Search result for

*げ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -げ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา ไทย (TH) - ญี่ปุ่น (JP) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ทัศนศิลป์[しかくげいじゅつ] (n) 視覚芸術

Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
激おこプンプン丸[げきおこぷんぷんまる] (n, slang) state of being angry (cute expression)

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
おか[おかげ, okage] (n) ความช่วยเหลือ-, ความสนับสนุน- (ของท่าน)
ゲーーー[げーーー, ge---] (slang) แหวะ (เสียงการสำรอกออกมา)
人間[にんげん, ningen] (n) มนุษย์
[もと、げん, moto , gen] (n) แหล่งกำเนิด รากฐาน ที่มา
元気[げんき, genki] (adj) มีสุขภาพดี
助言[じょげん, jogen] (n) คำแนะนำ คำปรึกษา
土産[みやげ, miyage] (n) ของขวัญ, ของฝาก
売上[うりあげ, uriage] (n) ยอดขาย
外科[げか, geka] (n) แผนกศัลยกรรม
威厳[いげん, igen] (n) ความสง่างาม, ความสูงศักดิ์, ฐานันดรศักดิ์, ความมีเกียรติ
[とうげ] (n) 1)สันเขา 2)ช่วงที่ยากหรือลำบากที่สุด(ของงาน โรค ฯลฯ), See also: 峠芝(峠柴, 峠道
弦楽四重奏[げんがくしじゅうそう, gengakushijuusou] (n) วงดนตรีที่มีเครื่องสายสี่ชนิดด้วยกัน โดยมักจะประกอบด้วย ไวโอลิน 2 เครื่อง วิโอลา 1 เครื่อง และ เชลโล 1 เครื่อง
有限会社[ゆうげんがいしゃ, yuugengaisha] บริษัทจำกัด, Ant. 株式会社
歓迎[かんげい, kangei] (vt) ต้อนรับ
減点[げんてん, genten] (vt) การตัดแต้ม
満月[まんげつ, mangetsu] (n) พระจันทร์เต็มดวง, เดือนเพ็ญ, จันทร์เพ็ญ
現場[げんば, genba] (n) สถานที่เกิดเหตุ
現職[げんしょく, genshoku] (n) ดำรงตำแหน่งอยู่ในปัจจุบัน
確言[かくげん, kakugen] (vt) พูดอย่างแน่ชัด
紀元前[きげんぜん, kigenzen] (n) ก่อนคริสตกาล, See also: B.C.
芸能人[げいのうじん, geinoujin] (n) นักแสดง
買い上[かいあげ, kaiage] (vt) ซื้อสินค้า
賞味期限[しゅうみきげん, shuumikigen] (n) วันหมดอายุ, See also: S. Expiry Date
重量挙[じゅうりょうあげ, juuryouage] (n) กีฬายกน้ำหนัก
限定[げんてい, gentei] (n) จำกัด
震源[しんげん, shingen] (n) จุดกำเนิดของแผ่นดินไหว จุดที่เกิดการแตกหักของแผ่นดิน
食い逃[くいにげ, kuinige] (n, vt) ชักดาบ, กินแล้วหนี, กินแล้วชิ่ง

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
原案[げんあん, gen'an] (n) แผนแม่บท
刺激[しげき, shigeki] (n) การกระตุ้น
棚に上[たなにあげる, tananiageru] (vi) ลืมข้อบกพร่องของตนเอง
お手上[おてあげだ, oteageda] หมดตำราแล้ว, ทำอะไรไม่ได้แล้ว
お土産[おみやげ, omiyage] (n) ของฝาก
原紙[げんし, genshi] (n) ต้นฉบับ พิมพ์เขียว
格言[かくげん, kakugen] (n) ภาษิต คำพังเพย คำสอน
限度[げんど, gendo] (n) ข้อจำกัด
土足厳禁[どそくげんいん, dosokugen'in] (n) ถอดรองเท้าก่อนเข้า(บ้าน)
悲劇[ひげき, higeki] ละครเศร้า เรื่องเศร้า
木陰[こかげ, kokage] 1.ใต้ร่มไม้ 2.ใต้ร่มเงา
送迎[そうげい, sougei] การรับส่ง
[あげく, ageku] 1.บั้นปลาย 2.ท้ายที่สุดหลังจาก 3.วรรคสุดท้ายของบทกวีโบราณของญี่ปุ่น
無限大[むげんだい, mugendai] (n) ใหญ่โต มากมาย อินฟินิตี้ ∞
手加減[てかげん, tekagen] ออมมือ เช่น 真剣勝負だから手加減はしません
現行[げんこう, genkou] (n) การกระทำหรือใช้กันอยู่ในปัจจุบัน
温暖化現象[おんだんかげんしょう, ondankagenshou] (n) ภาวะเรือนกระจก
賞味期限[しょうみきげん, shoumikigen] (n) วันหมดอายุ
[かげ, kage] (n) เงา
原低[げんてい, gentei] ลดลง, ลดต่ำลง
蜻蛉[かげろう, kagerou] (n) แมลงเม่า, See also: R. 蜻蛉日記
蜻蛉日記[かげろうにっき, kagerounikki] (n) วรรณกรรมประเภทบันทึกสมัยเฮอัน ที่ได้รับการบันทึกโดยสตรีเล่มแรกของญี่ปุ่น เขียนโดย 道綱の母(みちつなのはは)เนื้อหาพรรณาเกี่ยวกับความเศร้าจากชีวิตแต่งงานของผู้เขียน
現地駐在員[げんちちゅうざいいん, genchichuuzaiin] (n) ผู้มาประจำการในประเทศ
表現[ひょうげん, hyougen] (n, vt) การแสดงออก
正弦波[せいげんは, seigenha] (n) คลื่นรูปซายน์, See also: R. 三角波、矩形波
月光[げっこう, gekkou] (n) แสงจันทร์, แสงเดือน
減衰力[げんすいりょく, gensuiryoku] (n) Damping force
きちん[げきちん, gekichin] (slang) มุขแป้ก หรือ พูดเรื่องตลกแต่ไม่ขำ
迎賓館[げいひんかん, geihinkan] ห้องรับแขก
[めげる, megeru] (vt) ยอมแพ้, See also: R. 負ける
温暖化現象[おんだんかげんしょう, ondankagenshou] สภาวะเรือนกระจก
激化[げきか, gekika] (n) แย่ลง, การทำให้แย่ลง
小口現金[こぐちげんきん, koguchigenkin] เงินสดย่อย, เงินสดสำหรับการใช้จ่ายเบ็ดเตล็ด
激闘[げきとう, gekitou] (vi) การต่อสู้อย่างป่าเถื่อน
告口[つげぐち, tsugeguchi] (n) ฟ้อง (ฟ้องคุณครู, ฟ้องแม่, ฟ้องพ่อ, ฟ้องผู้ใหญ่)
現金流動[げんきんりゅうどう, genkinryuudou] (n) กระแสเงินสด
ろう[げんきんりゅうどう, kagerou] แมลงปอ
言論[げんろん, genron] (n) [ N ] การสนทนา, See also: การปรึกษาหารือ, การอภิปราย, การประชุม, การแลกเปลี่ยนความเห็น, การอภิปราย, Syn. consulation, argument, conference, seminar
言論[げんろん, genron] (n) [ N ] การสนทนา, See also: การปรึกษาหารือ, การอภิปราย, การประชุม, การแลกเปลี่ยนความเห็น, การอภิปราย, Syn. consulation, argument, conference, seminar
[かげ, kage] (n) n. ร่ม, ที่ร่ม, เงามืด, ความมืด, บังร่ม, โป๊ะโคม, ที่บังแดด, ที่กำบัง, กะบัง, บังตา, เงามืดในภาพ, เครื่องเตือนความจำ, ความคลุมเครือ, ผี, ปีศาจ, ลำดับแลเงา, จำนวนเล็กน้อย, การสัมผัส vt. ทำให้เกิดร่มเงา, ทำให้มืดมัว, ทำให้สลัว, บังเงา, บังร่ม, บังแดด, ระบายเงา, วาดเงามืด vi.
打ち上[うちあげ, uchiage] (n, vi, vt) (ลอนชฺ) { launched, launching, launches } vt. ปล่อย (เรือ) ลงน้ำปล่อย (ดาวเทียม, ทุ่นระเบิด) , เหวี่ยง, ยิง, ทำให้เริ่มปฏิบัติการ, เริ่ม, ยื่น (คำคัดค้าน) , ออกคำสั่ง. vi. เริ่ม, เข้าร่วม, ลงมือ. n. การปล่อย, การเริ่มปฏิบัติการ, การเข้าร่วม, เรือบด, เรือยนต์ คำที่มีความหม
普賢菩薩[ふげんぼさつ, fugenbosatsu] (n) พระสมันตภัทรโพธิสัตว์ เป็นโพธิสัตว์ที่ทรงช้างเผือก 6 งา
現役[げんえき, gen'eki] ประจำการ
御機嫌よう[ごきげんよう, gokigenyou] สวัสดี (คำทักทายแบบสุภาพ ภาษาผู้ดี), See also: S. こんにちは
付き[こげつき, kogetsuki] (n) ไหม้เกรียมจนติด(ก้นกระทะ)แน่น
厳選[げんせん, gensen] (n) การเลือกอย่าพิถีพิถ้น
ゲレンデ[げれんで, gerende] เนินเล่นสกี, เนินฝึกซ้อมสกี
現像[げんぞう, genzou] พัฒนา
激安[げきやす, gekiyasu] (adj) ราคาถูกมาก
寒稽古[かんげいこ, kangeiko] (n) การฝึกซ้อมช่วงกลางฤดูหนาว

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
差し上[さしあげる, sashiageru] TH: ยกขึ้น  EN: to hold up
影法師[かげぼうし, kageboushi] TH: หุ่นเงา  EN: shadow figure
年月[ねんげつ, nengetsu] TH: เวลาเป็นเดือนเป็นปี
現実[げんじつ, genjitsu] TH: ความเป็นจริง, ตามความเป็นจริง  EN: reality
[あげる, ageru] TH: ยกให้  EN: to give
[あげる, ageru] TH: ยกขึ้น
[あげる, ageru] TH: ทำให้ดีขึ้น
嘆く[なげく, nageku] TH: โอดครวญ  EN: to lament
嘆く[なげく, nageku] TH: สลดใจ  EN: to grieve
嘆く[なげく, nageku] TH: ถอนหายใจ  EN: to sigh
[さげる, sageru] TH: สวม  EN: to wear
[さげる, sageru] TH: แขวน
[さげる, sageru] TH: ลดให้ต่ำลง  EN: to lower
[さげる, sageru] TH: เก็บ(ถ้วยชามภาชนะ)กลับคืน  EN: to move back
[さげる, sageru] TH: ยกให้ต่อ  EN: to grant
[あげる, ageru] TH: ชักขึ้น  EN: to lift
人間[にんげん, ningen] TH: มนุษย์  EN: human being
見上[みあげる, miageru] TH: แหงนมอง  EN: look up at
見上[みあげる, miageru] TH: เหลือบตามอง  EN: raise one's eyes
見上[みあげる, miageru] TH: ชื่นชม  EN: admire
言語[げんご, gengo] TH: ภาษา  EN: language
今月[こんげつ, kongetsu] TH: เดือนนี้  EN: this month
嘆かわしい[なげかわしい, nagekawashii] TH: โศกเศร้าเสียใจ  EN: sad
[とげる, togeru] TH: บรรลุผลสำเร็จ  EN: to accomplish
取り上[とりあげる, toriageru] TH: ยกขึ้นมา  EN: to take up
取り上[とりあげる, toriageru] TH: หยิบขึ้นมา  EN: to pick up
取り上[とりあげる, toriageru] TH: ริบ  EN: to disqualify
取り上[とりあげる, toriageru] TH: ริบขึ้นมา  EN: to confiscate
現地[げんち, genchi] TH: สถานที่จริง
現地[げんち, genchi] TH: ท้องถิ่น
ゲーム[げーむ, ge-mu] TH: เกม  EN: game
繰り広[くりひろげる, kurihirogeru] TH: คลี่คลาย  EN: to unfold
繰り広[くりひろげる, kurihirogeru] TH: คลี่ออก  EN: to open
引き下[ひきさげる, hikisageru] TH: ลดลง  EN: to reduce
毎月[まいげつ, maigetsu] TH: ทุกเดือน  EN: every month
毎月[まいげつ, maigetsu] TH: แต่ละเดือน  EN: each month
毎月[まいげつ, maigetsu] TH: ประจำทุกเดือน  EN: monthly
[ひろげる, hirogeru] TH: คลี่ออก  EN: to unroll
[ひろげる, hirogeru] TH: เปิดออก
[ひろげる, hirogeru] TH: ขยายให้กว้างขึ้น  EN: to broaden
[ひろげる, hirogeru] TH: ขยายให้กว้างขึ้น  EN: to widen
[ひろげる, hirogeru] TH: ขยาย  EN: to extend
ヶ月[かげつ, kagetsu] TH: หน่วยนับจำนวนเดือน  EN: -months(suffix)
重量上[じゅうりょうあげ, juuryouage] TH: กีฬาประเภทยกน้ำหนัก  EN: weight lifting
現に[げんに, genni] TH: ในความเป็นจริง  EN: actually
激動[げきどう, gekidou] TH: แรงสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง  EN: terrible shock
[さまたげる, samatageru] TH: ก่อกวน  EN: to disturb
[さまたげる, samatageru] TH: ขัดขวาง  EN: to prevent
和ら[やわらげる, yawarageru] TH: ลดท่าทีให้อ่อนน้อมลง  EN: to moderate
和ら[やわらげる, yawarageru] TH: ลดให้อ่อนนุ่มลง

Japanese-English: EDICT Dictionary
現在[げんざい, genzai] (n-adv, n-t) now; current; present; present time; as of; (P) #168 [Add to Longdo]
[げん, gen] (n) (1) { math } unknown (e.g. in an equation); (2) { math } element (of a set); (3) yuan (monetary unit of China); (4) Yuan dynasty (China) #170 [Add to Longdo]
以下(P);已下[いか(P);いげ, ika (P); ige] (n) (1) not exceeding; and downward; ... and below; (2) below (e.g. standard); under (e.g. a level); (3) the below-mentioned; the following; the rest; (P) #313 [Add to Longdo]
発言[はつげん, hatsugen] (n, vs) utterance; speech; proposal; (P) #344 [Add to Longdo]
[げん, gen] (pref) present; current #578 [Add to Longdo]
劇場[げきじょう, gekijou] (n, adj-no) theatre; theater; playhouse; (P) #630 [Add to Longdo]
攻撃[こうげき, kougeki] (n, vs) attack; strike; offensive; criticism; censure; (P) #658 [Add to Longdo]
作り上る(P);造り上[つくりあげる, tsukuriageru] (v1, vt) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct; (P) #671 [Add to Longdo]
言語[げんご(P);ごんご, gengo (P); gongo] (n) { ling } language; (P) #708 [Add to Longdo]
人間[にんげん, ningen] (n) (arch) the world #719 [Add to Longdo]
人間[にんげん, ningen] (n) (1) human being; man; person; (2) character (of a person); (P) #719 [Add to Longdo]
限定[げんてい, gentei] (n, vs, adj-no) limit; restriction; (P) #855 [Add to Longdo]
原作[げんさく, gensaku] (n, adj-no) original work; (P) #858 [Add to Longdo]
表現[ひょうげん, hyougen] (n, vs) (1) expression; presentation; (2) { math } representation; notation; (P) #916 [Add to Longdo]
現代[げんだい, gendai] (adj-no, n-adv, n) nowadays; modern era; modern times; present-day; (P) #929 [Add to Longdo]
[げ, ge] (n) (1) (See 気を逸らす) spirit; mind; heart; (2) (See 気が小さい) nature; disposition; (3) (See 気がない) motivation; intention; (4) (See 気が重い) mood; feelings; (5) atmosphere; essence; (P) #979 [Add to Longdo]
[げ, ge] (suf) -like nature; -like disposition; -ish temperament #979 [Add to Longdo]
[げ, ge] (n, n-suf) (1) sign; indication; trace; touch; feeling; (n-pref) (2) somehow; for some reason; seeming to be #979 [Add to Longdo]
[げ, ge] (suf) (uk) seeming; giving the appearance of; giving one the feeling of #979 [Add to Longdo]
芸術(P);藝術[げいじゅつ, geijutsu] (n) (fine) art; the arts; (P) #1,061 [Add to Longdo]
期限[きげん, kigen] (n) (1) term; period; time frame; (2) (See 期限切れ) time limit; deadline; cutoff (date); (P) #1,271 [Add to Longdo]
[げき, geki] (n) (1) drama; play; (2) (abbr) (abbr of 劇薬) powerful drug; (P) #1,428 [Add to Longdo]
変化[へんげ, henge] (n, vs) (1) change; variation; alteration; mutation; transition; transformation; transfiguration; metamorphosis; (2) variety; diversity; (3) inflection; declension; conjugation; (4) sidestepping (sumo); (P) #1,435 [Add to Longdo]
変化[へんげ, henge] (n, vs) goblin; ghost; apparition; bugbear #1,435 [Add to Longdo]
現状[げんじょう, genjou] (n, adj-no) present condition; existing state; status quo; (P) #1,480 [Add to Longdo]
障害(P);障がい;障碍;障礙[しょうがい(P);しょうげ(障碍;障礙), shougai (P); shouge ( shougai ; shou gai )] (n, vs) (1) obstacle; impediment; hindrance; difficulty; barrier; (2) (しょうがい only) (See 視力障害) handicap; impairment; disability; disorder; malfunction; (P) #1,497 [Add to Longdo]
紀元前[きげんぜん, kigenzen] (n-adv, n-t) pre-era; BC; BCE; (P) #1,575 [Add to Longdo]
宣言[せんげん, sengen] (n, vs) declaration; proclamation; announcement; (P) #1,674 [Add to Longdo]
原因[げんいん, gen'in] (n, vs) cause; origin; source; (P) #1,740 [Add to Longdo]
権限[けんげん, kengen] (n) power; authority; jurisdiction; (P) #1,888 [Add to Longdo]
言及[げんきゅう, genkyuu] (n, vs) reference; allusion; (P) #1,898 [Add to Longdo]
制限[せいげん, seigen] (n, vs) restriction; restraint; limitation; limit; (P) #1,944 [Add to Longdo]
芸能[げいのう, geinou] (n) public entertainment; accomplishments; attainments; (P) #1,977 [Add to Longdo]
月刊[げっかん, gekkan] (n, adj-no) monthly publication; monthly issue; (P) #2,155 [Add to Longdo]
現役[げんえき, gen'eki] (n, adj-no) active duty; active service; (P) #2,164 [Add to Longdo]
実現[じつげん, jitsugen] (n, vs) implementation (e.g. of a system); materialization; materialisation; realization; realisation; (P) #2,240 [Add to Longdo]
[あげ, age] (n, n-suf) rise in price; making a tuck; (P) #2,290 [Add to Longdo]
月曜[げつよう, getsuyou] (n-adv, n-t) Monday; (P) #2,305 [Add to Longdo]
原則[げんそく, gensoku] (n) principle; general rule; (P) #2,363 [Add to Longdo]
原語[げんご, gengo] (n) original word; original language #2,410 [Add to Longdo]
[かげ, kage] (n) (1) shadow; silhouette; (2) reflection; image; (3) presence; sign; (4) light (stars, moon); (P) #2,562 [Add to Longdo]
芸人[げいにん, geinin] (n) player; performer; actor; (P) #2,563 [Add to Longdo]
劇団[げきだん, gekidan] (n) troupe; theatrical company; (P) #2,618 [Add to Longdo]
原題[げんだい, gendai] (n) original title #2,633 [Add to Longdo]
現実[げんじつ, genjitsu] (n) reality; (P) #2,753 [Add to Longdo]
現象[げんしょう, genshou] (n) phenomenon; (P) #2,840 [Add to Longdo]
減少[げんしょう, genshou] (n, vs, adj-no) decrease; reduction; decline; (P) #2,864 [Add to Longdo]
演劇[えんげき, engeki] (n, adj-no) drama; theatre; theater; play; (P) #2,875 [Add to Longdo]
出現[しゅつげん, shutsugen] (n, vs) appearance; arrival; make one's appearance; (P) #2,956 [Add to Longdo]
芸名[げいめい, geimei] (n) stage name; (P) #2,986 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Let's fly kites.凧上をしよう。
He can swim.彼は泳る。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきんいかがですか」「おかさまで元気です」
"Look, Mike!", Hiroshi cries.「ほら、マイク!」と博が声を上ます。
'Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."「何をさしあましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上ましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
More haste, less speed is a paradox.「急ば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
"She said," "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかなの」と彼女は言った。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとた。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃費が値上になります。
It is hard to get through the work in an hour.1時間でその仕事を仕上るのは難しい。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上るなんて不可能だ。
I will get the work done in a week.1週間でその仕事をやり遂ましょう。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあます。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上になります。
Some kind of party upstairs kept me up till one last night.2階の誰かがやっているパーティーのおかで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.3000個お買い上いただければ、3パーセント割引いたします。
Take it to the men in Room 318.318号室のお客さんに持って行ってあなさい。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上になる。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあるよ。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上になった。
Oh, the toast is burned black.あーあ、トーストが真っ黒に焦てしまっているよ。
His beard made him look older by ten years.あごひが、ある為に彼は10歳ほど実際よりふけてみえた。
The beard does not make the philosopher.あごひがあるだけでは哲学者にはなれぬ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上ようとすれば、無用な間違いを犯す。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上ます。
He disappeared in an instant.あっという間に逃てしまった。
How much time do we have to finish this?あとどのくらいで仕上なければならないの?
This is all I can do for you.あなたにしてある事は、これだけです。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあるようにしましょう。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上の要求は再び拒絶されました。
I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあますよ。
As you are sorry, I'll forgive you.あなたが後悔しているのなら許してあよう。
Who has made you what you are now?あなたが今あるのはだれのおかなのですか。
I'll do whatever you want me to do.あなたが私にしてほしいことを何でもしてあます。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあます。
I'll get you whatever you want.あなたが欲しいものは何でもかってあよう。
I'll lend you the book, provided you return it next week.あなたが来週に返すならば、その本を貸してあよう。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上ましょう。
You and I must give him our present.あなたと私は彼にプレゼントをあなければならない。
I have something to give you.あなたにある物があります。
I shall let you see that.あなたにそれを見せてあましょう。
I wish that I could give you something...あなたに何かあられたらなぁ・・・。
Let me get you something to drink.あなたに何か飲み物を持ってきてあよう。
Shall I give you something to read?あなたに何か読むものをあましょうか。
I will show you my new car.あなたに私の新車を見せてあましょう。
I will tell you the history of my life.あなたに私の人生の歴史を話してあよう。
I will buy you a new word processor.あなたに新しいワープロを買ってあよう。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってある。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You don't like the odds, so you run![JP] ここから 逃出すというの! Rough Night in Jericho (1967)
We used to be like living corpses, but now we head beyond the walls[CN] 300)\blur2 }疾風みたいに逃出した 300)\blur2 }曾如行尸走肉一般 300)\blur2 }生きた屍みたいだった Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013)
Now, turn him loose.[JP] 動いちゃだめよ さあ 彼を放してあ Rough Night in Jericho (1967)
Hurry up.[JP] The Watch (2012)
Just leave.[JP] てくれ We Are Not Animals (2007)
What terrible thing have I done to you that makes you want to nail me to this absurd life we have together?[JP] 一緒に過ごした馬鹿た人生に 私を引き留めるためなのか? Grand Prix (1966)
Major, have a look.[JP] 少佐殿、ご覧ください 逃たぞ La Grande Vadrouille (1966)
And did you see them rush to see Peter burn?[JP] 君は、炎を上るピートを見に 駆け寄るやじ馬を見たかい? Grand Prix (1966)
- [ speaking Japanese ] [ speaking Japanese ] [ speaking Japanese ][CN] - 脱! Sunrise (2015)
--You tried to devour me. --Nine hundred sixty... five...[CN] 200) }ああ 終わり告て欲しいのさ Tokyo Ghoul (2014)
- Open the door![JP] - 扉を開くの! 広て、激しく! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I escaped for my life[CN] 300)\blur2 }深い闇 オレは抜け出した 300)\blur2 }疾风一般逃离 300)\blur2 }疾風みたいに逃出した Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
STUDENT: Yeah, probably one step ahead of the shotgun.[JP] そこなったな The Graduate (1967)
Hurry up, will ya![JP] What's Up, Tiger Lily? (1966)
You, on the other hand, are wanted fugitive, and about to steal from the most powerful man in England.[CN] и琌禟ō The Three Musketeers (2011)
never you decide to leave, mile[CN] 当你有一天要踏上旅途时 いつか あなたが旅立つときは 妈妈一定会笑着 目送你远行 きっと笑って見送ってあ Wolf Children (2012)
We'll have more reasons why you'll never get away in a moment.[JP] 訳を聴け! そりゃ逃たいだろうけどさ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Run![JP] て! The Huntsman: Winter's War (2016)
How peaceful is this warm winter day[CN] に小春日の のどけしや Harmful Insect (2001)
Just fine, Mr. Loomis.[JP] おかさまで The Graduate (1967)
Come on.[JP] Alvin and the Chipmunks (2007)
- He'll need some tending', Molly.[JP] 面倒を見てあてくれ モリー Rough Night in Jericho (1967)
Goddamn.[JP] なんかす Lincoln (2012)
Go![JP] ろ! The World's End (2013)
My father is so upset. You've got to understand.[JP] 父の怒りも 理解してあ The Graduate (1967)
A great triumph for this determined American driver and Izo Yamura of Japan whose cars have challenged and conquered the might of Formula 1 teams in spite of all the years of experience and development behind them.[JP] この偉大なる栄光は、 果敢なアメリカ人ドライバーと... 日本のヤムラ・イゾウによって 成し遂られました F1チームの中では、経験や開発力が 後発であったにも関わらず Grand Prix (1966)
Okay, okay, gather 'round...[JP] さぁさぁ、皆急よっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Come on.[JP] Hannibal Rising (2007)
Throw pumpkins at them.[JP] かぼちゃを投つけてください La Grande Vadrouille (1966)
Say, I wonder if I could request you to turn that down a little? (MUSIC PLAYS LOUDER) (inaudible)[JP] 少し音を下てくれないか 寄ってく? The Graduate (1967)
And if it's valid, in a foreign country no one will know a thing.[JP] ダメなら国外に逃 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Machine guns have reduced our rehearsal to 12 minutes.[JP] 機関銃のおかでリハーサルを12分間 ロスしました La Grande Vadrouille (1966)
He's not far ahead of Sarti, Aron and Rindt. One lap to go. Sarti and Aron are close to Barlini.[JP] しかし、サルティ、アロン、リント 3台とあまり差はない あと1周です、サルティとアロンが バルリーニを追い上 Grand Prix (1966)
The elf-maiden who gave her love to Beren, a mortal.[JP] 人間のベレンに愛を捧た エルフの乙女だ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
We can fry them this way, too.[JP] 二人とも唐揚になるぞ What's Up, Tiger Lily? (1966)
In the Lyadovsky uplands.[JP] 丘の方へ逃ました War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
[ shouting in Japanese ][CN] 继续脱啊 おい! 脱こらぁ! Sunrise (2015)
My lady in waiting has told me about how brave and dashing you are, yesterday.[CN] 我的女仆跟我提过你昨天 и蛤и矗筁琎ぱ The Three Musketeers (2011)
Have I said before you cannot escape?[JP] ...逃られる訳ないでしょうが! 言わなかったっけ? What's Up, Tiger Lily? (1966)
A lucky thing for that scoundrel that he escaped, but he'll be found.[JP] た男は 必す捜し出してやる War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Well, if it doesn't, I'll use my influence and I'll get you the best seat in the grandstand.[JP] まぁ、もし来なかったら 私の権限で... . 手に入れてあるわ 正面スタンドの一番いい席をね Grand Prix (1966)
Jane, run![JP] て! Bloodshot (2009)
Move.[JP] 退! Princess Mononoke (1997)
ダークロボット投飛ばせ Hurl the Dark Robots 人造人間キカイダー[CN] ダークロボット投飛ばせ Kikaider: The Ultimate Human Robot (2014)
We've done it.[JP] やり遂たな。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Is there nothing else I can do for you?[CN] 妈妈能为你做的 してあられること 已经寥寥无几了吧 もうなにもないのかしら Wolf Children (2012)
Wicked![JP] すっー! Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
I'll buy you a box of big square ones. - Let's go.[JP] 大きい四角のものを貴方に 箱で買ってあます La Grande Vadrouille (1966)
..I ran.[JP] Episode #1.8 (2013)
Look, they ran off![JP] ほら、彼らは逃た! La Grande Vadrouille (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
3次元[3じげん, 3 jigen] three dimensional, 3-D [Add to Longdo]
られる[あげられる, agerareru] to be captured (e.g. data) [Add to Longdo]
けた上[けたあげ, ketaage] carry (vs) [Add to Longdo]
けた上[けたあげすう, ketaagesuu] carry digit [Add to Longdo]
けた上保留加算機[けたあげほりゅうかさんき, ketaagehoryuukasanki] carry-save adder [Add to Longdo]
アクセス権限[アクセスけんげん, akusesu kengen] access authorizations [Add to Longdo]
アセンブラ言語[アセンブラげんご, asenbura gengo] assembly language [Add to Longdo]
アセンブリ言語[アセンブリげんご, asenburi gengo] assembly language [Add to Longdo]
アナログ表現[アナログひょうげん, anarogu hyougen] analog representation [Add to Longdo]
インタプリータ型言語[インタプリータかたげんご, intapuri-ta katagengo] interpretive language [Add to Longdo]
インタプリタ型言語[インタプリタかたげんご, intapurita katagengo] interpretive language [Add to Longdo]
ウィンドウ下限[ウィンドウかげん, uindou kagen] lower window edge [Add to Longdo]
ウィンドウ上限[ウィンドウじょうげん, uindou jougen] upper window edge [Add to Longdo]
オブジェクト指向言語[オブジェクトしこうげんご, obujiekuto shikougengo] object- oriented language [Add to Longdo]
オンラインゲーム[おんらいんげーむ, onrainge-mu] on-line game [Add to Longdo]
カスケード式けた上[カスケードしきけたあげ, kasuke-do shikiketaage] cascaded carry [Add to Longdo]
クロック供給源[クロックきょうきゅうげん, kurokku kyoukyuugen] clock source [Add to Longdo]
グリフ表現[ぐりふひょうげん, gurifuhyougen] glyph representation [Add to Longdo]
グローバル宣言[グローバルせんげん, guro-baru sengen] global declaration [Add to Longdo]
ゲート[げーと, ge-to] gate, logic element [Add to Longdo]
ゲートアレイ[げーとあれい, ge-toarei] gate array [Add to Longdo]
ゲートウェー[げーとうえー, ge-toue-] gateway [Add to Longdo]
ゲートウェイ[げーとうえい, ge-touei] gateway [Add to Longdo]
ゲームセンター[げーむせんたー, ge-musenta-] game arcade [Add to Longdo]
ゲームポート[げーむぽーと, ge-mupo-to] game port [Add to Longdo]
ゲストコンピュータ[げすとこんぴゅーた, gesutokonpyu-ta] guest computer [Add to Longdo]
ゲルマニウム[げるまにうむ, gerumaniumu] germanium [Add to Longdo]
コード化表現[コードかひようげん, ko-do kahiyougen] code element, code value, coded representation [Add to Longdo]
コスト削減[コストさくげ, kosuto sakuge] cost reduction [Add to Longdo]
コンピュータゲーム[こんぴゅーたげーむ, konpyu-tage-mu] computer game [Add to Longdo]
コンピュータ依存言語[コンピュータいぞんげんご, konpyu-ta izongengo] computer-dependent language [Add to Longdo]
コンピュータ資源[コンピュータしげん, konpyu-ta shigen] computer resource [Add to Longdo]
サービス実現[サービスじつげん, sa-bisu jitsugen] service implementation [Add to Longdo]
システム資源[システムしげん, shisutemu shigen] system resource [Add to Longdo]
システム宣言[システムせんげん, shisutemu sengen] system declaration [Add to Longdo]
システム適合性宣言[システムてきごうせいせんげん, shisutemu tekigouseisengen] system conformance statement [Add to Longdo]
システム立ち上[システムたちあげ, shisutemu tachiage] system initialization, system start up [Add to Longdo]
ジョブ制御言語[ジョブせいぎょげんご, jobu seigyogengo] Job Control Language, JCL [Add to Longdo]
スポット光源[すぽっとこうげん, supottokougen] spot light source [Add to Longdo]
ターゲット[たーげっと, ta-getto] target [Add to Longdo]
ターゲットドライブ[たーげっとどらいぶ, ta-gettodoraibu] target drive [Add to Longdo]
データ記述言語[データきじゅつげんごう, de-ta kijutsugengou] Data Description Language (DDL) [Add to Longdo]
データ記述言語[データきじゅつげんごう, de-ta kijutsugengou] DDL, Data Description Language [Add to Longdo]
データ操作言語[データそうさげんごう, de-ta sousagengou] Data Manipulation Language, DML [Add to Longdo]
データ操作言語[データそうさげんごう, de-ta sousagengou] DML, Data Manipulation Language [Add to Longdo]
データ定義言語[データていぎげんご, de-ta teigigengo] Data Definition Language, DDL [Add to Longdo]
ディジタル表現[ディジタルひょうげん, deijitaru hyougen] digital representation [Add to Longdo]
ドキュメンテーション言語[ドキュメンテーションげんご, dokyumente-shon gengo] documentary language [Add to Longdo]
ナビゲート[なびげーと, nabige-to] navigation (vs) [Add to Longdo]
ネゲート[ねげーと, nege-to] negate (vs) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
やり遂[やりとげる, yaritogeru] durchfuehren, erreichen [Add to Longdo]
一か月[いっかげつ, ikkagetsu] ein_Monat [Add to Longdo]
[あげる, ageru] erheben, emporheben, erhoehen [Add to Longdo]
上下[じょうげ, jouge] oben_und_unten, Schwanken [Add to Longdo]
上弦[じょうげん, jougen] das_erste_Mondviertel [Add to Longdo]
[さげる, sageru] herablassen, herunternehmen [Add to Longdo]
下剤[げざい, gezai] Abfuehrmittel [Add to Longdo]
下品[げひん, gehin] gemein, niedrig, vulgaer [Add to Longdo]
下宿[げしゅく, geshuku] Pension, Logis [Add to Longdo]
下山[げざん, gezan] Abstieg [Add to Longdo]
下巻[げかん, gekan] Band_3 [Add to Longdo]
下弦[かげん, kagen] das_letzte_Mondviertel [Add to Longdo]
下戸[げこ, geko] Nichttrinker [Add to Longdo]
下旬[げじゅん, gejun] das_letzte_Drittel_eines_Monats [Add to Longdo]
下水[げすい, gesui] Abwasser, Kanalisation [Add to Longdo]
下水溝[げすいこう, gesuikou] Abflussrohr, Kanalisation [Add to Longdo]
下界[げかい, gekai] die_irdische_Welt [Add to Longdo]
下痢[げり, geri] Diarrhoee, Durchfall [Add to Longdo]
下車[げしゃ, gesha] das Aussteigen [Add to Longdo]
下駄[げた, geta] (japanische) Holzsandale [Add to Longdo]
予言[よげん, yogen] Prophezeiung, Weissagung [Add to Longdo]
人影[ひとかげ, hitokage] Schatten_eines_Menschen, Menschengestalt [Add to Longdo]
人影[ひとかげ, hitokage] Schatten_eines_Menschen, Menschengestalt [Add to Longdo]
人間[にんげん, ningen] -Mensch [Add to Longdo]
人間同士[にんげんどうし, ningendoushi] Mensch, menschliches_Geschoepf [Add to Longdo]
今月[こんげつ, kongetsu] diesen_Monat [Add to Longdo]
仕上[しあげる, shiageru] fertigmachen, vollenden [Add to Longdo]
付随現象[ふずいげんしょう, fuzuigenshou] Begleiterscheinung [Add to Longdo]
侮言[ぶげん, bugen] Beleidigung [Add to Longdo]
値上[ねあげ, neage] Preissteigerung [Add to Longdo]
元帥[げんすい, gensui] Feldmarschall [Add to Longdo]
元気[げんき, genki] gesund, munter [Add to Longdo]
元素[げんそ, genso] Element, Grundstoff, Urstoff [Add to Longdo]
元老[げんろう, genrou] kaiserlicher_Berater [Add to Longdo]
元首[げんしゅ, genshu] Staatsoberhaupt [Add to Longdo]
先先月[せんせんげつ, sensengetsu] vorletzten_Monat [Add to Longdo]
先月[せんげつ, sengetsu] vorigen_Monat [Add to Longdo]
公言[こうげん, kougen] oeffentliche_Erklaerung [Add to Longdo]
冗言[じょうげん, jougen] ueberfluessige_Worte, Geschwaetz [Add to Longdo]
切り上[きりあげ, kiriage] Abschluss, Aufrundung, Aufwertung [Add to Longdo]
切り下[きりさげ, kirisage] Kuerzung, Herabsetzung, Abwertung [Add to Longdo]
制限[せいげん, seigen] Begrenzung, Beschraenkung [Add to Longdo]
削減[さくげん, sakugen] Kuerzung [Add to Longdo]
剣劇[けんげき, kengeki] Samurai-Drama [Add to Longdo]
[げき, geki] SCHAUSPIEL, DRAMA [Add to Longdo]
劇場[げきじょう, gekijou] Theater, Schauspielhaus [Add to Longdo]
劇的[げきてき, gekiteki] dramatisch [Add to Longdo]
劇薬[げきやく, gekiyaku] starke_Arznei, gefaehrliche_Arznei [Add to Longdo]
加減[かげん, kagen] Addition_und_Subtraktion, Befinden [Add to Longdo]
助言[じょげん, jogen] -Rat, Ratschlag [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top