ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 枝, -枝- |
番荔枝 | [ฟาน-ลี่-จือ, ˙, 番 荔 枝] (n) ผลน้อยหน่า |
|
| | [枝, zhī, ㄓ] branches, limbs; to branch off Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 支 [zhī, ㄓ] Etymology: [pictophonetic] tree Rank: 1491 |
| 枝 | [枝] Meaning: bough; branch; twig; limb; counter for branches On-yomi: シ, shi Kun-yomi: えだ, eda Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 支 Rank: 1401 |
| 枝 | [zhī, ㄓ, 枝] branch; classifier for sticks, rods, pencils etc #6,042 [Add to Longdo] | 树枝 | [shù zhī, ㄕㄨˋ ㄓ, 树 枝 / 樹 枝] branch; twig #13,596 [Add to Longdo] | 荔枝 | [lì zhī, ㄌㄧˋ ㄓ, 荔 枝] litchi or lychee fruit (Litchi chinensis Sonn.) #15,008 [Add to Longdo] | 枝叶 | [zhī yè, ㄓ ㄧㄝˋ, 枝 叶 / 枝 葉] branch and leaf #25,477 [Add to Longdo] | 分枝 | [fēn zhī, ㄈㄣ ㄓ, 分 枝] branch #31,386 [Add to Longdo] | 花枝 | [huā zhī, ㄏㄨㄚ ㄓ, 花 枝] a flowering branch; fig. beautiful woman; octopus (on dining menu) #36,215 [Add to Longdo] | 攀枝花 | [Pān zhī huā, ㄆㄢ ㄓ ㄏㄨㄚ, 攀 枝 花] kapok (the flower of cotton tree); Panzhihua, new prefecture level city in southwest Sichuan, bordering Yunnan (number 1 in pollution league table) #43,475 [Add to Longdo] | 花枝招展 | [huā zhī zhāo zhǎn, ㄏㄨㄚ ㄓ ㄓㄠ ㄓㄢˇ, 花 枝 招 展] lit. the flowering branches sway (成语 saw); fig. gorgeously dressed (woman) #50,263 [Add to Longdo] | 枝节 | [zhī jié, ㄓ ㄐㄧㄝˊ, 枝 节 / 枝 節] byplay #55,057 [Add to Longdo] | 节外生枝 | [jié wài shēng zhī, ㄐㄧㄝˊ ㄨㄞˋ ㄕㄥ ㄓ, 节 外 生 枝 / 節 外 生 枝] new problems complicate an issue; deliberately create such problems #57,503 [Add to Longdo] | 枝桠 | [zhī yā, ㄓ ㄧㄚ, 枝 桠 / 枝 椏] branch; twig #64,282 [Add to Longdo] | 枝江 | [Zhī jiāng, ㄓ ㄐㄧㄤ, 枝 江] (N) Zhijiang (place in Hubei) #72,248 [Add to Longdo] | 攀枝花市 | [Pān zhī huā shì, ㄆㄢ ㄓ ㄏㄨㄚ ㄕˋ, 攀 枝 花 市] Panzhihua, new prefecture level city in southwest Sichuan, bordering Yunnan (number 1 in pollution league table) #74,501 [Add to Longdo] | 折枝 | [zhé zhī, ㄓㄜˊ ㄓ, 折 枝] massage #77,744 [Add to Longdo] | 接枝 | [jiē zhī, ㄐㄧㄝ ㄓ, 接 枝] (tree) graft #79,818 [Add to Longdo] | 六枝特区 | [Lù zhī tè qū, ㄌㄨˋ ㄓ ㄊㄜˋ ㄑㄩ, 六 枝 特 区 / 六 枝 特 區] Luzhi special economic area in Liupanshui 六盤水|六盘水, west Guizhou #88,320 [Add to Longdo] | 番荔枝 | [fān lì zhī, ㄈㄢ ㄌㄧˋ ㄓ, 番 荔 枝] custard apple #108,623 [Add to Longdo] | 枝城 | [Zhī chéng, ㄓ ㄔㄥˊ, 枝 城] (N) Zhicheng (city in Hubei) #157,103 [Add to Longdo] | 祝枝山 | [Zhù Zhī shān, ㄓㄨˋ ㄓ ㄕㄢ, 祝 枝 山] Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 #185,107 [Add to Longdo] | 蘖枝 | [niè zhī, ㄋㄧㄝˋ ㄓ, 蘖 枝 / 櫱 枝] branch stem #672,512 [Add to Longdo] | 本固枝荣 | [běn gù zhī róng, ㄅㄣˇ ㄍㄨˋ ㄓ ㄖㄨㄥˊ, 本 固 枝 荣 / 本 固 枝 榮] when the root is firm; the branches flourish #752,004 [Add to Longdo] | 右分枝关系从句 | [yòu fēn zhī guān xì cóng jù, ㄧㄡˋ ㄈㄣ ㄓ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩˋ, 右 分 枝 关 系 从 句 / 右 分 枝 關 係 從 句] right branching relative clauses [Add to Longdo] | 在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝 | [zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo, zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī, ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄩㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧˇ ㄧˋ ㄋㄧㄠˇ, ㄗㄞˋ ㄉㄧˋ ㄩㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄧˇ ㄓ, 在 天 愿 做 比 翼 鸟 , 在 地 愿 做 连 理 枝 / 在 天 願 做 比 翼 鳥 , 在 地 願 做 連 理 枝] In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined; wishing for conjugal bliss [Add to Longdo] | 棕枝主日 | [zōng zhī zhǔ rì, ㄗㄨㄥ ㄓ ㄓㄨˇ ㄖˋ, 棕 枝 主 日] Palm Sunday (Sunday before Easter) [Add to Longdo] | 棕枝全日 | [zōng zhī quán rì, ㄗㄨㄥ ㄓ ㄑㄩㄢˊ ㄖˋ, 棕 枝 全 日] Palm Sunday (Christian Festival one week before Easter) [Add to Longdo] | 枪枝 | [qiāng zhī, ㄑㄧㄤ ㄓ, 枪 枝 / 槍 枝] a gun; guns in general; same as 槍支|枪支 [Add to Longdo] | 橄榄枝 | [gǎn lǎn zhī, ㄍㄢˇ ㄌㄢˇ ㄓ, 橄 榄 枝 / 橄 欖 枝] olive branch; symbol of peace [Add to Longdo] | 水横枝 | [shuǐ héng zhī, ㄕㄨㄟˇ ㄏㄥˊ ㄓ, 水 横 枝 / 水 橫 枝] cape jasmine (Gardenia jasminoides), esp. grown as bonsai [Add to Longdo] | 荔枝核 | [lì zhī hé, ㄌㄧˋ ㄓ ㄏㄜˊ, 荔 枝 核] seeds of litchi or lychee (in traditional Chinese medicine) [Add to Longdo] | 远门近枝 | [yuǎn mén jìn zhī, ㄩㄢˇ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄣˋ ㄓ, 远 门 近 枝 / 遠 門 近 枝] near and distant relatives [Add to Longdo] |
| 枝 | [えだ, eda] (n) กิ่ง, ก้าน |
| 爪楊枝 | [つまようじ, tsumayouji] ไม้จิ้มฟัน |
| 枝豆 | [えだまめ, edamame] TH: ถั่วแระ(ที่ญี่ปุ่นนิยมต้มเกลือทานเป็นกับแกล้มเบียร์) |
| 枝 | [し, shi] (n) branch; bow; bough; twig; limb; (P) #3,736 [Add to Longdo] | 枝 | [し, shi] (ctr) counter for long, thin things (i.e. swords) #3,736 [Add to Longdo] | 栞;枝折り;枝折 | [しおり, shiori] (n) (1) bookmark; (2) guidebook #14,647 [Add to Longdo] | トランザクション分枝 | [トランザクションぶんし, toranzakushon bunshi] (n) { comp } transaction branch [Add to Longdo] | トランザクション分枝識別子 | [トランザクションぶんししきべつし, toranzakushon bunshishikibetsushi] (n) { comp } transaction branch identifier [Add to Longdo] | 羽枝 | [うし, ushi] (n) barb (of a feather) [Add to Longdo] | 下枝 | [したえだ;したえ;しずえ, shitaeda ; shitae ; shizue] (n) (See 上枝) lower branches of a tree [Add to Longdo] | 金枝玉葉 | [きんしぎょくよう, kinshigyokuyou] (n) (1) member of the Imperial family; royalty; (2) beautiful clouds [Add to Longdo] | 金雀児(ateji);金雀枝(ateji) | [えにしだ;エニシダ, enishida ; enishida] (n) (uk) (orig. from Spanish 'hiniesta') common broom (Cytisus scoparius, Genista scoparia); Scotch broom; English broom [Add to Longdo] | 隙いた枝;透いた枝 | [すいたえだ, suitaeda] (n) thinned branches [Add to Longdo] | 枯れ枝;枯枝 | [かれえだ, kareeda] (n) dead branch (or twig, etc.); withered branch [Add to Longdo] | 広がった枝 | [ひろがったえだ, hirogattaeda] (n) spreading branches; (P) [Add to Longdo] | 高楊子;高楊枝 | [たかようじ, takayouji] (n) leisurely, post-meal use of a toothpick [Add to Longdo] | 細枝 | [しもと, shimoto] (n) (arch) switch (long, young branch) [Add to Longdo] | 子院;支院;枝院 | [しいん, shiin] (n) (obsc) sub-temple [Add to Longdo] | 枝を矯める | [えだをためる, edawotameru] (exp, v1) to straighten a branch [Add to Longdo] | 枝を剪る | [えだをきる, edawokiru] (exp, v5r) to prune a tree [Add to Longdo] | 枝を鋏む | [えだをはさむ, edawohasamu] (exp, v5m) (obsc) to trim a tree; to prune a tree's branches [Add to Longdo] | 枝角 | [えだづの, edaduno] (n) antler (deer, etc.) [Add to Longdo] | 枝角類 | [しかくるい, shikakurui] (n) cladocerans [Add to Longdo] | 枝宮 | [えだみや, edamiya] (n) (obsc) (See 末社) subordinate shrine [Add to Longdo] | 枝尺 | [えだしゃく, edashaku] (n) geometer moth; geometrid (of the Ennominae subfamily) [Add to Longdo] | 枝尺蠖;枝尺取 | [えだしゃくとり, edashakutori] (n) (uk) (obsc) (See 尺蛾) geometer moth caterpillar; geometrid caterpillar (of subfamily Ennominae) [Add to Longdo] | 枝振り | [えだぶり, edaburi] (n) shape of a tree; ramifications [Add to Longdo] | 枝垂れ;枝垂;垂れ | [しだれ, shidare] (n, adj-f) (See 枝垂桜・しだれざくら) weeping form (e.g. tree) [Add to Longdo] | 枝垂れる;垂れる | [しだれる, shidareru] (v1, vi) to droop; to hang down; to weep [Add to Longdo] | 枝垂れ杉;枝垂杉 | [しだれすぎ, shidaresugi] (n) (obsc) weeping cedar [Add to Longdo] | 枝垂れ桃;垂れ桃 | [しだれもも;シダレモモ, shidaremomo ; shidaremomo] (n) weeping peach (Prunus persica var. pendula) [Add to Longdo] | 枝垂れ梅;垂れ梅 | [しだれうめ;ヒダレウメ, shidareume ; hidareume] (n) weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot [Add to Longdo] | 枝垂れ彼岸;垂れ彼岸 | [しだれひがん, shidarehigan] (n) (See 枝垂桜・しだれざくら) weeping cherry [Add to Longdo] | 枝垂れ柳;枝垂柳 | [しだれやなぎ, shidareyanagi] (n) weeping willow [Add to Longdo] | 枝垂桜;枝垂れ桜 | [しだれざくら, shidarezakura] (n) weeping cherry; shidare cherry; variety of cherry tree with drooping branches; Prunus itosakura [Add to Longdo] | 枝切り | [えだきり, edakiri] (n) pruning [Add to Longdo] | 枝接ぎ | [えだつぎ, edatsugi] (n) cleft grafting [Add to Longdo] | 枝折り戸;枝折戸;柴折戸 | [しおりど, shiorido] (n) garden gate made of branches and twigs; wicket gate [Add to Longdo] | 枝線 | [えだせん, edasen] (n) branch line [Add to Longdo] | 枝族;支族 | [しぞく, shizoku] (n) tribe; branch family [Add to Longdo] | 枝隊 | [したい, shitai] (n) detached force [Add to Longdo] | 枝豆 | [えだまめ, edamame] (n) edamame (green soybeans); (P) [Add to Longdo] | 枝道 | [えだみち, edamichi] (n) branch road; digression [Add to Longdo] | 枝分かれ | [えだわかれ, edawakare] (n, vs) ramification; branch [Add to Longdo] | 枝毛 | [えだげ, edage] (n) split end of hair [Add to Longdo] | 枝葉 | [えだは(P);しよう(P), edaha (P); shiyou (P)] (n, adj-no) leaves and branches; side issues; foliage; (P) [Add to Longdo] | 枝葉末節 | [しようまっせつ, shiyoumassetsu] (n) unimportant details (lit [Add to Longdo] | 若枝 | [わかえだ, wakaeda] (n) young branch; sprig [Add to Longdo] | 樹枝状 | [じゅしじょう, jushijou] (adj-no) arborescent [Add to Longdo] | 小枝 | [こえだ, koeda] (n, adj-no) twig; spray; (P) [Add to Longdo] | 上枝;秀つ枝 | [うわえだ(上枝);うわえ(上枝);ほつえ, uwaeda ( ueeda ); uwae ( ueeda ); hotsue] (n) (See 下枝) upper branches of a tree [Add to Longdo] | 切り枝 | [きりえだ, kirieda] (n) slips (to plant) [Add to Longdo] | 大枝 | [おおえだ, ooeda] (n) large branch; (P) [Add to Longdo] |
| | You know what this needs? A shaft stick! Be right back! | [JP] この場合 細い枝があると便利! The Princess and the Frog (2009) | But, it's so sudden | [JP] (民枝) そんな急におっしゃられても Metro ni notte (2006) | - Who was dangling from a branch? | [JP] 」 「枝にぶらさがっていたのは誰だ? 」 Barbie in the Nutcracker (2001) | Probably, the branch is knocking at the window. | [JP] おそらく、枝はウインドウをたたいています。 Hachi: A Dog's Tale (2009) | We could do with another log on the fire. Would you? | [CN] 我们要加添柴枝 好吗 Saboteur (1942) | Good morning, would you like to buy a Christmas wreath made from some junky old branches my brother found in a Christmas tree lot? | [JP] リースはいかがです? お兄ちゃんがその辺の枝で 作ったヤツよ It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992) | Leaves and branches whisper our love song | [CN] 树叶和枝条为我们的爱情唱和 Legend (1985) | Eagles don't eat flies... is that it? | [JP] ''武士は食わねど高楊枝''って やつですか Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | Obsolete trails wonder vaguely, crisscross, or break at right angles for no reason. | [CN] 道路隐约有点旧迹 枝条纵横交错毫无章法 The Red House (1947) | A pencil. | [CN] 笔给我枝笔... Foreign Correspondent (1940) | I'm trying not to think of that branch falling on him. | [JP] 枝が折れる方が心配だ The Boys Are Back (2009) | "'It perches in the soul | [JP] "魂の枝に止まり" The Cake Eaters (2007) | We got a way out We can saw the rods part and jump | [CN] 有生路啦 有生路啦, 鋸開鐵枝跳落去 Huan chang (1985) | The hole, the leaves, the guy. lt worked. | [JP] 穴、枝、中に人がいる。 正しかった? RRRrrrr!!! (2004) | (TWIG SNAPS) | [JP] (細枝が折れる音) Snow White and the Huntsman (2012) | - Twig. | [JP] - 小枝 Pathfinder (2007) | A pen! | [CN] 一枝钢笔! The Great Dictator (1940) | Leave the flag here. | [CN] 还拿这么大枝旗进去 ? Once Upon a Time in China III (1992) | So a branch stuck out on the other side too. | [JP] だから、枝が出立ち往生 あまりにも他の側にあります。 Pom Poko (1994) | Guns. | [CN] 枪枝 The Matrix (1999) | Leaves sing on their branches Bees jam with flowers | [JP] *---- - 葉が 枝で歌い 蝶が 花で歌う -----* 3 Idiots (2009) | Shinji? | [JP] (民枝の声) 真次? Metro ni notte (2006) | Pretty sick, huh? | [CN] 来枝水烟? War Dogs (2016) | Yeah, I put a lipstick camera in the tree. | [JP] 口紅サイズのカメラを 木の枝に仕掛けといた Laid Bare (2011) | Let's get a large branch sharpen the end of it, shove it up in this thing's ass. | [JP] もっと大きい枝を探しに行こう 先が尖ってる物がいい 先を削ってケツにぶちこんでやれ The Grey (2011) | One rifle, one pint. | [CN] 一枝来福枪, 一品脱 Sahara (1943) | I could break up some brush if you want me, ma'am. | [CN] 我可以帮你掰树枝 The Grapes of Wrath (1940) | He was poisoned by his own dart | [CN] 这枝有毒的镖是他自己的 King of Beggars (1992) | Konuma forgave everything and became your father | [JP] (民枝の声) お前の本当の父親は 戦争で死んだの Metro ni notte (2006) | We'll be cooking up a fine meal of twigs and moss by the end of the week. | [JP] 週末に枝と苔の料理をしてた Water (2004) | Look out, that branch! | [CN] 小心树枝! The Red House (1947) | Brother, you have nothing to do! | [CN] 大哥可真粗枝大葉 And Then (1985) | Woven into the barbed wire, uh, were branches of pine trees. | [CN] 这就是大家所说的'伪装' 有20个犹太人组成的'伪装小队' 他们每天都会带来新的树枝 Shoah (1985) | The Arabs used to put dried brush outside their tents to alert them in case there was an intruder. | [JP] アラブ人は侵入者を知るのに 小枝を並べたの Tribes (2008) | A toothpick. | [JP] まるで爪楊枝さ Brothers of Nablus (2008) | You want my master to perform rites? | [CN] 这么多枝蜡烛 是不是要我师傅作法呀? Ling huan xian sheng (1987) | Its branches are dry, its trunk old and twisted. | [JP] 枝は乾き 幹はねじれて古くなっている Pan's Labyrinth (2006) | Then a tree branch blocked the moon. | [JP] そして、木の枝 月を阻止した。 Pom Poko (1994) | There on the pendent boughs her coronet weeds clambering to hang, an envious sliver broke, | [CN] 她爬上一根横枝 想把那花冠套在枝条上 邪恶的树枝断了 Hamlet (1948) | Oh, and you look out for spriggen and banshee, my girl. | [CN] 小心那些树枝,还有妖怪 Legend (1985) | Minygululu keeps going, on the same branch. | [JP] ミングルーは同じ小枝を進んでいる Ten Canoes (2006) | These aren't branches. | [JP] これは枝じゃない The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) | Careful, Shran, you don't have your balance back yet. | [JP] - 手を離せ、ピンク・スキン このトンネルは数千キロに 枝分かれしている The Aenar (2005) | A pen! | [CN] 给我一枝钢笔! The Great Dictator (1940) | I found the stick! | [JP] 小枝を見つけたぞ! The Princess and the Frog (2009) | The papaya... hang... in bunches... | [JP] "パパイヤの実が―" "枝に―" The Scent of Green Papaya (1993) | The scent of wild orange flowers... mingles together with the sprig of blue flag in his hair. | [CN] 野橙花香... 与簪君鬓发上之 蓝蝶花枝交融 Late Spring (1949) | Chief ordered us not to get into trouble. Give me some face. | [CN] 大哥吩咐下来我们有任务在身,不可节外生枝,给我面子吧 The Millionaires' Express (1986) | Mud and shit and twigs- best these savages can do. | [JP] 泥と糞と小枝と... - 蛮人どもにぴったりだ Cripples, Bastards, and Broken Things (2011) | I couldn't understand why that mutant tangle of gnarly branches meant so much to her. | [JP] あの突然変異の昆布枝みたいな木の 何がいいんだろう? Flipped (2010) |
| | 大枝 | [おおえだ, ooeda] -Ast [Add to Longdo] | 小枝 | [こえだ, koeda] Zweig [Add to Longdo] | 枝 | [えだ, eda] Zweig [Add to Longdo] | 枝切り | [えだきり, edakiri] Beschneiden_von_Baeumen_und_Straeuchern, Stutzen_von_Baeumen_und_Straeuchern [Add to Longdo] | 枝垂れ柳 | [しだれやなぎ, shidareyanagi] Trauerweide [Add to Longdo] | 枝接ぎ | [えだつぎ, edatsugi] Veredelung, Aufpfropfen, Pfropfen [Add to Longdo] | 枝葉 | [しよう, shiyou] Zweige_und_Blaetter [Add to Longdo] | 枝葉 | [しよう, shiyou] Zweige_und_Blaetter, Nebensache [Add to Longdo] | 枝豆 | [えだまめ, edamame] gruene_Sojabohne [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |