ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 摩, -摩- |
| [摩, mó, ㄇㄛˊ] to scour, to rub, to grind; friction Radical: 手, Decomposition: ⿸ 麻 [má, ㄇㄚˊ] 手 [shǒu, ㄕㄡˇ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 1162 |
|
| 摩 | [摩] Meaning: chafe; rub; polish; grind; scrape On-yomi: マ, ma Kun-yomi: ま.する, さす.る, す.る, ma.suru, sasu.ru, su.ru Radical: 手, Decomposition: ⿱ 麻 手 Variants: 擵, Rank: 1252 | 擵 | [擵] Meaning: On-yomi: マ, ma Kun-yomi: ま.する, さ.する, す.る, ma.suru, sa.suru, su.ru Radical: 手 Variants: 摩 |
| 摩 | [mó, ㄇㄛˊ, 摩] rub #5,763 [Add to Longdo] | 摩托车 | [mó tuō chē, ㄇㄛˊ ㄊㄨㄛ ㄔㄜ, 摩 托 车 / 摩 托 車] motorbike; motorcycle #4,311 [Add to Longdo] | 按摩 | [àn mó, ㄢˋ ㄇㄛˊ, 按 摩] massage #4,828 [Add to Longdo] | 摩羯座 | [Mó jié zuò, ㄇㄛˊ ㄐㄧㄝˊ ㄗㄨㄛˋ, 摩 羯 座] Capricornus #5,675 [Add to Longdo] | 摩羯 | [Mó jié, ㄇㄛˊ ㄐㄧㄝˊ, 摩 羯] northern people in classical times, a branch of the Huns or Xiongnu 匈奴 #7,440 [Add to Longdo] | 摩擦 | [mó cā, ㄇㄛˊ ㄘㄚ, 摩 擦] friction #7,737 [Add to Longdo] | 摩托罗拉 | [Mó tuō luó lā, ㄇㄛˊ ㄊㄨㄛ ㄌㄨㄛˊ ㄌㄚ, 摩 托 罗 拉 / 摩 托 羅 拉] Motorola #10,065 [Add to Longdo] | 摩托 | [mó tuō, ㄇㄛˊ ㄊㄨㄛ, 摩 托] motor (transliteration); motorbike #12,552 [Add to Longdo] | 观摩 | [guān mó, ㄍㄨㄢ ㄇㄛˊ, 观 摩 / 觀 摩] to observe and emulate; to study (esp. following sb's example) #14,046 [Add to Longdo] | 摩根 | [Mó gēn, ㄇㄛˊ ㄍㄣ, 摩 根] Morgan (name) #19,134 [Add to Longdo] | 摩洛哥 | [Mó luò gē, ㄇㄛˊ ㄌㄨㄛˋ ㄍㄜ, 摩 洛 哥] Morocco #20,673 [Add to Longdo] | 摩尔 | [Mó ěr, ㄇㄛˊ ㄦˇ, 摩 尔 / 摩 爾] a moor (i.e. Muslim); Moore or Moor (name); a mole (unit of volume in quantitative chemistry, about 6.022 x 10^23 molecules) #21,472 [Add to Longdo] | 摩根士丹利 | [Mó gēn Shì dān lì, ㄇㄛˊ ㄍㄣ ㄕˋ ㄉㄢ ㄌㄧˋ, 摩 根 士 丹 利] Morgan Stanley (financial services company) #21,878 [Add to Longdo] | 摩纳哥 | [Mó nà gē, ㄇㄛˊ ㄋㄚˋ ㄍㄜ, 摩 纳 哥 / 摩 納 哥] Monaco #22,709 [Add to Longdo] | 揣摩 | [chuǎi mó, ㄔㄨㄞˇ ㄇㄛˊ, 揣 摩] to try to figure out; to rack one's brains #25,870 [Add to Longdo] | 摩天 | [mó tiān, ㄇㄛˊ ㄊㄧㄢ, 摩 天] skyscraping; towering into the sky #25,944 [Add to Longdo] | 徐志摩 | [Xú Zhì mó, ㄒㄩˊ ㄓˋ ㄇㄛˊ, 徐 志 摩] Xu Zhimo (1897-1931), writer and poet #27,944 [Add to Longdo] | 福尔摩斯 | [Fú ěr mó sī, ㄈㄨˊ ㄦˇ ㄇㄛˊ ㄙ, 福 尔 摩 斯 / 福 爾 摩 斯] Sherlock Holmes, 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯 #28,199 [Add to Longdo] | 斯德哥尔摩 | [Sī dé gē ěr mó, ㄙ ㄉㄜˊ ㄍㄜ ㄦˇ ㄇㄛˊ, 斯 德 哥 尔 摩 / 斯 德 哥 爾 摩] Stockholm (capital of Sweden) #29,393 [Add to Longdo] | 达摩 | [Dá mó, ㄉㄚˊ ㄇㄛˊ, 达 摩 / 達 摩] Dharma, the teaching of Buddha; Bodhidharma #42,082 [Add to Longdo] | 摩擦力 | [mó cā lì, ㄇㄛˊ ㄘㄚ ㄌㄧˋ, 摩 擦 力] friction #42,554 [Add to Longdo] | 摩天大楼 | [mó tiān dà lóu, ㄇㄛˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄌㄡˊ, 摩 天 大 楼 / 摩 天 大 樓] skyscraper; CL:座[ zuo4 ] #45,232 [Add to Longdo] | 摩加迪沙 | [Mó jiā dí shā, ㄇㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄧˊ ㄕㄚ, 摩 加 迪 沙] Mogadishu (capital of Somalia) #48,029 [Add to Longdo] | 关塔那摩 | [Guān tǎ nà mó, ㄍㄨㄢ ㄊㄚˇ ㄋㄚˋ ㄇㄛˊ, 关 塔 那 摩 / 關 塔 那 摩] Guantanamo #48,282 [Add to Longdo] | 摩尔多瓦 | [Mó ěr duō wǎ, ㄇㄛˊ ㄦˇ ㄉㄨㄛ ㄨㄚˇ, 摩 尔 多 瓦 / 摩 爾 多 瓦] Moldova; Republic of Moldova, former Soviet republic on the border with Romania #50,014 [Add to Longdo] | 摩苏尔 | [Mó sū ěr, ㄇㄛˊ ㄙㄨ ㄦˇ, 摩 苏 尔 / 摩 蘇 爾] Mosul (Iraqi city) #52,338 [Add to Longdo] | 巴尔的摩 | [Bā ěr dì mó, ㄅㄚ ㄦˇ ㄉㄧˋ ㄇㄛˊ, 巴 尔 的 摩 / 巴 爾 的 摩] Baltimore, Maryland #68,996 [Add to Longdo] | 摩西 | [Mó xī, ㄇㄛˊ ㄒㄧ, 摩 西] Moses #70,035 [Add to Longdo] | 爱斯基摩人 | [Ài sī jī mó rén, ㄞˋ ㄙ ㄐㄧ ㄇㄛˊ ㄖㄣˊ, 爱 斯 基 摩 人 / 愛 斯 基 摩 人] Eskimo; also called Inuit 因紐特|因纽特 #71,867 [Add to Longdo] | 摩卡 | [mó kǎ, ㄇㄛˊ ㄎㄚˇ, 摩 卡] mocha #85,373 [Add to Longdo] | 科摩罗 | [Kē mó luó, ㄎㄜ ㄇㄛˊ ㄌㄨㄛˊ, 科 摩 罗 / 科 摩 羅] Union of Comoros #86,236 [Add to Longdo] | 摩尼教 | [Mó ní jiào, ㄇㄛˊ ㄋㄧˊ ㄐㄧㄠˋ, 摩 尼 教] Manicheanism #86,435 [Add to Longdo] | 萨摩 | [Sà mó, ㄙㄚˋ ㄇㄛˊ, 萨 摩 / 薩 摩] Satsuma district of Kagoshima prefecture in Kyushu, Japan #87,474 [Add to Longdo] | 摩天大厦 | [mó tiān dà shà, ㄇㄛˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄕㄚˋ, 摩 天 大 厦 / 摩 天 大 廈] skyscraper; CL:座[ zuo4 ] #91,597 [Add to Longdo] | 摩天楼 | [mó tiān lóu, ㄇㄛˊ ㄊㄧㄢ ㄌㄡˊ, 摩 天 楼 / 摩 天 樓] skyscraper; CL:座[ zuo4 ] #92,391 [Add to Longdo] | 萨摩亚 | [Sà mó yà, ㄙㄚˋ ㄇㄛˊ ㄧㄚˋ, 萨 摩 亚 / 薩 摩 亞] Samoa #96,383 [Add to Longdo] | 摩尔根 | [Mó ěr gēn, ㄇㄛˊ ㄦˇ ㄍㄣ, 摩 尔 根 / 摩 爾 根] Morgan (name) #104,924 [Add to Longdo] | 摩萨德 | [Mó sà dé, ㄇㄛˊ ㄙㄚˋ ㄉㄜˊ, 摩 萨 德 / 摩 薩 德] Mossad #115,817 [Add to Longdo] | 西萨摩亚 | [Xī Sà mó yà, ㄒㄧ ㄙㄚˋ ㄇㄛˊ ㄧㄚˋ, 西 萨 摩 亚 / 西 薩 摩 亞] Western Samoa #123,350 [Add to Longdo] | 毕摩 | [bì mó, ㄅㄧˋ ㄇㄛˊ, 毕 摩 / 畢 摩] a shaman among the Yi nationality #123,627 [Add to Longdo] | 摩德纳 | [Mó dé nà, ㄇㄛˊ ㄉㄜˊ ㄋㄚˋ, 摩 德 纳 / 摩 德 納] Modena, Italy #128,985 [Add to Longdo] | 关塔那摩湾 | [guān tǎ nà mó wān, ㄍㄨㄢ ㄊㄚˇ ㄋㄚˋ ㄇㄛˊ ㄨㄢ, 关 塔 那 摩 湾 / 關 塔 那 摩 灣] Guantanamo Bay (in Cuba) #138,905 [Add to Longdo] | 摩尼 | [Mó ní, ㄇㄛˊ ㄋㄧˊ, 摩 尼] Manes (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism #173,961 [Add to Longdo] | 关塔纳摩 | [Guān tǎ nà mó, ㄍㄨㄢ ㄊㄚˇ ㄋㄚˋ ㄇㄛˊ, 关 塔 纳 摩 / 關 塔 納 摩] Guantanamo, Cuba #208,312 [Add to Longdo] | 福摩萨 | [Fú mó sà, ㄈㄨˊ ㄇㄛˊ ㄙㄚˋ, 福 摩 萨 / 福 摩 薩] Formosa #213,291 [Add to Longdo] | 爱斯基摩 | [Ài sī jī mó, ㄞˋ ㄙ ㄐㄧ ㄇㄛˊ, 爱 斯 基 摩 / 愛 斯 基 摩] Eskimo; Inuit #222,210 [Add to Longdo] | 吉亚卡摩 | [Jí yà kǎ mó, ㄐㄧˊ ㄧㄚˋ ㄎㄚˇ ㄇㄛˊ, 吉 亚 卡 摩 / 吉 亞 卡 摩] Giacomo (name) [Add to Longdo] | 哈摩辣 | [Hā mó là, ㄏㄚ ㄇㄛˊ ㄌㄚˋ, 哈 摩 辣] Gomorrah [Add to Longdo] | 乔答摩 | [Qiáo dā mó, ㄑㄧㄠˊ ㄉㄚ ㄇㄛˊ, 乔 答 摩 / 喬 答 摩] Gautama, surname of the Siddhartha, the historical Buddha [Add to Longdo] | 女按摩师 | [nǚ àn mó shī, ㄋㄩˇ ㄢˋ ㄇㄛˊ ㄕ, 女 按 摩 师 / 女 按 摩 師] masseuse [Add to Longdo] |
| 薩摩芋 | [さつまいも, satsumaimo] (n) มันเทศ |
| 摩損性 | [まそんせい, masonsei] (n) การสึกกร่อน | 耐摩耗性 | [たいまもうせい, taimamousei] (n) ความทนทานต่อการเสียดสี(ของเหล็ก) | 耐摩耗性 | [たいまもうせい, taimamousei] (n) ความทนทานต่อการเสียดสี(ของเหล็กฯลฯ) | 耐摩耗性 | [たいまもうせい, taimamousei] (n) ความทนทานต่อการเสียดสี(ของเหล็กฯลฯ) | 摩耗 | [まもう, mamou] การขัดถู ทำลายด้วยการขัดออก | 摩耗 | [まもう, mamou] การขัดถู ทำลายด้วยการขัดออก | 摩耗 | [まもう, mamou] (n) การขัดถู ทำลายด้วยการขัดออก |
| 薩摩 | [さつま, satsuma] (n) (1) Satsuma (ancient province located in present-day Kagoshima prefecture); (2) (abbr) (See 薩摩芋・さつまいも) sweet potato (Ipomoea batatas) #4,863 [Add to Longdo] | 多摩川 | [たまがわ, tamagawa] (n) river running between Tokyo-to and Kanagawa Prefecture #12,396 [Add to Longdo] | 摩擦 | [まさつ, masatsu] (n, vs) friction; rubbing; rubdown; chafe; (P) #13,919 [Add to Longdo] | あん摩(P);按摩 | [あんま, anma] (n, vs) (1) massage, esp. the Anma Japanese type of massage; (n) (2) (sens) masseur; masseuse; (P) [Add to Longdo] | すり替える;摩り替える;擦り替える;掏り替える;掏替える(io);摺り替える | [すりかえる, surikaeru] (v1, vt) to switch (secretly); to substitute; to sidestep (an issue) [Add to Longdo] | 按摩さん(oK) | [あんまさん, anmasan] (n) masseuse; masseur [Add to Longdo] | 按摩膏 | [あんまこう, anmakou] (n) massaging plaster [Add to Longdo] | 按摩師(oK) | [あんまし, anmashi] (n) masseuse; masseur [Add to Longdo] | 維摩経 | [ゆいまきょう, yuimakyou] (n) Vimalakirti Sutra [Add to Longdo] | 烏枢沙摩明王 | [うすさまみょうおう;うすしゃまみょうおう, ususamamyouou ; usushamamyouou] (n) Ucchusama [Add to Longdo] | 烏芻沙摩妙王 | [うすさまみょうおう, ususamamyouou] (n) { Buddh } Ususama Vidya-raja [Add to Longdo] | 運動摩擦 | [うんどうまさつ, undoumasatsu] (n) kinetic friction [Add to Longdo] | 滑り摩擦 | [すべりまさつ, suberimasatsu] (n) sliding friction [Add to Longdo] | 乾布摩擦 | [かんぷまさつ, kanpumasatsu] (n) a rubdown with a dry towel [Add to Longdo] | 研磨(P);研摩(iK) | [けんま, kenma] (n, vs, adj-no) grinding; polishing; studying; (P) [Add to Longdo] | 減摩;減磨 | [げんま, genma] (n, vs, adj-no) reduction in friction; lubrication [Add to Longdo] | 誤魔化す(ateji)(P);誤摩化す(ateji);胡麻化す(ateji);誤魔かす(ateji);胡魔化す(ateji) | [ごまかす, gomakasu] (v5s, vt) (1) (uk) to deceive; to falsify; to misrepresent; to cheat; to swindle; to tamper; to juggle; to manipulate; (2) (uk) to dodge; to beg the question (issue, difficulties); (3) (uk) to varnish over; to gloss over; (P) [Add to Longdo] | 護摩 | [ごま, goma] (n) Buddhist rite of cedar-stick burning [Add to Longdo] | 護摩の灰;胡麻の蝿 | [ごまのはい, gomanohai] (n) thief posing as fellow traveller (traveler) [Add to Longdo] | 護摩壇 | [ごまだん, gomadan] (n) { Buddh } (See 護摩) homa-mandala (fire altar) [Add to Longdo] | 杭周面摩擦力 | [くいしゅうめんまさつりょく, kuishuumenmasatsuryoku] (n) pile shaft friction [Add to Longdo] | 砂ずり;砂摺り;砂摩り | [すなずり, sunazuri] (n) (1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (col) { food } (See 砂嚢・2) chicken gizzard [Add to Longdo] | 削摩 | [さくま, sakuma] (n) denudation [Add to Longdo] | 擦り切り;擦切り;摩り切り | [すりきり, surikiri] (n, vs) (uk) levelling a powder or liquid (e.g. sugar, flour) in a container (when measuring) [Add to Longdo] | 擦り切る;摩り切る;擦切る | [すりきる, surikiru] (v5r) to cut by rubbing; to wear out; to spend all (one's money) [Add to Longdo] | 擦り切れる;摩り切れる;擦切れる | [すりきれる, surikireru] (v1, vi) to wear out [Add to Longdo] | 擦り付ける;摩り付ける;擦りつける;摩りつける;すり付ける;擦付ける | [すりつける;こすりつける(擦り付ける;擦りつける;擦付ける), suritsukeru ; kosuritsukeru ( suri tsukeru ; suri tsukeru ; satsu tsukeru )] (v1, vt) (1) to rub against; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) to strike (a match) [Add to Longdo] | 擦る(P);摩る;磨る;擂る | [する, suru] (v5r, vt) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.); (P) [Add to Longdo] | 擦れ;摩れ | [すれ, sure] (n, n-suf) (often pronounced ずれ as a suffix) rubbing together; chafing [Add to Longdo] | 擦れる;磨れる;摩れる;擂れる | [すれる, sureru] (v1, vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly [Add to Longdo] | 薩摩の守 | [さつまのかみ, satsumanokami] (n) traveling while deliberately not paying a fare (travelling) [Add to Longdo] | 薩摩スティック | [さつまスティック;サツマスティック, satsuma suteikku ; satsumasuteikku] (n) (uk) (See 薩摩芋) sweet potato fries [Add to Longdo] | 薩摩芋(P);さつま芋 | [さつまいも, satsumaimo] (n) sweet potato (Ipomoea batatas); (P) [Add to Longdo] | 薩摩汁 | [さつまじる, satsumajiru] (n) miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes; meat chowder [Add to Longdo] | 薩摩焼 | [さつまやき, satsumayaki] (n) Satsuma porcelain [Add to Longdo] | 薩摩閥 | [さつまばつ, satsumabatsu] (n) Satsuma clan [Add to Longdo] | 薩摩琵琶 | [さつまびわ, satsumabiwa] (n) (See 琵琶) Satsuma biwa (or its music) [Add to Longdo] | 薩摩揚げ | [さつまあげ, satsumaage] (n) deep-fried ball of fish paste [Add to Longdo] | 三昧耶;三摩耶 | [さんまや;さまや;さんまいや(三昧耶), sanmaya ; samaya ; sanmaiya ( zanmai ya )] (n) (1) { Buddh } time (san [Add to Longdo] | 三昧耶戒;三摩耶戒 | [さんまやかい, sanmayakai] (n) { Buddh } (See 伝法灌頂, 阿闍梨) precepts given to an adherent prior to being consecrated as an Acharya (in esoteric Buddhism) [Add to Longdo] | 三昧耶形;三摩耶形 | [さんまやぎょう;さまやぎょう, sanmayagyou ; samayagyou] (n) { Buddh } object or shape that symbolizes the vow of a buddha or bodhisattva to save all life [Add to Longdo] | 式叉摩那 | [しきしゃまな, shikishamana] (n) probationary nun (undergoing a two-year probationary period before receiving ordainment) (san [Add to Longdo] | 手擦れる;手摩れる;手ずれる | [てずれる, tezureru] (v1) (1) to have become worn; (2) to be used to the ways of the world [Add to Longdo] | 周面摩擦 | [しゅうめんまさつ, shuumenmasatsu] (n) (See 周面) skin friction [Add to Longdo] | 断末魔;断末摩;断末間(iK) | [だんまつま, danmatsuma] (n) death agony [Add to Longdo] | 潮汐摩擦 | [ちょうせきまさつ, chousekimasatsu] (n) tidal friction [Add to Longdo] | 天を摩する | [てんをまする, tenwomasuru] (exp, vs-s) to soar high (building, etc.) [Add to Longdo] | 動摩擦 | [どうまさつ, doumasatsu] (n) kinetic friction [Add to Longdo] | 日米貿易摩擦 | [にちべいぼうえきまさつ, nichibeibouekimasatsu] (n) Japan-US trade friction [Add to Longdo] | 文化摩擦 | [ぶんかまさつ, bunkamasatsu] (n) cultural friction [Add to Longdo] |
| | Do you even ride the motorcycle? | [CN] 你骑过摩托车吗 ? The New Guy (2002) | Raccoons have no future in Tama. | [JP] アライグマは、多摩に未来はありません。 Pom Poko (1994) | This is a vintage flat track racing bike. | [CN] 这是最特级优良竞赛用摩托车 The New Guy (2002) | Chikuma Koshiro fell in the mountains of Atsumi; | [JP] ちくま 筑摩小四郎 渥美山中にて討ち死に Shinobi: Heart Under Blade (2005) | -Baltimore? | [CN] -巴尔的摩? Minority Report (2002) | I wait. And I wait. Day turn to night. | [CN] 就从摩托车掉进赛纳河淹死了 Slap Her, She's French! (2002) | Mr. Reese, Lou's lost nearly $2, 000 a day for the last six months. | [JP] ミスターリース 1日にほぼ2000ドル摩ってる ここ6ヶ月の間で All In (2013) | - Um... That's the Sydney Harbor Bridge and a skyscraper I've been designing. | [JP] ハーバーブリッジと私が デザインを考えてる摩天楼よ Mean Girls 2 (2011) | Three workers at the Tama New Town construction site... were arrested for destroying a bulldozer. | [JP] で3人の労働者 多摩ニュータウンの建設現場... が逮捕された ブルドーザーを破壊する。 Pom Poko (1994) | No foot massages for a few days and the servants don't treat you the same way. | [JP] 按摩が何日も 受けられないと 下人たちの態度も 変わるのよ Raise the Red Lantern (1991) | Someday, I buy moto-taxi. | [CN] 有一天,我会买摩托出租车 City of Ghosts (2002) | Help me, please! | [CN] 约翰李古查摩 Collateral Damage (2002) | You're my happy gilmore. | [CN] 你我快乐吉尔摩。 Eric Visits Again (2001) | Yeah, Port of Baltimore. Can you get to the docks? | [CN] 是的, 巴的摩尔港 你能到码头去吗? The Sum of All Fears (2002) | The raccoons gathered from all over the Tama Hills... for a midnight meeting in the abandoned temple of Manpukuji. | [JP] 収集されたアライグマ すべての多摩丘陵の上から... 真夜中の会議の Manpukujiの放棄神殿。 Pom Poko (1994) | Watch, everyone! That bike won't even start. | [CN] 大家注意看 那辆摩托车根本发不动 The New Guy (2002) | -My dad loves this bike more than me. | [CN] 我老爸爱这部摩托车胜过我 The New Guy (2002) | I don't know why you take this so personally. It's just that mother-teenage daughter thing. | [CN] 我不懂你为什么把这看得这么重 只不过是那种母亲和女儿之间的摩擦 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2001) | Friction creates fire, and that leads to lessons learned. | [JP] 摩擦は 、火を作成し、それが学んだ教訓を_につながる。 22 Jump Street (2014) | Lighted lanterns, foot massages. Do you like it here? | [JP] 提灯も 按摩も 少しは好きになったかな Raise the Red Lantern (1991) | When I was in Morocco, the man who died... | [CN] 当我在摩洛哥时那个死了的男子 A Broken Heart (2001) | Fire engine red. | [CN] 一辆红色摩托车 Interstate 60: Episodes of the Road (2002) | I could use a good massage. | [CN] 我的按摩技术很好 City of Ghosts (2002) | I would have seen belt burn on his neck and chest. | [JP] 彼の首と胸にベルトの摩擦の傷跡が残ったはず You Do It to Yourself (2012) | A 747 just blew up over the Mojave desert. | [CN] 刚有一架747在摩哈维沙漠爆炸 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2001) | No, you're quite right, Dr. Watson but with all the conflict in Europe at the moment, the whole situation could... | [JP] そうなのだよ ワトソン先生 現在ヨーロッパ内では摩擦があり 状況としては― Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) | I'm giving up my one vice... those precious little Madeleine cookies... dipped in a starbucks mocha. | [CN] 我要禁止一个恶习 -- 那些浸在星巴克摩卡咖啡里的 精美的小玛德琳蛋糕 40 Days and 40 Nights (2002) | Causing friction and producing heat. | [JP] 摩擦力で熱が発生した The Cure (2008) | I believe we have more to discuss than trade disputes. | [JP] 貿易摩擦以上にもっと議論を することがあると信じている The Aenar (2005) | He want to be a cyclo driver. | [CN] 他想开三轮摩托 City of Ghosts (2002) | We rented happy gilmore, huh, didn't we? | [CN] 我们租高兴吉尔摩, 呵呵,不是吗? Eric Visits Again (2001) | Last night's unauthorized parade in Tama New Town... was a publicity stunt for Wonderland theme park, now under construction. | [JP] 昨夜の不正 多摩ニュータウン内のパレード... はワンダーランドのための売名行為だった テーマパーク、現在建設中。 Pom Poko (1994) | No more lighted lanterns and foot massages are you unhappy? | [JP] 提灯も按摩もなくて つまらないだろう Raise the Red Lantern (1991) | She works in Baltimore, so... | [CN] 她在巴的摩尔工作, 所以... The Sum of All Fears (2002) | -Baltimore. The East Side. | [CN] -巴尔的摩,城东 Minority Report (2002) | Win by attrition. | [JP] 摩滅による勝利... Son of Rambow (2007) | I'm not talking about the happy pull. | [CN] 我不是在谈快乐的按摩 City of Ghosts (2002) | The idea had been kicked around in the West, especially by the American Secretary of the Treasury, Henry Morgenthau, that Germany ought to be divided. | [CN] 在西方盛传着这样一个想法 特别是美国财政部秘书亨利・摩根索 认为德国应该被分割 From War to Peace: Professor Stephen Ambrose (2001) | You have a slight epidermal abrasion on your forearm | [JP] 前腕部に摩擦による痛みを発見 Big Hero 6 (2014) | You must be tired of scraps from the garbage in Tama. | [JP] あなたは、スクラップの疲れているに違いない 多摩におけるごみから。 Pom Poko (1994) | Why is Tama being developed but Shikoku is not? | [JP] なぜ多摩は開発されています しかし、四国ではないですか? Pom Poko (1994) | You know him because he builds skyscrapers and yet here we have him handling piddling kitchen redos. | [JP] 摩天楼を建ててるから 彼を知ってるんだろうが ここでは 彼は くだらないキッチンの改造をしてるんだ A Landmark Story (2013) | "In fires of attrition, I don't want us..." | [CN] 摩擦起火, 我不想我们... Devdas (2002) | Intel reports he'll be in Morocco to meet a client. | [CN] 据说他会在摩洛哥会见一个客户 A Broken Heart (2001) | The Tama Hills became a residential development. | [JP] 多摩丘陵になりました 住宅開発。 Pom Poko (1994) | Before he arrived in Tama, he changed back into a raccoon. | [JP] 彼は、多摩に到着し、前 彼が戻ってアライグマに変更。 Pom Poko (1994) | A man attacked him. And I'm the orphan. | [CN] 以至于从摩托车摔进塞纳河淹死了 Slap Her, She's French! (2002) | One we lost in Moria two were my kin a Dwarf there was also. | [CN] 我们在摩瑞亚失去一个... 两个是我的亲戚... 还有一个矮人 一个精灵和两个人类 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | Is it like that every night? | [JP] ツォユンお姉様も 毎晩その按摩を? Raise the Red Lantern (1991) | - Yes, sir. - It's no longer about Baltimore. | [CN] 是的, 先生 现在巴的摩尔已经不存在了 The Sum of All Fears (2002) |
| | 冷水摩擦 | [れいすいまさつ, reisuimasatsu] kalte_Abreibung [Add to Longdo] | 按摩 | [あんま, anma] Massage, Masseur [Add to Longdo] | 摩 | [ま, ma] REIBEN, ABREIBEN, KRATZEN [Add to Longdo] | 摩天楼 | [まてんろう, matenrou] Wolkenkratzer [Add to Longdo] | 摩擦 | [まさつ, masatsu] das_Reiben, Reibung, Reiberei [Add to Longdo] | 摩滅 | [まめつ, mametsu] Abnutzung, Verschleiss [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |