ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

遗产

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -遗产-, *遗产*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
遗产[yí chǎn, ㄧˊ ㄔㄢˇ,   /  ] heritage; legacy #5,384 [Add to Longdo]
世界文化遗产[shì jiè wén huà yí chǎn, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄧˊ ㄔㄢˇ,       /      ] World cultural heritage [Add to Longdo]
世界文化遗产[shì jiè wén huà yí chǎn dì, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄧˊ ㄔㄢˇ ㄉㄧˋ,        /       ] World Heritage site [Add to Longdo]
文化遗产[wén huà yí chǎn, ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄧˊ ㄔㄢˇ,     /    ] cultural heritage [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She told me your mum screwed Shannon over after her daddy died, kept her father's money.[CN] 珊侬说她爸爸死后 你妈欺负她年轻不懂事 把她爸留下来的遗产全都吞掉 Hearts and Minds (2005)
Someone came who buys up estates of the deceased.[CN] 有人来说想把已故之人的 遗产全买下来 Chinaman (2005)
But nobody's gonna do anything without clear title to the inheritance.[CN] 但一个没有遗产继承权的人 是没有资格那么做的 Wild Things: Diamonds in the Rough (2005)
So successful, in fact, that he left me enough money to sue the city, this precinct and you two gentlemen personally, just for the fun of it.[CN] 他是如此杰出以至留下足够遗产 来起诉这座城市这个辖区 还有单独起诉你们两位 They Asked Me Why I Believe in You (2005)
Because I understand you've already gone and collected your inheritance.[CN] 你已经取得你所继承的遗产 Wild Things: Diamonds in the Rough (2005)
Y'all don't want us thinking that you're insulting our heritage, now, do you?[CN] 你们不想让我们思考did're 侮辱我们的遗产,现在,你呢? 2001 Maniacs (2005)
Stalin inherited the nation with wooden ploughs, and left us an empire armed with atomic weapons.[CN] 斯大林给这个国家的遗产值得纪念 留给我们一个装备核武器的帝国 Archangel (2005)
If this is only about you getting to perpetuate your legacy in the next century...[CN] 如果你只是想把你的遗产保留到下世纪 Let Sales Ring (2005)
He could do the right thing. Cut the bullshit, give you your inheritance.[CN] 或许他应该做正确的事 别再阻挠,直接让你继承遗产 Wild Things: Diamonds in the Rough (2005)
About wanting to perpetuate your legacy into the next century.[CN] 把你的遗产带到下个世纪 Let Sales Ring (2005)
She is to inherit ? 30, 000.[CN] 妹妹她将会继承三万英镑的遗产 Pride & Prejudice (2005)
One daughter, the heiress of Rosings and very extensive property.[CN] 她只有一个女儿,也就是罗新斯的继承人 将来可以继承到非常大的一笔遗产 Pride & Prejudice (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top