ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*判*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -判-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, pàn, ㄆㄢˋ] to judge; to discriminate; to conclude
Radical: , Decomposition:   半 [bàn, ㄅㄢˋ]  刂 [dāo, ㄉㄠ]
Etymology: [pictophonetic] knife
Rank: 719

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: judgement; judgment; signature; stamp; seal
On-yomi: ハン, バン, han, ban
Kun-yomi: わか.る, waka.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 197

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[pàn, ㄆㄢˋ, ] to judge; to sentence; to discriminate; to discern #4,550 [Add to Longdo]
判断[pàn duàn, ㄆㄢˋ ㄉㄨㄢˋ,   /  ] to decide; to determine #2,245 [Add to Longdo]
谈判[tán pàn, ㄊㄢˊ ㄆㄢˋ,   /  ] to negotiate; negotiation; conference #2,467 [Add to Longdo]
判决[pàn jué, ㄆㄢˋ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] judgment (by a court of law) #3,769 [Add to Longdo]
裁判[cái pàn, ㄘㄞˊ ㄆㄢˋ,  ] judgment; act as referee; referee; umpire; judge #4,138 [Add to Longdo]
批判[pī pàn, ㄆㄧ ㄆㄢˋ,  ] criticize #5,106 [Add to Longdo]
审判[shěn pàn, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ,   /  ] a trial; to try sb #5,284 [Add to Longdo]
判处[pàn chǔ, ㄆㄢˋ ㄔㄨˇ,   /  ] to sentence; to condemn #5,508 [Add to Longdo]
判定[pàn dìng, ㄆㄢˋ ㄉㄧㄥˋ,  ] judge; decide; judgment; determination #9,481 [Add to Longdo]
宣判[xuān pàn, ㄒㄩㄢ ㄆㄢˋ,  ] pronounce a (judicial) sentence (after a verdict in a court of law) #10,685 [Add to Longdo]
评判[píng pàn, ㄆㄧㄥˊ ㄆㄢˋ,   /  ] to judge (a competition); to appraise #12,814 [Add to Longdo]
判刑[pàn xíng, ㄆㄢˋ ㄒㄧㄥˊ,  ] sentence (to prison etc) #16,217 [Add to Longdo]
裁判员[cái pàn yuán, ㄘㄞˊ ㄆㄢˋ ㄩㄢˊ,    /   ] referee #19,318 [Add to Longdo]
判断力[pàn duàn lì, ㄆㄢˋ ㄉㄨㄢˋ ㄌㄧˋ,    /   ] ability to judge; judgment #29,147 [Add to Longdo]
判官[pàn guān, ㄆㄢˋ ㄍㄨㄢ,  ] magistrate (during Tang and Song dynasties); mythological underworld judge #29,556 [Add to Longdo]
审判长[shěn pàn zhǎng, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ ㄓㄤˇ,    /   ] presiding judge #30,521 [Add to Longdo]
研判[yán pàn, ㄧㄢˊ ㄆㄢˋ,  ] to study and come to a decision #34,530 [Add to Longdo]
谈判桌[tán pàn zhuō, ㄊㄢˊ ㄆㄢˋ ㄓㄨㄛ,    /   ] conference table #35,412 [Add to Longdo]
改判[gǎi pàn, ㄍㄞˇ ㄆㄢˋ,  ] to commute (a death sentence) #37,118 [Add to Longdo]
判明[pàn míng, ㄆㄢˋ ㄇㄧㄥˊ,  ] to distinguish; to ascertain #64,472 [Add to Longdo]
公判[gōng pàn, ㄍㄨㄥ ㄆㄢˋ,  ] public opinion; public announcement of verdict at a trial #84,908 [Add to Longdo]
审判者[shěn pàn zhě, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ ㄓㄜˇ,    /   ] judge #109,049 [Add to Longdo]
判处死刑[pàn chǔ sǐ xíng, ㄆㄢˋ ㄔㄨˇ ㄙˇ ㄒㄧㄥˊ,     /    ] to sentence to death [Add to Longdo]
和平谈判[hé píng tán pàn, ㄏㄜˊ ㄆㄧㄥˊ ㄊㄢˊ ㄆㄢˋ,     /    ] peace negotiations [Add to Longdo]
多边贸易谈判[duō biān mào yì tán pàn, ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄢ ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄊㄢˊ ㄆㄢˋ,       /   貿   ] multilateral trade talks [Add to Longdo]
字汇判断任务[zì huì pàn duàn rèn wù, ㄗˋ ㄏㄨㄟˋ ㄆㄢˋ ㄉㄨㄢˋ ㄖㄣˋ ㄨˋ,       /      ] character decision task [Add to Longdo]
审判席[shěn pàn xí, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ ㄒㄧˊ,    /   ] judgment seat [Add to Longdo]
审判栏[shěn pàn lán, ㄕㄣˇ ㄆㄢˋ ㄌㄢˊ,    /   ] judgment bar [Add to Longdo]
核谈判[hé tán pàn, ㄏㄜˊ ㄊㄢˊ ㄆㄢˋ,    /   ] nuclear negotiations [Add to Longdo]
裁判官[cái pàn guān, ㄘㄞˊ ㄆㄢˋ ㄍㄨㄢ,   ] judge [Add to Longdo]
词汇判断[cí huì pàn duàn, ㄘˊ ㄏㄨㄟˋ ㄆㄢˋ ㄉㄨㄢˋ,     /    ] lexical decision [Add to Longdo]
词汇判断任务[cí huì pàn duàn rèn wù, ㄘˊ ㄏㄨㄟˋ ㄆㄢˋ ㄉㄨㄢˋ ㄖㄣˋ ㄨˋ,       /      ] lexical decision task [Add to Longdo]
词汇判断作业[cí huì pàn duàn zuò yè, ㄘˊ ㄏㄨㄟˋ ㄆㄢˋ ㄉㄨㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄝˋ,       /      ] lexical decision task [Add to Longdo]
词汇判断法[cí huì pàn duàn fǎ, ㄘˊ ㄏㄨㄟˋ ㄆㄢˋ ㄉㄨㄢˋ ㄈㄚˇ,      /     ] lexical decision task [Add to Longdo]
贸易谈判[mào yì tán pàn, ㄇㄠˋ ㄧˋ ㄊㄢˊ ㄆㄢˋ,     / 貿   ] trade talks [Add to Longdo]
通判[tōng pàn, ㄊㄨㄥ ㄆㄢˋ,  ] local magistrate [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
判決[はんけつ, hanketsu] (n) คำพิพากษา
裁判[さいばん, saiban] (n) การฟ้องร้อง

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
判断[はんだん, handan] (n, vi, vt) การตัดสินใจ, ตัดสินใจ
最高裁判所[さいこうさいばんじょ, saikousaibanjo] ศาลฎีกา

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
判例[はんれい, hanrei] TH: คดีตัวอย่าง  EN: (judicial) precedent
判る[わかる, wakaru] TH: รู้  EN: to know
判る[わかる, wakaru] TH: เข้าใจอย่างถ่องแท้  EN: to understand

Japanese-English: EDICT Dictionary
[はん(P);ばん, han (P); ban] (n) (1) (はん only) seal; stamp; monogram signature; (2) (はん only) judgment; judgement; (n, n-suf) (3) (See 判型) size (of paper or books); (P) #7,077 [Add to Longdo]
判断[はんだん, handan] (n, vs) judgement; judgment; decision; adjudication; conclusion; decipherment; divination; (P) #823 [Add to Longdo]
批判[ひはん, hihan] (n, vs) criticism; judgement; judgment; comment; (P) #1,387 [Add to Longdo]
判定[はんてい, hantei] (n, vs) judgement; judgment; decision; adjudication; award; verdict; determination; (P) #1,995 [Add to Longdo]
分かり(P);解り;判り;分り[わかり, wakari] (n) understanding; comprehension; (P) #1,996 [Add to Longdo]
裁判所[さいばんしょ, saibansho] (n) court; courthouse; (P) #2,255 [Add to Longdo]
裁判[さいばん, saiban] (n, vs, adj-no) trial; judgement; judgment; (P) #2,335 [Add to Longdo]
判決[はんけつ, hanketsu] (n, vs, adj-no) judicial decision; judgement; judgment; sentence; decree; (P) #2,638 [Add to Longdo]
判明[はんめい, hanmei] (n, vs) establishing; proving; identifying; confirming; (P) #3,112 [Add to Longdo]
審判[しんぱん(P);しんばん, shinpan (P); shinban] (n, vs) refereeing; trial; judgement; judgment; umpire; referee; (P) #4,797 [Add to Longdo]
分かる(P);解る(P);判る(P);分る[わかる, wakaru] (v5r, vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out; (P) #5,132 [Add to Longdo]
判例[はんれい, hanrei] (n) (judicial) precedent; (P) #6,742 [Add to Longdo]
判事[はんじ, hanji] (n) judge; judiciary; (P) #6,849 [Add to Longdo]
地方裁判所[ちほうさいばんしょ, chihousaibansho] (n) (See 地裁) district court; local court #7,152 [Add to Longdo]
裁判官[さいばんかん, saibankan] (n) judge; (P) #7,458 [Add to Longdo]
評判[ひょうばん, hyouban] (n, adj-no) (1) fame; reputation; popularity; (2) rumour (rumor); talk; (P) #7,672 [Add to Longdo]
判別[はんべつ, hanbetsu] (n, vs) distinction; discrimination #12,368 [Add to Longdo]
公判[こうはん, kouhan] (n, adj-no) public hearing; trial; (P) #12,829 [Add to Longdo]
大判[おおばん, ooban] (n) (1) large size; (2) (See 小判・1) large oval Japanese gold coin #18,245 [Add to Longdo]
いかさま裁判[いかさまさいばん, ikasamasaiban] (n) fake trial; kangaroo court [Add to Longdo]
キャビネ判[キャビネばん, kyabine ban] (n) cabinet size [Add to Longdo]
ニュルンベルク裁判[ニュルンベルクさいばん, nyurunberuku saiban] (n) Nuremberg Trials [Add to Longdo]
悪い評判[わるいひょうばん, waruihyouban] (n) unsavory rumor; unsavoury rumour [Add to Longdo]
一致判定[いっちはんてい, icchihantei] (n) { comp } matching [Add to Longdo]
一分判[いちぶばん, ichibuban] (n) (abbr) (See 一分金, 小判・1, 一分判金) gold quarter-ryou; Edo-period coin [Add to Longdo]
一分判金[いちぶばんきん, ichibubankin] (n) (See 一分金, 小判・1) gold quarter-ryou; Edo-period coin [Add to Longdo]
印判[いんばん;いんぱん, inban ; inpan] (n) seal; stamp [Add to Longdo]
印判屋[いんばんや, inbanya] (n) engraver [Add to Longdo]
印判師[いんばんし, inbanshi] (n) seal engraver [Add to Longdo]
運勢判断[うんせいはんだん, unseihandan] (n) fortune-telling [Add to Longdo]
鋭い批判[するどいひはん, surudoihihan] (n) sharp criticism [Add to Longdo]
下級裁判所[かきゅうさいばんしょ, kakyuusaibansho] (n) a lower court [Add to Longdo]
仮言的判断[かげんてきはんだん, kagentekihandan] (n) (obsc) hypothetical judgment (judgement) [Add to Longdo]
価値判断[かちはんだん, kachihandan] (n) value judgement; value judgment [Add to Longdo]
加判[かはん, kahan] (n, vs) affixing a seal [Add to Longdo]
加判人[かはんにん, kahannin] (n) signatory [Add to Longdo]
家庭裁判所[かていさいばんしょ, kateisaibansho] (n) family court [Add to Longdo]
家庭裁判所調査官[かていさいばんしょちょうさかん, kateisaibanshochousakan] (n) family court probation officer [Add to Longdo]
海の物とも山の物とも判らない[うみのものともやまのものともわからない, uminomonotomoyamanomonotomowakaranai] (exp) neither fish nor fowl; cannot be foreseen [Add to Longdo]
海事裁判所[かいじさいばんしょ, kaijisaibansho] (n) admiralty court [Add to Longdo]
海難審判[かいなんしんぱん, kainanshinpan] (n) marine accident inquiry; marine accident enquiry [Add to Longdo]
海難審判庁[かいなんしんぱんちょう, kainanshinpanchou] (n) Marine Accidents Inquiry Agency [Add to Longdo]
確定判決[かくていはんけつ, kakuteihanketsu] (n) final decision [Add to Longdo]
割り判[わりばん, wariban] (n) seal over the edges of adjacent sheets [Add to Longdo]
割判[わりはん, warihan] (n) tally impression [Add to Longdo]
簡易裁判所[かんいさいばんしょ, kan'isaibansho] (n) a summary court [Add to Longdo]
規格判[きかくばん, kikakuban] (n) standard size [Add to Longdo]
菊判[きくばん, kikuban] (n) A5; medium octavo; small octavo [Add to Longdo]
強談判[こわだんぱん, kowadanpan] (n, vs) (See 強談) tough negotiations; forceful negotiations [Add to Longdo]
強面談判[こわもてだんぱん, kowamotedanpan] (n) aggressive negotiations; hard-line bargaining [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The reputation of those musicians is not the best.あれらの音楽家の評判は最高ではない。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The captain appealed to the referee against the decision.キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
This cake doesn't really live up to its reputation.このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
You're going to get much publicity with this book.この本で、君はかなり評判になるよ。 [ M ]
Judging from this.これから判断すると。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Mr Smith is vulnerable to this kind of criticism.スミス氏はこの種の批判に弱い。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The scandal detracted from his reputation.そのスキャンダルが彼の評判を落とした。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
The news caused a great sensation.そのニュースは大評判を巻き起こした。
The news proved to be true.そのニュースは本当だと判明した。
That hotel is not all it's cracked up to be.そのホテルは評判ほどではない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Their effect becomes more important every day, but they are not creative and cannot exercise value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
The behavior did his reputation no good.その行為は彼の評判を悪くした。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We're getting closer, scent's getting stronger.[JP] 近づいた 犬の様子で判る First Blood (1982)
No. It was hidden. Sealed by the court after his parents were killed.[JP] 違う物です、彼の両親が殺された後、 裁判所によって封印されていたんです Halloween II (1981)
- He's got a good reputation. - Who with?[JP] ―評判がいいの ―誰に? Soylent Green (1973)
Out of the question. I'm not a critic.[JP] 冗談じゃない、私は批判される筋はない The Wing or The Thigh? (1976)
Sure. But I gotta wait for the judge.[JP] ああ 裁判を 待つことにする Rough Night in Jericho (1967)
If it's true, they've been using us all along.[CN] 我们的角色 如果没判断错 The X Files (1998)
- I didn't hand down the sentence.[CN] -我不太理解这个判决 Wild Things (1998)
♪ When you're walking all the fella boys are very nervous ♪[CN] 你是傲慢狂放的 来审判我 Velvet Goldmine (1998)
THE DEPUTY HIGH MINISTER HAS TOLD CHIEF JUSTICE HE IS ANGERED[CN] 副部长高 告诉审判长 他被激怒了 Return to Paradise (1998)
I didn't pick him up.[CN] 我并没有去结识他们 接受现实吧 你对男人的判断... Immortality (1998)
Is this forest your home?[JP] あの鳥のさえずりの意味が判れば いいのだが Siegfried (1980)
Unfulfilled emperors, great inquisitors, fuhrers, self-appointed benefactors of the human race![JP] 没落した王や宗教裁判官や ヒトラーの同類や それに さまざまな慈善家たちも- Stalker (1979)
This is a situation that defies judgment.[CN] 这情况会影响判断力 Very Bad Things (1998)
I suppose it will be maintained as long as is deemed necessary by the Council.[JP] 評議会がもう必要無しと 判断するまでだろう 2001: A Space Odyssey (1968)
What do I give him, when we're taking him in front of the judge?[JP] 判事の所に彼を連れて行くには 何を与えれば? Halloween (1978)
-convicted mur... der..."[CN] 判刑的... ... He Got Game (1998)
Right.[JP] 判りました To Protect and Serve Man (2012)
I'm so tired I can't see straight.[CN] 我如此疲倦以致于不能判断 Pirates of Silicon Valley (1999)
Soplica is dragging out the lawsuit.[CN] 蘇普裏卡 是在拖延審判時間 Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
[ Announcer ] Military forces, still maintaining a 20-mile perimeter, stand by helplessly, unable to move in, since sources confirm that Chisolm, the self-described ""patriot of a new America, ""[CN] 再次散播病毒,他会返回基地 政府谈判只正尽力结束这次对峙 The Patriot (1998)
You're the first guy I've seen with Judge Grayle's wife who wasn't...[JP] 畑違いの判事のかみさんと... Farewell, My Lovely (1975)
Because this humbug who attributes you a star or takes a star away who judges and condemns this pompous little pretender to the throne of our French cooking this man is a humbug.[JP] なぜならこの星をつける男、いやむしろ星を取るほうかな 裁判する男、処刑宣言する男 フランス料理の最高位を決めるだけに夢中の男 The Wing or The Thigh? (1976)
For years, Steve almost went crazy over what Bill was doing to him... ... and now he's up there on that stage, in front of the world... ... telling everybody he's practically the Second Coming.[CN] 多年来,比尔的所作所为 几乎让史蒂夫发疯 现在他却来到那个舞台 在世界的前面 告诉每个人,比尔实际上是 最后审判的基督再临 Pirates of Silicon Valley (1999)
As for lmhotep... he was condemned to endure the Hom-Dai... the worst of all ancient curses... one so horrible it had never before been bestowed.[CN] 至于伊莫顿... 他被判接受"虫噬" 古代诅咒中最恶毒的一种 The Mummy (1999)
Count, you're appropriating this castle before the verdict![CN] 伯爵,你在判決前,挪用了這個城堡 Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
Tadeusz will yield this privilege, being younger and related to the Judge.[CN] 作為更年輕以及和審判官的關係 Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
On behalf of Judge Soplica, the plaintiff, as to an incursion, aforced entry of this castle, his legal property, proof of which is that he's eating here![CN] 代表審判官蘇普裏卡,原告 關於這個侵犯 強迫進入城堡,他的合法財產 Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
Whatever happened to hunches?[CN] 何不相信直觉去判断, 史卡莉? The X Files (1998)
You judge![CN] 你評判! Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
You're interrupting justice, Molly. Not one more step.[JP] 君は 裁判を妨害 してるんだぞ モリー Rough Night in Jericho (1967)
Mr. Panderou, Mr Gallera and the third judge is Mr. Condri.[JP] パヴィラ、カーティス、 そして審判はコンドリィ! Live for Life (1967)
Your notes are impossible to decipher.[JP] 君のノートは判読しづらいな Brainstorm (1983)
Murderer in there wants a trial.[JP] 人殺しの裁判が まだですぜ Rough Night in Jericho (1967)
- Make that a half-hour.[JP] 30分したら 裁判だ Rough Night in Jericho (1967)
Put that bully in irons![CN] 讓欺強怕弱者受到懲罰 , J、『召,審判官 Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
Normally, you'd be court-martialled.[CN] 你本来要接受军事审判 The Thin Red Line (1998)
So, this is it, yo? Judgement day?[CN] 就是今天,审判日到了 He Got Game (1998)
Ok? Whatever we associate in our nervous system determines our behavior.[CN] 精神紧张会影响判断 Very Bad Things (1998)
-Do you have a positive track on him?[JP] 彼の位置は判るか? 2001: A Space Odyssey (1968)
Says he's gonna hold McGivern for trial.[JP] マクギヴァンを裁判に かけるって言ってるんでさぁ Rough Night in Jericho (1967)
Suzie hasn't been back to school since the trial.[CN] 审判结束后,苏西就没回学校 Wild Things (1998)
Everyone goes, "Oh!" and "Ah!"[JP] ある日 それが 真っ赤な偽物と判明します Stalker (1979)
- What's his bid?[CN] 他被判多少年? Out of Sight (1998)
Bill got suspended with pay.[CN] Bill的宣判缓期. The Opposite of Sex (1997)
Your sentence has been commuted, effective immediately.[CN] 你的刑期被改判, 立即生效。 Palmetto (1998)
The names of the teenagers have not been released...[JP] 3人の名前等は判っていません... 信じられないわ Halloween II (1981)
My judgment's as bad as it ever was.[CN] 我的判断是糟糕,因为它曾经是。 Palmetto (1998)
-Murderer. Give me the paper, man.[CN] 己判刑的犯人 杀人犯 He Got Game (1998)
Ref don't call it soon, Snoop's gonna send this cat out in a body bag.[CN] 如果裁判再不叫停的话,那小子要被装在裹尸袋抬出去了 Out of Sight (1998)
Okay.[JP] 判った Bad Moon Rising (2012)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
一致判定[いっちはんてい, icchihantei] matching [Add to Longdo]
自己終端判別[じこしゅうたんはんべつ, jikoshuutanhanbetsu] self-delimiting [Add to Longdo]
自発的判断による不整合見込み状態[じはつてきはんだんによるふせいごうみこみじょうたい, jihatsutekihandanniyorufuseigoumikomijoutai] heuristic-hazard [Add to Longdo]
自発的判断による不整合判明状態[じはつてきはんだんによるふせいごうはんめいじょうたい, jihatsutekihandanniyorufuseigouhanmeijoutai] heuristic-mix [Add to Longdo]
自発的判断ログ記録[じはつてきはんだんろぐきろく, jihatsutekihandanrogukiroku] log-heuristic record [Add to Longdo]
失敗判定[しっぱいはんてい, shippaihantei] fail verdict [Add to Longdo]
通過判定[つうかはんてい, tsuukahantei] pass (verdict) [Add to Longdo]
判断記号[はんだんきごう, handankigou] decision symbol [Add to Longdo]
判断命令[はんだんめいれい, handanmeirei] decision instruction [Add to Longdo]
判定基準[はんていきじゅん, hanteikijun] criterion [Add to Longdo]
不確定判定[ふかくていはんてい, fukakuteihantei] inconclusive (verdict) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
公判[こうはん, kouhan] (oeffentliche) Gerichtsverhandlung [Add to Longdo]
[ばん, ban] STEMPEL, SIEGEL [Add to Longdo]
[ばん, ban] (PAPIER)FORMAT [Add to Longdo]
判事[はんじ, hanji] Richter [Add to Longdo]
判断[はんだん, handan] Urteil [Add to Longdo]
判断力[はんだんりょく, handanryoku] Urteilskraft [Add to Longdo]
判明[はんめい, hanmei] klar_werden, sich_herausstellen [Add to Longdo]
判決[はんけつ, hanketsu] Urteil, Urteilsspruch, Entscheidung [Add to Longdo]
実践理性批判[じっせんりせいひはん, jissenriseihihan] Kritik_der_praktischen_Vernunft [Add to Longdo]
審判[しんぱん, shinpan] Entscheidung, Urteil, Schiedsrichter [Add to Longdo]
批判[ひはん, hihan] -Kritik [Add to Longdo]
批判的[ひはんてき, hihanteki] kritisch [Add to Longdo]
猫に小判[ねこにこばん, nekonikoban] Perlen_vor_die_Saeue [Add to Longdo]
裁判[さいばん, saiban] Gericht [Add to Longdo]
評判[ひょうばん, hyouban] guter_Ruf, Geruecht, Gerede [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top