ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 1st, -1st- |
|
| Last report from the cab company, she got dropped off at the corner of northeast 21st and chadwick, but no record of any pickup from there that same day. | Gemäß letztem Bericht vom Taxiunternehmen wurde sie an der Ecke Northeast 21st und Chadwick abgesetzt, aber keine Aufzeichnung, dass sie am selben Tag wieder dort abgeholt wurde. Blond Ambition (2014) | Get a cell, join the 21 st century. | Besorg dir ein Handy. Wir haben das 21ste Jahrhundert. Max (2015) | - 1STA, yeah. | -1STA, yeah. Du ser ut som en slut (2015) | Everyone hooked up with each other. Penetrator Henrik hooked up with Frida from 1STE. | Penetrator-Henrik hat mit Frida aus der 11STE rumgemacht. Tenker alltid det er meg det er noe galt med (2015) | Borkis hooked up with Elise from 1STB. | Boris hat mit Elisa 11STAB rumgemacht. Und Chris hat auch mit jemandem... Tenker alltid det er meg det er noe galt med (2015) | 21st century, | 21stes Jahrhundert. Hell or High Water (2016) | Oh, yeah... | Ich habe gehört, die haben da drüben einen Cop umgebracht, in der U-Bahnstation, 191ste. Exposed (2016) | Stay on First Ave. Until you hit 51st Street. | Bleib auf der 1st Avenue bis zur 51st Street. Right (2016) | Left on 51st. | An der 51st links. Right (2016) | Mrs. Fillstein's game on 81st Street? | Bei Mrs. Fillsteins Spiel in der 81st Street? Live to Fight... (2016) | I think he's in 1STD. Eh, yeah.. | -Ich glaub, er geht in die 11STD. Du lyver til en venninne og skylder på meg (2016) | Or Marte from 1STA. | Oder Marte aus der 11STA. Er det noe du skjuler for oss? (2016) | It's 309 West 81st Street. | 309 West 81st Street. Marfa (2017) | Address, 309 West 81st Street. | Adresse: 309 West 81st Street. Black Barn (2017) | Address, 309 West 81st Street. | Anschrift... 309 West 81st Street. Morgan Stop (2017) | 324th Squadron, 91st Heavy Bombardment Group. | Staffel der 91st Heavy Bombardment Group. Combat Zones (2017) | We would walk down to St. Clement's, we'd go past 1st Avenue and that was the rectory where Father Maskell lived. | Wir gingen zu Fuß zur Kirche St. Clement, vorbei an der 1st Avenue wo das Pfarrhaus stand, in dem Pater Maskell wohnte, The Conclusion (2017) | - November 21st, 1948. | - 21 พฤศจิกายน 1948 Squeeze (1993) | Jerome Morrow, Navigator 1st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn. | เจอโรม มอร์โรว์ นักบินชั้นหนึ่ง ในโครงการ"หนึ่งปี-หนึ่งคน" เพื่อไปไททัน, ดาวบริวารดวงที่14ของดาวเสาร์ Gattaca (1997) | You're Jerome Morrow, Navigator 1st Class. | You're Jerome Morrow, Navigator 1st Class. Gattaca (1997) | "Today at the dawn, 84,000 troops of the 1st and 2nd Field Armies... under the overall command of General Chang Jing Wu... attacked the Tibetan frontier near Den-Go. | "เช้ามืดวันนี้ กองกำลัง 84,000 นาย พร้อมกับทหารพรานสองหน่วย ภายใต้การนำของนายพลถั่งจิงวู เข้าโจมตีชายแดนทิเบต ใกล้กับเมืองเด็นโก Seven Years in Tibet (1997) | Let's go live to the 221stfloor of the Omni-Cam Ecosphere. | ที่ห้องลูนาร์ชั้น 221ของ... อ็อมนิแคม อีโคสเฟียร์ The Truman Show (1998) | I left the Virginian on August 21st, 1933 with my leave papers and back pay everything in order | ผมขึ้นจากเรือเมื่อ 21 สิงหาคม 1933 พร้อมด้วยใบลากับค่าแรง The Legend of 1900 (1998) | ...no matter how global a perspective we take the 21st century will bring many problems and the ability to solve them... | ...ไม่สำคัญว่าโลกจะมองอย่างไร เราจะต้อง... ...ศตวรรษที่ 21 จะนำมาปัญหามามากมาย... ...และเราจะต้องแก้ไขมัน... April Story (1998) | Keep June 1st open, you're one of my bridesmaids... and give Warner our love... because I'm getting married! | ทำตัวว่างวันที่ 1 มิถุนานะ เพราะเธอต้องมาเป็นเพื่อนเจ้าสาว แล้วก็ฝากจุ๊บๆไปถึงวอร์เนอร์ด้วย เพราะฉันจะแต่งงานแล้ว Legally Blonde (2001) | Since she'll be 18 years old on the 1st, don't schedule the shooting before that. | ตั้งแต่เธอ อายุ 18ปี ใน 1วัน ก็ไม่มีเวลาเลย การถ่ายภาพยนตร์ก่อนหน้านั้น Platonic Sex (2001) | Can you schedule the shooting on Nov. 1st? | เธอสามารถที่มีเวลาในการถ่ายภาพยนตร์ วันที่ 1พฤศิจกายนไหม? Platonic Sex (2001) | At the beginning of the 21st century, the Umbrella Corporation... had become the largest commercial entity in the United States. | ตอนต้นของศตวรรษที่ 21, แอมเบลล่า คอร์ปอเรชั่น เป็นบริษัทที่ใหญ่ที่สุด และทรงอิทธิพลที่สุดในสหรัฐ Resident Evil (2002) | Requesting assistance, possible 211 at the TV repair shop on 1st and Santee. | ขอความช่วยเหลือที่เป็นไปได้ 211 ที่ร้านซ่อมโทรทัศน์ในวันที่ 1 และสันติ Showtime (2002) | We got a hit on the police scanner. Something going down at 1st and Santee. | เราได้ตีสแกนเนอร์ตำรวจ บางสิ่งบางอย่างไปลงที่ 1 และสันติ Showtime (2002) | The greatest super weapon of the 21st century. | สุดยอดอาวุธแห่งศตวรรษที่ 21 Inspector Gadget 2 (2003) | Dad, Jin Seok got 1st in his exam again at school. | เอาละ เร็วๆเข้า และก็ปิดร้าน พ่อรออยู่ Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004) | You're Suh Boeun, 1st grade, right? | เธอ คิอ โบอ้วน ที่อยู่ ม.4 ใช่ไหม My Little Bride (2004) | She's only 15, and going through her 1st year of high school. | ลูกเพิ่งอายุ 15 กำลังเรียนม.4 ด้วยซ้ำ My Little Bride (2004) | 1st Round | รอบ 32 ทีม Spin Kick (2004) | The boy, Koichi, had landed in the world of the 21st century | เด็กน้อยโคอิจิได้ก้าวเข้ามา ในโลกแห่งศตวรรษที่ 21 Always - Sunset on Third Street (2005) | You'll be the 1st to know | เธอควรจะเป็นคนแรกที่ได้รู้นะ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | But 1st which of you can tell me... I forgot how many classes they're? | แต่ มีใครสามารถบอกฉันมาซักคาถานึงได้ไหม ฉันลืมไป มันมีทั้งหมดกี่คาถานะ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | So, which curse shall we say 1st? | ไหน มาดูซิว่าผลคำสาปแรกจะออกมาเป็นอย่างไร Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | 1st our spell tells me you're up to pursuit for hypallage ...he's a crucial artist... | อันดันแรกลองบอกถึงความพยายามของคุณก่อน ...เค้าเป็นศิลปินคนสำคัญ... Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | The 3 champions, well, in this case, 4 are the 1st to dance | ผู้ร่วมประลองทั้ง 3 , เออ ตอนนี้ 4 ต้องเต้นเป็นคู่แรก Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | Are in 1st and 2nd positions.. | อยู่ในตำแหน่งที่ 1 และ 2 Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | The 1st person to touch the cup will be the winner! | ผู้ที่ได้ถ้วยคนแรก จะเป็นผู้ชนะ Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | I haven't told him 1st myself | ผมไม่เคยบอกคุณเกี่ยวกับสุสาน Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) | In the 21st century, multi-resistant T. B. Will kill one in three. | ภายในศตวรรษที่ 21 เชื้อวัณโรคดื้อยาจะฆ่าชีวิตคน 1 ใน 3 The Constant Gardener (2005) | The step for the Royal family to flourish in the 21st Century. | การก้าวไปสู่ความรุ่งเรืองแห่งราชวงศ์ในศตวรรษที่ 21 Episode #1.1 (2006) | Just like the 21st century, even today England or Japan has admired Kings that still... | ปัจจุบันในศตวรรษที่ 21 อังกฤษกับญี่ปุ่นก็ยังคงนับถือกษัตริย์ที่ยังคงอยู่ใน... Episode #1.1 (2006) | This is the 21st century and there are still such rules. | นี่มันยุคไหนแล้ว? ยังมีกฏระเบียบแบบนี้อยู่อีก? Episode #1.1 (2006) | "On his 21st birthday... every prince must host a ball to find a damsel... preferably blonde, who is either imprisoned... cursed or distressed." | เจ้าชายทุกคน ต้องจัดงานปาร์ตี้ เพื่อตามหาสาวพรมจรรย์ โดยเฉพาะสาวผมบลอนด์ที่ถูกคุมขัง ถูกสาบหรือตกทุกข์ได้ยาก" Happily N'Ever After (2006) | There are dinosaur tracks along West 81st Street. | There are dinosaur tracks along West 81st Street. Night at the Museum (2006) |
| | ทศพร | (n) the 1st part of the story of lord Buddha life, Syn. กัณฑ์ทศพร, Example: ทศพรเป็นกัณฑ์แรกของการเทศน์มหาชาติ, Thai Definition: ชื่อกัณฑ์ที่ 1 ของมหาชาติ ว่าด้วยพร 10 ประการ, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
| กรมทหารราบที่ 1 | [Krom Thahān Rāp Thī Neung] (n, exp) EN: 1st Infantry Regiment ; H.M. the King's Bodyguard | พิมพ์ครั้งที่ 1 | [phim rang thī neung] (n, exp) EN: first edition ; 1st edition |
| attlee | (n) British statesman and leader of the Labour Party who instituted the welfare state in Britain (1883-1967), Syn. Clement Attlee, Clement Richard Attlee, 1st Earl Attlee | bacon | (n) English statesman and philosopher; precursor of British empiricism; advocated inductive reasoning (1561-1626), Syn. 1st Baron Verulam, Baron Verulam, Sir Francis Bacon, Francis Bacon, Viscount St. Albans | baldwin | (n) English statesman; member of the Conservative Party (1867-1947), Syn. Stanley Baldwin, 1st Earl Baldwin of Bewdley | balfour | (n) English statesman; member of the Conservative Party (1848-1930), Syn. Arthur James Balfour, 1st Earl of Balfour | beaverbrook | (n) British newspaper publisher and politician (born in Canada); confidant of Winston Churchill (1879-1964), Syn. William Maxwell Aitken, 1st Baron Beaverbrook | first | (adj) indicating the beginning unit in a series, Syn. 1st | first class | (n) mail that includes letters and postcards and packages sealed against inspection, Syn. 1st class, 1st-class mail, first-class mail | first lieutenant | (n) a commissioned officer in the Army or Air Force or Marines ranking above a 2nd lieutenant and below a captain, Syn. 1st lieutenant | forty-first | (adj) the ordinal number of forty-one in counting order, Syn. 41st | hundred-and-first | (adj) the ordinal number of one hundred one in counting order, Syn. 101st | montgomery | (n) English general during World War II; won victories over Rommel in North Africa and led British ground forces in the invasion of Normandy (1887-1976), Syn. Bernard Law Montgomery, 1st Viscount Montgomery of Alamein, Sir Bernard Law Montgomery | thirty-first | (adj) coming next after the thirtieth in position, Syn. 31st | twenty-first | (adj) coming next after the twentieth in position, Syn. 21st |
| 1st | adj. 1. preceding all other objects or events in order, time, or importance; occurring before all other members of a series. Syn. -- first [ WordNet 1.5 +PJC ] | 1st-class | n. 1. a class mail comprising letters, postcards, and other mail sealed against inspection, having a higher priority than second, third, or fourth-class mail; -- it is the highest class of mail not handled in a special manner, as is registered or priority mail. Syn. -- first-class, first-class mail, 1st-class mail [ WordNet 1.5 ] | 21st | adj. 1. coming next after the twentieth in a series Syn. -- twenty-first [ WordNet 1.5 +PJC ] |
| 正 | [zhēng, ㄓㄥ, 正] Chinese 1st month of year #379 [Add to Longdo] | 子 | [zǐ, ㄗˇ, 子] son; child; seed; egg; small thing; 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat #469 [Add to Longdo] | 三国 | [Sān guó, ㄙㄢ ㄍㄨㄛˊ, 三 国 / 三 國] Three Kingdoms period following the break-up of the Han (220-280); several Three Kingdoms periods in Korean history, esp. from 1st century AD to unification under Silla 新羅|新罗 in 658 #2,792 [Add to Longdo] | 长假 | [cháng jià, ㄔㄤˊ ㄐㄧㄚˋ, 长 假 / 長 假] long vacation; refers to one week national holiday in PRC starting 1st May and 1st Oct #9,580 [Add to Longdo] | 大雪 | [Dà xuě, ㄉㄚˋ ㄒㄩㄝˇ, 大 雪] Daxue or Great Snow, 21st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st December #10,490 [Add to Longdo] | 立冬 | [Lì dōng, ㄌㄧˋ ㄉㄨㄥ, 立 冬] Lidong or Start of Winter, 19th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st November #18,350 [Add to Longdo] | 禹 | [Yǔ, ㄩˇ, 禹] Yu the Great (c. 21st century BC), mythical leader who tamed the floods; surname Yu #25,629 [Add to Longdo] | 大禹 | [dà yǔ, ㄉㄚˋ ㄩˇ, 大 禹] Yu the Great (c. 21st century BC) mythical leader who tamed the floods #34,943 [Add to Longdo] | 立春 | [Lì chūn, ㄌㄧˋ ㄔㄨㄣ, 立 春] Lichun or Start of Spring, 1st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 4th-18th February #36,049 [Add to Longdo] | 寅 | [yín, ㄧㄣˊ, 寅] 3rd earthly branch: 3-5 a.m., 1st solar month (4th February-5th March), year of the Tiger #37,694 [Add to Longdo] | 夏至 | [Xià zhì, ㄒㄧㄚˋ ㄓˋ, 夏 至] Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st June-6th July #46,123 [Add to Longdo] | 春分 | [Chūn fēn, ㄔㄨㄣ ㄈㄣ, 春 分] Chunfen or Spring Equinox, 4th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st March-4th April #55,075 [Add to Longdo] | 小满 | [Xiǎo mǎn, ㄒㄧㄠˇ ㄇㄢˇ, 小 满 / 小 滿] Xiaoman or Lesser Full Grain, 8th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st May-5th June #56,740 [Add to Longdo] | 国庆日 | [guó qìng rì, ㄍㄨㄛˊ ㄑㄧㄥˋ ㄖˋ, 国 庆 日 / 國 慶 日] national day of many countries; PRC National Day on Oct 1st; Taiwan National Day on Oct 10 #65,969 [Add to Longdo] | 蒙巴顿 | [Méng bā dùn, ㄇㄥˊ ㄅㄚ ㄉㄨㄣˋ, 蒙 巴 顿 / 矇 巴 頓] Mountbatten (name, Anglicization of German Battenburg); Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA. #101,658 [Add to Longdo] | 尼雅 | [Ní yǎ, ㄋㄧˊ ㄧㄚˇ, 尼 雅] Niya, ancient kingdom near Khotan in Xinjiang, 1st century BC-4th century AD #109,495 [Add to Longdo] | 新罗 | [Xīn luó, ㄒㄧㄣ ㄌㄨㄛˊ, 新 罗 / 新 羅] Silla, one of three Korean kingdoms from 1st century, defeated its rivals Paikche and Koryo by collaborating with Tang around 645, ruled unified Korea 658-935 #136,978 [Add to Longdo] | 晬 | [zuì, ㄗㄨㄟˋ, 晬] 1st birthday of a child #748,523 [Add to Longdo] | 二十一世纪 | [èr shí yī shì jì, ㄦˋ ㄕˊ ㄧ ㄕˋ ㄐㄧˋ, 二 十 一 世 纪 / 二 十 一 世 紀] 21st century [Add to Longdo] | 五一 | [wǔ yī, ㄨˇ ㄧ, 五 一] 5-1 (May 1st) [Add to Longdo] | 弗莱威厄斯 | [Fú lái wēi è sī, ㄈㄨˊ ㄌㄞˊ ㄨㄟ ㄜˋ ㄙ, 弗 莱 威 厄 斯 / 弗 萊 威 厄 斯] Flavius (Roman historian of 1st century AD) [Add to Longdo] | 东观汉记 | [Dōng guān hàn jì, ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄢ ㄏㄢˋ ㄐㄧˋ, 东 观 汉 记 / 東 觀 漢 記] History of later Han dynasty, internal palace record by many 1st and 2nd century authors, 143 scrolls [Add to Longdo] |
| | ド | [do] (n) doh; do; 1st note in the tonic solfa representation of the diatonic scale #2,716 [Add to Longdo] | 甲 | [こう, kou] (n) (1) carapace; shell; (2) 1st in rank; grade A; (3) instep; back of hand; (4) the A party (e.g. in a contract); the first party; (P) #2,887 [Add to Longdo] | 勲一等;勲1等 | [くんいっとう, kun'ittou] (n) order of the 1st class #14,037 [Add to Longdo] | 大晦日(P);大みそか | [おおみそか, oomisoka] (n-t) New Year's Eve; December 31st; (P) #17,040 [Add to Longdo] | イ | [i] (n) 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.) [Add to Longdo] | グリーン車 | [グリーンしゃ, guri-n sha] (n) (See 普通車・2) green car (1st class) [Add to Longdo] | メーデー(P);メイデイ | [me-de-(P); meidei] (n) (1) Mayday (call for help); (2) May Day (May 1st); (P) [Add to Longdo] | 一の膳 | [いちのぜん, ichinozen] (n) 1st course at a banquet [Add to Longdo] | 壱越 | [いちこつ, ichikotsu] (n) (See 黄鐘・こうしょう, 十二律) (in Japan) 1st note of the ancient chromatic scale (approx. D) [Add to Longdo] | 黄鐘 | [こうしょう, koushou] (n) (1) (See 壱越, 十二律) (in China) 1st note of the ancient chromatic scale (approx. D); (2) eleventh lunar month [Add to Longdo] | 元三 | [がんざん, ganzan] (n-adv, n-t) New Year's period (January 1st to 3rd) [Add to Longdo] | 甲午 | [きのえうま;こうご, kinoeuma ; kougo] (n) (See 干支) 31st of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 甲辰 | [きのえたつ;こうしん, kinoetatsu ; koushin] (n) (See 干支) 41st of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 甲寅 | [きのえとら;こういん, kinoetora ; kouin] (n) (See 干支) 51st of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 三が日;三箇日 | [さんがにち, sanganichi] (n) first three days of the New Year (January 1st to 3rd) [Add to Longdo] | 三七日 | [みなぬか;みなのか;さんしちにち, minanuka ; minanoka ; sanshichinichi] (n) 21st day after death; 21st day after birth [Add to Longdo] | 寿賀 | [じゅが, juga] (n) long-life celebrations, particularly the 61st, 77th and 88th birthdays [Add to Longdo] | 上弦 | [じょうげん, jougen] (n) 1st quarter of moon; crescent moon [Add to Longdo] | 早生まれ | [はやうまれ, hayaumare] (n) born between January 1st and April 1st [Add to Longdo] | 大年;大歳 | [おおとし;おおどし, ootoshi ; oodoshi] (n) (1) (arch) (See 大晦日) New Year's Eve; December 31st; (2) (arch) (See 太歳・たいさい・2) Jupiter (planet) [Add to Longdo] | 遅生まれ | [おそうまれ, osoumare] (n, adj-no) born after April 1st (school entrance date) [Add to Longdo] | 白羊宮 | [はくようきゅう, hakuyoukyuu] (n) Aries (1st zodiacal sign); the Ram [Add to Longdo] | 八朔 | [はっさく, hassaku] (n) (1) Hassaku orange (Citrus hassaku); (2) 1st of August (lunar calendar) [Add to Longdo] | 防災の日 | [ぼうさいのひ, bousainohi] (n) Disaster Preparedness Day (September 1st) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |