth, to bring forth, to produce Radical: 亠, Decomposition: ⿳ 亠 [tóu, ㄊㄡˊ] 丷 [ha, ㄏㄚ˙] 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] Etymology: - Variants: 產, Rank: 159 | | [產, chǎn, ㄔㄢˇ] to give birth, to bring forth, to produce Radical: 生, Decomposition: ⿱ 文 [wén, ㄨㄣˊ] ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 生 [shēng, ㄕㄥ] Etymology: [pictophonetic] birth Variants: 产 | | [萨, sà, ㄙㄚˋ] Buddhist diety; used in transliterations Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] ⿰ 阝 [yì, ㄧˋ] 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] Etymology: - Variants: 薩, Rank: 1046 | | [彦, yàn, ㄧㄢˋ] elegant Radical: 彡, Decomposition: ⿱ 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] 彡 [shān, ㄕㄢ] Etymology: [pictophonetic] hair Variants: 彥, Rank: 2559 | | [铲, chǎn, ㄔㄢˇ] spade, shovel; trowel, scoop Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] Etymology: [pictophonetic] metal Variants: 剷, 鏟, Rank: 3057 | | [産, chǎn, ㄔㄢˇ] to give birth Radical: 生, Decomposition: ⿸ 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] 生 [shēng, ㄕㄥ] Etymology: [pictophonetic] birth
| | [浐, chǎn, ㄔㄢˇ] a river in Shaanxi province Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 产 [chǎn, ㄔㄢˇ] Etymology: [pictophonetic] water
|
|
| 産 | [産] Meaning: products; bear; give birth; yield; childbirth; native; property On-yomi: サン, san Kun-yomi: う.む, う.まれる, うぶ-, む.す, u.mu, u.mareru, ubu-, mu.su Radical: 生, Decomposition: ⿱ 产 生 Variants: 产, 產, Rank: 161 | 彦 | [彦] Meaning: lad; boy (ancient) On-yomi: ゲン, gen Kun-yomi: ひこ, hiko Radical: 彡, Decomposition: ⿱ 产 彡 Rank: 1117 |
| 产 | [chǎn, ㄔㄢˇ, 产 / 產] to give birth; to reproduce; to produce; product; resource; estate; property #1,545 [Add to Longdo] | 产品 | [chǎn pǐn, ㄔㄢˇ ㄆㄧㄣˇ, 产 品 / 產 品] goods; merchandise; product #186 [Add to Longdo] | 生产 | [shēng chǎn, ㄕㄥ ㄔㄢˇ, 生 产 / 生 產] childbirth; parturition; to produce; manufacture #206 [Add to Longdo] | 产业 | [chǎn yè, ㄔㄢˇ ㄧㄝˋ, 产 业 / 產 業] industry; estate; property; industrial #573 [Add to Longdo] | 产生 | [chǎn shēng, ㄔㄢˇ ㄕㄥ, 产 生 / 產 生] to arise; to come into being; to come about; to give rise to; to bring into being; to bring about; to produce; to engender; to generate; to appear; appearance; emergence; generation; production; yield #587 [Add to Longdo] | 资产 | [zī chǎn, ㄗ ㄔㄢˇ, 资 产 / 資 產] property; assets #762 [Add to Longdo] | 房地产 | [fáng dì chǎn, ㄈㄤˊ ㄉㄧˋ ㄔㄢˇ, 房 地 产 / 房 地 產] real estate #1,035 [Add to Longdo] | 产量 | [chǎn liàng, ㄔㄢˇ ㄌㄧㄤˋ, 产 量 / 產 量] output #2,172 [Add to Longdo] | 财产 | [cái chǎn, ㄘㄞˊ ㄔㄢˇ, 财 产 / 財 產] property #2,556 [Add to Longdo] | 地产 | [dì chǎn, ㄉㄧˋ ㄔㄢˇ, 地 产 / 地 產] estate #2,669 [Add to Longdo] | 无产阶级 | [wú chǎn jiē jí, ㄨˊ ㄔㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ, 无 产 阶 级 / 無 產 階 級] proletariat #2,982 [Add to Longdo] | 房产 | [fáng chǎn, ㄈㄤˊ ㄔㄢˇ, 房 产 / 房 產] real estate; the property market (e.g. houses) #3,412 [Add to Longdo] | 产权 | [chǎn quán, ㄔㄢˇ ㄑㄩㄢˊ, 产 权 / 產 權] property right #3,445 [Add to Longdo] | 国产 | [guó chǎn, ㄍㄨㄛˊ ㄔㄢˇ, 国 产 / 國 產] made in one's own country; made in China #3,763 [Add to Longdo] | 知识产权 | [zhī shi chǎn quán, ㄓ ㄕ˙ ㄔㄢˇ ㄑㄩㄢˊ, 知 识 产 权 / 知 識 產 權] intellectual property rights #3,990 [Add to Longdo] | 农产品 | [nóng chǎn pǐn, ㄋㄨㄥˊ ㄔㄢˇ ㄆㄧㄣˇ, 农 产 品 / 農 產 品] agricultural produce #4,377 [Add to Longdo] | 生产力 | [shēng chǎn lì, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄌㄧˋ, 生 产 力 / 生 產 力] production capability; productive force #4,731 [Add to Longdo] | 资产阶级 | [zī chǎn jiē jí, ㄗ ㄔㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ, 资 产 阶 级 / 資 產 階 級] the capitalist class; the bourgeoisie #4,739 [Add to Longdo] | 中国共产党 | [Zhōng guó Gòng chǎn dǎng, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄉㄤˇ, 中 国 共 产 党 / 中 國 共 產 黨] Communist Party of China #4,797 [Add to Longdo] | 共产党 | [gòng chǎn dǎng, ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄉㄤˇ, 共 产 党 / 共 產 黨] Communist party #5,344 [Add to Longdo] | 遗产 | [yí chǎn, ㄧˊ ㄔㄢˇ, 遗 产 / 遺 產] heritage; legacy #5,384 [Add to Longdo] | 破产 | [pò chǎn, ㄆㄛˋ ㄔㄢˇ, 破 产 / 破 產] to go bankrupt; to become impoverished; bankruptcy #5,490 [Add to Longdo] | 增产 | [zēng chǎn, ㄗㄥ ㄔㄢˇ, 增 产 / 增 產] increase production #5,864 [Add to Longdo] | 产值 | [chǎn zhí, ㄔㄢˇ ㄓˊ, 产 值 / 產 值] value of output; output value #6,126 [Add to Longdo] | 产物 | [chǎn wù, ㄔㄢˇ ㄨˋ, 产 物 / 產 物] product; result (of) #6,278 [Add to Longdo] | 投产 | [tóu chǎn, ㄊㄡˊ ㄔㄢˇ, 投 产 / 投 產] invest #6,317 [Add to Longdo] | 共产党员 | [gòng chǎn dǎng yuán, ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄉㄤˇ ㄩㄢˊ, 共 产 党 员 / 共 產 黨 員] communist party member #6,619 [Add to Longdo] | 生产线 | [shēng chǎn xiàn, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄒㄧㄢˋ, 生 产 线 / 生 產 線] assembly line; production line #6,815 [Add to Longdo] | 共产主义 | [gòng chǎn zhǔ yì, ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 共 产 主 义 / 共 產 主 義] communism #6,974 [Add to Longdo] | 生产队 | [shēng chǎn duì, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄉㄨㄟˋ, 生 产 队 / 生 產 隊] production team #6,989 [Add to Longdo] | 矿产 | [kuàng chǎn, ㄎㄨㄤˋ ㄔㄢˇ, 矿 产 / 礦 產] minerals #9,081 [Add to Longdo] | 高产 | [gāo chǎn, ㄍㄠ ㄔㄢˇ, 高 产 / 高 產] high yielding #9,239 [Add to Longdo] | 日产 | [Rì chǎn, ㄖˋ ㄔㄢˇ, 日 产 / 日 產] Nissan #10,149 [Add to Longdo] | 停产 | [tíng chǎn, ㄊㄧㄥˊ ㄔㄢˇ, 停 产 / 停 產] stop production #10,179 [Add to Longdo] | 水产 | [shuǐ chǎn, ㄕㄨㄟˇ ㄔㄢˇ, 水 产 / 水 產] aquatic; produced in sea, rivers or lakes #10,468 [Add to Longdo] | 生产资料 | [shēng chǎn zī liào, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄗ ㄌㄧㄠˋ, 生 产 资 料 / 生 產 資 料] means of production #11,226 [Add to Longdo] | 第三产业 | [dì sān chǎn yè, ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄔㄢˇ ㄧㄝˋ, 第 三 产 业 / 第 三 產 業] tertiary sector of industry #11,494 [Add to Longdo] | 生产者 | [shēng chǎn zhě, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄓㄜˇ, 生 产 者 / 生 產 者] autotroph #11,514 [Add to Longdo] | 产妇 | [chǎn fù, ㄔㄢˇ ㄈㄨˋ, 产 妇 / 產 婦] pregnant woman; lady about to give birth #11,536 [Add to Longdo] | 产后 | [chǎn hòu, ㄔㄢˇ ㄏㄡˋ, 产 后 / 產 後] postnatal #11,562 [Add to Longdo] | 流产 | [liú chǎn, ㄌㄧㄡˊ ㄔㄢˇ, 流 产 / 流 產] a miscarriage; an abortion; to abort (an action) #12,086 [Add to Longdo] | 产地 | [chǎn dì, ㄔㄢˇ ㄉㄧˋ, 产 地 / 產 地] the source (of a product); place of origin; manufacturing location #12,164 [Add to Longdo] | 国内生产总值 | [guó nèi shēng chǎn zǒng zhí, ㄍㄨㄛˊ ㄋㄟˋ ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄗㄨㄥˇ ㄓˊ, 国 内 生 产 总 值 / 國 內 生 產 總 值] gross domestic product (GDP) #12,185 [Add to Longdo] | 产区 | [chǎn qū, ㄔㄢˇ ㄑㄩ, 产 区 / 產 區] place of production; manufacturing location #12,212 [Add to Longdo] | 生产率 | [shēng chǎn lǜ, ㄕㄥ ㄔㄢˇ ㄌㄩˋ, 生 产 率 / 生 產 率] productivity; efficiency of production #12,616 [Add to Longdo] | 不动产 | [bù dòng chǎn, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄔㄢˇ, 不 动 产 / 不 動 產] real estate; immovable property; immovables #12,956 [Add to Longdo] | 减产 | [jiǎn chǎn, ㄐㄧㄢˇ ㄔㄢˇ, 减 产 / 減 產] to lose output; a drop in crop yield; reduction in production #13,130 [Add to Longdo] | 特产 | [tè chǎn, ㄊㄜˋ ㄔㄢˇ, 特 产 / 特 產] special local product; (regional) specialty #13,162 [Add to Longdo] | 产销 | [chǎn xiāo, ㄔㄢˇ ㄒㄧㄠ, 产 销 / 產 銷] production and marketing #13,287 [Add to Longdo] | 妇产科 | [fù chǎn kē, ㄈㄨˋ ㄔㄢˇ ㄎㄜ, 妇 产 科 / 婦 產 科] department of gynecology and obstetrics; birth clinic #16,879 [Add to Longdo] |
| And don't mention the fact they aren't married. | [CN] 那麽快便要买迷你裙? 你不要提及他们未婚产子 The Best of Youth (2003) | I spoke to the midwife. | [CN] 我跟助产士谈了会儿 The White Ribbon (2009) | The product is added with Chinese medicine | [CN] 我们产品加入了中药成份 Marriage with a Fool (2006) | Oh, well, something has changed between us. | [CN] 我们之间产生了微妙的变化 The Widow's Son in the Windshield (2007) | It's for a birthing class that starts tonight. | [CN] 今晚开始产前班 Mother and Child (2009) | Or is your brain too tiny to have ideas? | [CN] 还是你那大脑太小了 以至于产生不了想法? Frank Sets Sweet Dee on Fire (2007) | We have the power of appointment, so God's on our side. | [CN] 我们有财产指定权, 上帝也在我们这边. Changing Lanes (2002) | So, your product image must be linked to success. | [CN] 所以,你的产品形象 必须与成功。 What Is It Worth? (2005) | It's better than starving to death. | [CN] 投降共产党也比饿死好 Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004) | Can you trace him? Already did; he's gone. | [CN] 那辆想撞你们的车是 Sidney Hayward博士租的 产科医生 Resurrection (2008) | He's broke. But you know what? | [CN] 他破产了,但你知道吗? Rigged (2008) | Upon the issue of PCCW's corporate Negative Assets... | [CN] 对于"电讯盈科"出现负资产 Golden Chicken (2002) | But I'm afraid what's needed here is a criminal attorney. | [CN] 鲍德温先生 -罗杰・鲍德温, 产业律师 Amistad (1997) | His business ran down, he pissed away most of his money. | [CN] 他把自己大部分的财产都挥霍掉了 Pathology (2008) | This is causing me serious psychological harm! | [CN] 你一定会令我产生心理 碍! Austin Powers in Goldmember (2002) | Well, he didn't carry to term. | [CN] 它并没有完成生产 Not in Portland (2007) | The Three GorgeDam has been a goal of our Party leaders for many years | [CN] 三峡工程的建设 是中国共产党 几代领导人的理想 Still Life (2006) | Eventually for potential clients. | [CN] 说是用来做房地产服务的 Echelon Conspiracy (2009) | You coming? | [CN] -妈,房地产经纪人来了 Spanglish (2004) | Lieutenant... we have the disputed property here, sir. | [CN] 中尉, 我们在这儿争议财产,警官 191 1/2 Crazy Cops (2003) | quot; | [CN] 低质量的产品,为他们的转换。 The Story of Bottled Water (2010) | It's a garage wine. Like a boutique wine. | [CN] 车库酒产量少又昂贵 A Good Year (2006) | Because we are communists | [CN] 因为我们是共产主义者 The Motorcycle Diaries (2004) | It's delayed spawning. | [CN] 导致了它们的产卵期延后三周 The Secret Life of Words (2005) | -I just looked at you and there was-- | [CN] -我只是看着你然后就产生 一种瞬间的认可 -I just looked at you and there was Millennium Approaches: Bad News (2003) | Out of the blue? | [CN] 因为忧郁而产生的 Nightmare (2006) | Looks like we have a fine product. | [CN] 这是个优良产品 The Island (2005) | A trust financed by the estate of Terrence Steadman. | [CN] 而那家信用社 由特伦斯·斯蒂德曼的房产出资 { \3cH202020 }A trust financed by the estate of Terrence Steadman. Tonight (2006) | I mean, what about his real-estate thing? | [CN] 我是说, 他的不动产事业如何? Hollywood Homicide (2003) | - He's got a female product in tow. | [CN] 把一个女性产品带走 The Island (2005) | We have a right to foreclose. | [CN] 我们有权收购你的不动产 Bandidas (2006) | Now, what causes eclipses, hmm? | [CN] 那它是怎么产生的呢? Dragonball: Evolution (2009) | It then lays its eggs inside its victim"s body. | [CN] 然后它将在动弹不得的受害者 身上产卵 The Nest (2002) | So are its by-products. | [CN] 就连它的副产品,也有腐蚀性 Forever Young (2002) | Bainbridge ends up in bankruptcy court... and the state winds up with the land. | [CN] 他后来破产,州政府接管了厂房 The Cell (2000) | Any better and you guys are gonna have more assets than the European Union. | [CN] 再好一点的话,你们的资产... 就会超过欧盟了 The Manchurian Candidate (2004) | Cured chicken from my hometown | [CN] 这是我家乡的土特产腊鸡 Look for a Star (2009) | We're nearly bankrupt, and even worse, we're in Albuquerque. | [CN] 我们在阿尔伯克基差点破产 甚至更坏 Pirates of Silicon Valley (1999) | If I had satisfied you, then you would've been suspicious. | [CN] 如果我当时有满足你,那你就会 产生猜疑 Cruel Intentions 3 (2004) | Don't throw me to the leeches. You can have the fortune, the children. | [CN] 不要把我抛给水蛭 遗产是你的,孩子也可拿去 A Series of Unfortunate Events (2004) | Come buy a big house, please | [CN] 我们是屈原地产,捧场买幢房子吧 Marriage with a Fool (2006) | It's like rehabilitating a fight dog, then putting it back to fight. | [CN] 就好像 刚让一只斗犬恢复正常 却又让它去战斗 会产生很多负面效应 Universal Soldier: Regeneration (2009) | I don't watch Argentine movies. | [CN] 我不看国产片 Son of the Bride (2001) | I am a proletariate | [CN] 我是个无产阶级 Blood and Bones (2004) | But, they're company property. | [CN] 但是,该y're公司财产。 Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth (2000) | You sound more like a capitalist roader | [CN] 有点自由就搞资产阶级那一套? Platform (2000) | Stocks, bonds and of course, real estate. | [CN] 变化。 股票, 不动产。 Creepshow 3 (2006) | No, I... no, I do probate and real estate... | [CN] 我对遗嘱跟不动产方面比较熟 The Man Who Wasn't There (2001) | Her father was a diamond merchant, and her fortune was all in precious stones. | [CN] 她父亲是钻石珠宝商 她的财产都是宝石 From Time to Time (2009) | French Family League? Communist Workers? | [CN] 法国家庭联盟还是共产党工人? Chocolat (2000) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |