Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -辣-, *辣*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, là, ㄌㄚˋ] pepper; hot, spicy; cruel
Radical: , Decomposition:   辛 [xīn, ㄒㄧㄣ]  束 [shù, ㄕㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] bitter
Rank: 2420

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: pungent; spicy; harsh; cruel; severe
On-yomi: ラツ, ratsu
Kun-yomi: から.い, kara.i
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[là, ㄌㄚˋ, ] hot (spicy); pungent #3,967 [Add to Longdo]
[là jiāo, ㄌㄚˋ ㄐㄧㄠ,  ] hot pepper; chili #6,567 [Add to Longdo]
[xīn là, ㄒㄧㄣ ㄌㄚˋ,  ] spicy hot (taste); fig. biting (criticism) #22,168 [Add to Longdo]
酸甜苦[suān tián kǔ là, ㄙㄨㄢ ㄊㄧㄢˊ ㄎㄨˇ ㄌㄚˋ,    ] sour, sweet, bitter and spicy hot; fig. the joys and sorrows of life #26,090 [Add to Longdo]
[pō la, ㄆㄛ ㄌㄚ˙,   /  ] shrewish; pungent; forceful; bold and vigorous #34,650 [Add to Longdo]
[lǎo là, ㄌㄠˇ ㄌㄚˋ,  ] shrewd and ruthless; efficient and unscruplous #55,665 [Add to Longdo]
[là gēn, ㄌㄚˋ ㄍㄣ,  ] horseradish; wasabi #73,656 [Add to Longdo]
[suān là tāng, ㄙㄨㄢ ㄌㄚˋ ㄊㄤ,    /   ] hot and sour soup; sour and spicy soup #76,184 [Add to Longdo]
[è là, ㄜˋ ㄌㄚˋ,   /  ] ruthless #561,547 [Add to Longdo]
[zhōng là, ㄓㄨㄥ ㄌㄚˋ,  ] hot; medium level of spiciness [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[らーゆ] (n) น้ำมันงา

Japanese-English: EDICT Dictionary
韮;薤;[らっきょう, rakkyou] (n) Japanese leek (edible plant, Allium bakeri, Allium chinense); sour-sweet pickle of Japanese leek [Add to Longdo]
[らつわん, ratsuwan] (adj-na, n) shrewdness; tact [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's a bitter little world, full of sad surprises, [JP] - この世が辛なの Hollow Triumph (1948)
In a word, Slim Jims.[CN] 一个词 瘦 The Magic of Belle Isle (2012)
Like serrano ham and, you know, that other kind of ham.[CN] 就像墨西哥火腿和 你懂的,和另一种火腿 The Pirates! Band of Misfits (2012)
You know me. I'm not a wheeler-dealer.[JP] 僕は腕家じゃない Chapter 2 (2013)
With Malik still missing and this morning's triple homicide, they're sticking me with some new hotshot partner from D.C.[JP] マリクは行方不明 今朝は3人の他殺事件 FBIは本部の腕捜査官を 私のパートナーに当てると Unholy Alliance (2011)
You're a bitter little lady.[JP] - 辛な女だ Hollow Triumph (1948)
Yo, I seen this fly Spanish girl.[CN] 哟,我见过这个火的西班牙妹纸. Freelancers (2012)
What happened to the Slim Jims?[CN] 肠怎么没了 The Magic of Belle Isle (2012)
- No, it's all right. The barb is well placed.[JP] 君の辛な言葉は もっともだ 私が間違っていた Carnelian, Inc. (2009)
When she leaves, fishes turn into spicy lettuce.[CN] 当她一走, 大鱼大肉都变回了味生菜 Mekong Hotel (2012)
It's "jalapeño."[CN] 是"青椒" Big Miracle (2012)
You going to eat that ja-lapeno?[CN] 你要吃墨西哥清椒嗎? Big Miracle (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top