ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 過, -過- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [過, guò, ㄍㄨㄛˋ] pass; to go across, to pass through Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 咼 [guō, ㄍㄨㄛ] Etymology: [pictophonetic] walk Variants: 过, Rank: 4275 | | [过, guò, ㄍㄨㄛˋ] pass; to go across, to pass through Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ] Etymology: [pictophonetic] walk Variants: 過, Rank: 46 | | [撾, wō, ㄨㄛ] to beat; to strike Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 過 [guò, ㄍㄨㄛˋ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 挝 |
|
| 過 | [過] Meaning: overdo; exceed; go beyond; error On-yomi: カ, ka Kun-yomi: す.ぎる, す.ごす, あやま.ち, あやま.つ, よぎ.る, よ.ぎる, su.giru, su.gosu, ayama.chi, ayama.tsu, yogi.ru, yo.giru Radical: 辵, Decomposition: ⿺ ⻌ 咼 Rank: 285 |
| 过 | [guò, ㄍㄨㄛˋ, 过 / 過] (experienced action marker); to cross; to go over; to pass (time); to celebrate (a holiday); to live; to get along; excessively; too-; surname Guo #74 [Add to Longdo] | 通过 | [tōng guò, ㄊㄨㄥ ㄍㄨㄛˋ, 通 过 / 通 過] by means of; through; via; to adopt; to pass through; to get through; to switch over #146 [Add to Longdo] | 不过 | [bù guò, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 不 过 / 不 過] only; merely; no more than; but; however; anyway (to get back to a previous topic) #251 [Add to Longdo] | 过程 | [guò chéng, ㄍㄨㄛˋ ㄔㄥˊ, 过 程 / 過 程] course of events; process #376 [Add to Longdo] | 过去 | [guò qu, ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩ˙, 过 去 / 過 去] (in the) past; former; previous; to go over; to pass by #438 [Add to Longdo] | 经过 | [jīng guò, ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˋ, 经 过 / 經 過] to pass; to go through; process; course #471 [Add to Longdo] | 超过 | [chāo guò, ㄔㄠ ㄍㄨㄛˋ, 超 过 / 超 過] to surpass; to exceed; to outstrip #630 [Add to Longdo] | 过来 | [guò lái, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄞˊ, 过 来 / 過 來] to come over; to manage; to handle; to be able to take care of; also pr. guo4lai5 #1,147 [Add to Longdo] | 错过 | [cuò guò, ㄘㄨㄛˋ ㄍㄨㄛˋ, 错 过 / 錯 過] to miss (train, opportunity etc) #1,860 [Add to Longdo] | 过年 | [guò nián, ㄍㄨㄛˋ ㄋㄧㄢˊ, 过 年 / 過 年] celebrate the New Year #2,564 [Add to Longdo] | 难过 | [nán guò, ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˋ, 难 过 / 難 過] feel sorry; be grieved #3,751 [Add to Longdo] | 只不过 | [zhǐ bù guò, ㄓˇ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 只 不 过 / 祇 不 過] it's just that ... #3,799 [Add to Longdo] | 度过 | [dù guò, ㄉㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 度 过 / 度 過] spend; pass #3,916 [Add to Longdo] | 过多 | [guò duō, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨㄛ, 过 多 / 過 多] too many; excessive #4,100 [Add to Longdo] | 过于 | [guò yú, ㄍㄨㄛˋ ㄩˊ, 过 于 / 過 於] too much; excessively #4,167 [Add to Longdo] | 过度 | [guò dù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ, 过 度 / 過 度] excessive; over-; excess; going too far; extravagant; intemperate #4,239 [Add to Longdo] | 过后 | [guò hòu, ㄍㄨㄛˋ ㄏㄡˋ, 过 后 / 過 後] (Taiwan) after the event #4,271 [Add to Longdo] | 过分 | [guò fèn, ㄍㄨㄛˋ ㄈㄣˋ, 过 分 / 過 分] excessive; undue; overly #4,903 [Add to Longdo] | 过渡 | [guò dù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ, 过 渡 / 過 渡] to cross over (by ferry); transition; interim; caretaker (administration) #5,572 [Add to Longdo] | 穿过 | [chuān guò, ㄔㄨㄢ ㄍㄨㄛˋ, 穿 过 / 穿 過] to pass through #6,593 [Add to Longdo] | 过头 | [guò tóu, ㄍㄨㄛˋ ㄊㄡˊ, 过 头 / 過 頭] to overdo it; to exaggerate #6,705 [Add to Longdo] | 透过 | [tòu guò, ㄊㄡˋ ㄍㄨㄛˋ, 透 过 / 透 過] through; via #6,992 [Add to Longdo] | 过剩 | [guò shèng, ㄍㄨㄛˋ ㄕㄥˋ, 过 剩 / 過 剩] surplus; excess #7,414 [Add to Longdo] | 过敏 | [guò mǐn, ㄍㄨㄛˋ ㄇㄧㄣˇ, 过 敏 / 過 敏] to be allergic; allergy #7,559 [Add to Longdo] | 过往 | [guò wǎng, ㄍㄨㄛˋ ㄨㄤˇ, 过 往 / 過 往] to come and go; to have friendly relations with #8,094 [Add to Longdo] | 过节 | [guò jié, ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄝˊ, 过 节 / 過 節] to celebrate a festival; after the celebrations (i.e. once the festival is over) #8,207 [Add to Longdo] | 过滤 | [guò lǜ, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄩˋ, 过 滤 / 過 濾] to filter; filter #9,091 [Add to Longdo] | 过关 | [guò guān, ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ, 过 关 / 過 關] to pass a barrier; fig. to get through (an ordeal); to pass (a test) #9,950 [Add to Longdo] | 过错 | [guò cuò, ㄍㄨㄛˋ ㄘㄨㄛˋ, 过 错 / 過 錯] mistake #10,531 [Add to Longdo] | 越过 | [yuè guò, ㄩㄝˋ ㄍㄨㄛˋ, 越 过 / 越 過] to cross over; to transcend; to cover distance; to overcome; to rise above #10,918 [Add to Longdo] | 过期 | [guò qī, ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧ, 过 期 / 過 期] to be overdue; to exceed the time limit; expire (as in expiration date) #10,994 [Add to Longdo] | 过热 | [guò rè, ㄍㄨㄛˋ ㄖㄜˋ, 过 热 / 過 熱] to overheat (e.g. an economy) #11,032 [Add to Longdo] | 过瘾 | [guò yǐn, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄣˇ, 过 瘾 / 過 癮] to satisfy a craving; to get a kick out of sth; gratifying; immensely enjoyable; satisfying; fulfilling #11,069 [Add to Longdo] | 过不去 | [guò bu qù, ㄍㄨㄛˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄩˋ, 过 不 去 / 過 不 去] make life difficult for; embarrass; can't make it through #11,472 [Add to Longdo] | 过量 | [guò liàng, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄧㄤˋ, 过 量 / 過 量] excess; overdose #11,486 [Add to Longdo] | 反过来 | [fǎn guo lái, ㄈㄢˇ ㄍㄨㄛ˙ ㄌㄞˊ, 反 过 来 / 反 過 來] conversely; in reverse order; in an opposite direction #11,606 [Add to Longdo] | 擦肩而过 | [cā jiān ér guò, ㄘㄚ ㄐㄧㄢ ㄦˊ ㄍㄨㄛˋ, 擦 肩 而 过 / 擦 肩 而 過] brief encounter; to brush past sb #11,804 [Add to Longdo] | 过人 | [guò rén, ㄍㄨㄛˋ ㄖㄣˊ, 过 人 / 過 人] to excel; to surpass others; outstanding #11,917 [Add to Longdo] | 闪过 | [shǎn guò, ㄕㄢˇ ㄍㄨㄛˋ, 闪 过 / 閃 過] to flash through (one's mind); to dodge (away from pursuers) #12,677 [Add to Longdo] | 过生日 | [guò shēng rì, ㄍㄨㄛˋ ㄕㄥ ㄖˋ, 过 生 日 / 過 生 日] to celebrate a birthday #12,822 [Add to Longdo] | 胜过 | [shèng guò, ㄕㄥˋ ㄍㄨㄛˋ, 胜 过 / 勝 過] excel #13,190 [Add to Longdo] | 过早 | [guò zǎo, ㄍㄨㄛˋ ㄗㄠˇ, 过 早 / 過 早] premature; untimely; over-hasty (conclusion) #13,296 [Add to Longdo] | 过日子 | [guò rì zi, ㄍㄨㄛˋ ㄖˋ ㄗ˙, 过 日 子 / 過 日 子] to live one's life; to pass one’s days; to get along #13,317 [Add to Longdo] | 渡过 | [dù guò, ㄉㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 渡 过 / 渡 過] to cross over; pass through #13,469 [Add to Longdo] | 过时 | [guò shí, ㄍㄨㄛˋ ㄕˊ, 过 时 / 過 時] old-fashioned #13,527 [Add to Longdo] | 过硬 | [guò yìng, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄥˋ, 过 硬 / 過 硬] to have perfect mastery of sth; to be up to the mark #14,464 [Add to Longdo] | 过失 | [guò shī, ㄍㄨㄛˋ ㄕ, 过 失 / 過 失] defect; fault #14,986 [Add to Longdo] | 罪过 | [zuì guo, ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄛ˙, 罪 过 / 罪 過] sin; offense #15,368 [Add to Longdo] | 过夜 | [guò yè, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄝˋ, 过 夜 / 過 夜] to spend the night; overnight #15,419 [Add to Longdo] | 过重 | [guò zhòng, ㄍㄨㄛˋ ㄓㄨㄥˋ, 过 重 / 過 重] overweight (luggage) #15,647 [Add to Longdo] |
| 負荷過剰 | [ふかかじょう, fukakajou] (n) การแบกรับภาระมากเกินไป | 通過 | [つうか, tsuuka] (n) เคลื่อนที่ผ่าน |
| 超過 | [ちょうか, chouka] (n) ส่วนที่เกิน, การเกิน | 過失 | [かしつ, kashitsu] ความผิด |
| 過ぎる | [すぎる, sugiru] TH: เกิน | 過ぎる | [すぎる, sugiru] TH: เกินไป EN: to go beyond | 過不足 | [かふそく, kafusoku] TH: ขาดหรือเกิน มักใช้ในรูปปฏิเสธ ไม่ขาดไม่เกิน พอดี EN: excess or deficiency | 過半 | [かはん, kahan] TH: ส่วนมาก เกินกว่าครึ่ง EN: the greater part | 過言 | [かごん, kagon] TH: การพูดเกินจริง EN: exaggeration | 過言 | [かごん, kagon] TH: การพูดมากไป EN: saying too much | 過ごす | [すごす, sugosu] TH: ใช้ชีวิต EN: to pass | 過ごす | [すごす, sugosu] TH: ใช้เวลา EN: to spend |
| 過 | [か, ka] (pref) (1) surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-; (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents) #8,136 [Add to Longdo] | 過去 | [かこ, kako] (n-adv, n) (1) the past; bygone days; the previous; (2) a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past; (3) { ling } past (tense); preterit; preterite; (4) { Buddh } previous life; (P) #375 [Add to Longdo] | 通過 | [つうか, tsuuka] (n, vs) passage through; transit; passing; (P) #1,932 [Add to Longdo] | 過ぎ | [すぎ, sugi] (n, n-suf) (1) past; after; (2) too (much); over (e.g. eating); (P) #2,472 [Add to Longdo] | 経過 | [けいか, keika] (n, vs) passage; expiration; progress; transition; (P) #2,694 [Add to Longdo] | 過程 | [かてい, katei] (n) process; course; mechanism; (P) #3,285 [Add to Longdo] | 過剰 | [かじょう, kajou] (adj-na, n) excess; over-; (P) #4,207 [Add to Longdo] | 過激 | [かげき, kageki] (adj-na, n) extreme; radical; (P) #8,484 [Add to Longdo] | 過ぎる | [すぎる, sugiru] (v1, vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (2) to pass (i.e. of time); to elapse; (3) to have expired; to have ended; to be over; (4) to exceed; to surpass; to be above; (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1, vi, suf) (6) (often used after adjective stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ...; (P) #9,539 [Add to Longdo] | 過ぎる;過る | [よぎる, yogiru] (v5r) (uk) to go by; to cross; to pass by; to float across #9,539 [Add to Longdo] | 過ごす(P);過す | [すごす, sugosu] (v5s, vt) (1) to pass (time); to spend; (2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); (3) (arch) to take care of; to support; (suf, v5s) (4) to overdo; to do too much; (5) to ... without acting on it; (P) #10,508 [Add to Longdo] | 過度 | [かど, kado] (adj-na, n, adj-no) excess; immoderation; (P) #11,973 [Add to Longdo] | 過半数 | [かはんすう, kahansuu] (n) majority; (P) #13,575 [Add to Longdo] | 超過 | [ちょうか, chouka] (n, vs) excess; being more than; (P) #13,652 [Add to Longdo] | 過酷(P);苛酷 | [かこく, kakoku] (adj-na, n) rigour; rigor; severity; cruelty; harsh; (P) #14,208 [Add to Longdo] | 過失 | [かしつ, kashitsu] (n) (1) error; blunder; accident; (2) fault; defect; (P) #15,575 [Add to Longdo] | 透過 | [とうか, touka] (adj-na, n, vs) penetration; permeation; transmission #18,175 [Add to Longdo] | いかがお過ごしですか | [いかがおすごしですか, ikagaosugoshidesuka] (exp) How are things with you?; How are you doing? [Add to Longdo] | お過ごし | [おすごし, osugoshi] (exp) (hon) getting along [Add to Longdo] | し過ぎる(P);為過ぎる | [しすぎる, shisugiru] (v1) (uk) to overdo; to do too much; (P) [Add to Longdo] | と言っても過言ではない;といっても過言ではない | [といってもかごんではない, toittemokagondehanai] (exp, adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say [Add to Longdo] | に過ぎない | [にすぎない, nisuginai] (exp) no more than; just; only; mere; goes no further than [Add to Longdo] | やり過ぎる;遣り過ぎる | [やりすぎる, yarisugiru] (v1) to overdo; to go too far; to go to excess [Add to Longdo] | やり過ごす(P);遣り過す | [やりすごす, yarisugosu] (v5s, vt) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much; (P) [Add to Longdo] | イスラム過激主義 | [イスラムかげきしゅぎ, isuramu kagekishugi] (n) Islamic extremism [Add to Longdo] | コード透過形データ通信 | [コードとうかがたデータつうしん, ko-do toukagata de-ta tsuushin] (n) { comp } code-transparent data communication [Add to Longdo] | データ回線透過性 | [データかいせんとうかせい, de-ta kaisentoukasei] (n) { comp } data circuit transparency [Add to Longdo] | ビタミン過剰症 | [ビタミンかじょうしょう, bitamin kajoushou] (n) hypervitaminosis [Add to Longdo] | マルコフ過程 | [マルコフかてい, marukofu katei] (n) Markov process [Add to Longdo] | 暗い過去 | [くらいかこ, kuraikako] (n) shadowy past [Add to Longdo] | 意思決定過程;意志決定過程 | [いしけっていかてい, ishiketteikatei] (n) decision-making process [Add to Longdo] | 意識過剰 | [いしきかじょう, ishikikajou] (n, adj-na, adj-no) hyperconsciousness; too great a sense (of); something being only one's imagination; letting imagination run away with one [Add to Longdo] | 胃酸過多症 | [いさんかたしょう, isankatashou] (n) gastric hyperacidity [Add to Longdo] | 医療過誤 | [いりょうかご, iryoukago] (n) medical malpractice; medical malpractise [Add to Longdo] | 育ち過ぎる | [そだちすぎる, sodachisugiru] (v1) to be overgrown [Add to Longdo] | 一過 | [いっか, ikka] (n, vs) passing away; (P) [Add to Longdo] | 一過性 | [いっかせい, ikkasei] (n) transient (pain or fever) [Add to Longdo] | 一過性肺浸潤 | [いっかせいはいしんじゅん, ikkaseihaishinjun] (n) transient pulmonary infiltration [Add to Longdo] | 一日を過ごす | [いちにちをすごす, ichinichiwosugosu] (exp, v5s) to pass a day [Add to Longdo] | 飲み過ぎ;飲過ぎ | [のみすぎ, nomisugi] (n) overdrinking; excessive drinking [Add to Longdo] | 飲み過ぎる | [のみすぎる, nomisugiru] (v1) to drink too much [Add to Longdo] | 雲煙過眼 | [うんえんかがん, un'enkagan] (n) not being obsessed with something very long (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes) [Add to Longdo] | 栄養過多 | [えいようかた, eiyoukata] (n) overnutrition; excessive nutritional intake [Add to Longdo] | 化学物質過敏症 | [かがくぶっしつかびんしょう, kagakubusshitsukabinshou] (n) chemical sensitivity [Add to Longdo] | 仮定法過去 | [かていほうかこ, kateihoukako] (n) { ling } subjunctive past [Add to Longdo] | 仮定法過去完了 | [かていほうかこかんりょう, kateihoukakokanryou] (n) { ling } subjunctive past perfect [Add to Longdo] | 過ぎたるは及ばざるがごとし | [すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] | 過ぎたるは猶及ばざるが如し | [すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] | 過ぎた事 | [すぎたこと, sugitakoto] (n) bygones; the past; past event [Add to Longdo] | 過ぎ去った可能性 | [すぎさったかのうせい, sugisattakanousei] (n) might-have-been [Add to Longdo] |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | "I am too big to climb and play," said the boy. | 「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 [ M ] | "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | It is twenty minutes past ten. | 10時20分過ぎだ。 | Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | We must leave the hotel before 10 a. m., otherwise we will miss the train for Miami. | 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り過ごしてしまいます。 | Ten years have gone by. | 10年が過ぎた。 | After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | It is a little after a quarter to eleven. | 11時十五分前を少し過ぎています。 | It has gone a quarter. | 15分過ぎた。 | Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. | 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 | No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | I would rather work for any company than waste another year. | 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 | Two weeks went by. | 2週間が過ぎた。 | Forty years passed. | 40年が過ぎ去った。 | After 6 p.m. the employees began to disappear. | 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 | See you a little past 7. | 7時過ぎにね。 | As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | Did you have a good time at the party? | あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 | I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. | あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 | I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 | Don't lay your fault at my door. | あなたの過失を私のせいにしないでくれ。 | Your headache comes from overwork. | あなたの頭痛は過労のせいだ。 | You drink too much coffee. | あなたはコーヒーを飲み過ぎます。 | Where are you going spend the summer holidays? | あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。 | Did you have a good time? | あなたは楽しく過ごしましたか。 | Where did you spend your holidays? | あなたは休日をどこで過ごしましたか。 | I think you went too far. | あなたは言い過ぎだと思う。 | Did you enjoy yourself yesterday. | あなたは昨日愉快に過ごしました。 | You did wrong in trusting too much in your ability. | あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 | How did you spend your free time? | あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。 | You must not eat too much. | あなたは食べ過ぎてはいけない。 | You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | You are overworked. | あなたは働き過ぎです。 | He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter. | あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。 | You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | It is dangerous to drink too much. | あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。 | Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. | アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 | Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | Americans spend most of their lives working, being productive. | アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 | All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | Did you have a nice Christmas? | いいクリスマスを過ごしましたか。 |
| This is the obligatory scene the director always has to walk through with his wife. | [JP] ここは例のシーンだよ... ...ほら、この監督が嫁さんと通り過ぎるぞ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Steve's getting the bronzer ready for our returning guests, but just in case... | [CN] Steve已經把青銅化裝置修好了 等著我們客人歸來呢 不過 以防萬一... The Truth Hurts (2013) | - Isn't that a little drastic? | [JP] やり過ぎじゃないか The Crazies (1973) | A man puts himself down, sounds to me like an amateur. | [JP] 自分を過小評価したら プロの働きはできん Rough Night in Jericho (1967) | In my eyes. | [CN] 通過我的眼睛 The Truth Hurts (2013) | You really are uptight. | [CN] 你太過認真 No Breathing (2013) | I know you're upset, it can't be easy with your friend dying. | [CN] 我知道你很難過 看著朋友垂死肯定很不好過 The Truth Hurts (2013) | I wish I could go back and retake some of those science tests I flunked. | [CN] 我真想回到過去 重新做那些 我沒通過的科學實驗 The Truth Hurts (2013) | Have you considered that I might be of more benefit to the Warehouse as Caretaker than this Mrs. Frederic? | [CN] 你們想過沒 我來當倉庫看管人 會比Frederic夫人更稱職呢? The Truth Hurts (2013) | I keep my promises, kid. Think I'd lie to you? | [CN] 我一向講過算數,我有騙過你? No Breathing (2013) | That's a lot of here's! I like that, means there's something here. | [CN] 好多"過來" 我喜歡 有發現了對吧 The Truth Hurts (2013) | Don't you think you might be overworking? | [JP] 仕事とはいえ食べ過ぎでは? The Wing or The Thigh? (1976) | I think you overestimate their chances. | [JP] 勝利を目前にしてか? 敵を過大評価しすぎだ Star Wars: A New Hope (1977) | She's convinced herself she knows better than I how I should live. | [JP] 母は干渉し過ぎなんだよ The Mirror (1975) | But he's got no will! | [CN] 不過他沒有鬥志! No Breathing (2013) | - You said you'll go! | [CN] 你講過去! No Breathing (2013) | You said we'll go watch baseball! | [CN] 你應承過帶我看棒球! No Breathing (2013) | Unfortunately, from what I read in your magazines and what I see in the news I'm under the impression that we're underestimated nobody understands our mission. | [JP] 都合の悪い事だが, あんたの雑誌か ニュースで見るなら... 我らは過小評価されている事だろうな。 Live for Life (1967) | You said it yourself, I mean, I'm not gonna let something sit on the shelf that can save Myka. | [CN] 這是你自己說過的 只要是能救Myka的方法我都要嘗試 The Truth Hurts (2013) | You've been working hard, huh? | [JP] 君は働き過ぎで... そう... Taxi Driver (1976) | Have you ever admitted you were wrong? Never! | [JP] 自分の過ちを 認めたことあるの? The Mirror (1975) | Your past. | [JP] 過去だよ Massacres and Matinees (2014) | Through tiring days, it makes me smile | [CN] 令我微笑,走過辛苦日子 No Breathing (2013) | You never said anything. | [CN] 你從來沒提過 The Truth Hurts (2013) | Also a bunch of villagers 500 years ago. | [CN] 還在500年前屠過村 The Truth Hurts (2013) | Yes, I told you that one should forgive a fallen woman. | [JP] "過ちを犯した女を許せ" War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | What about the patients exposed to light? | [CN] 光線照射過的病人呢 The Truth Hurts (2013) | Darth Vader. Only you could be so bold. | [JP] ダース・ヴェイダー 乱暴が過ぎます Star Wars: A New Hope (1977) | Don't worry so much. Relax, kid, you're gonna be all right. | [JP] 気にし過ぎなんだよ リラックスしろよ うまく行くって Taxi Driver (1976) | - What? - It's all your fault. | [CN] 都是你之過 甚麼? No Breathing (2013) | Yes, yes. That would be perfect. | [CN] 是的 最好不過 The Truth Hurts (2013) | I made her drink a lot of water. | [JP] ちょっと水を飲ませ過ぎたようだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | I talked to my doctor, and he's concerned about some pain. | [CN] 我跟醫生談過了 他擔心疼痛可能是不好的徵兆 The Truth Hurts (2013) | What terrible thing have I done to you that makes you want to nail me to this absurd life we have together? | [JP] 一緒に過ごした馬鹿げた人生に 私を引き留めるためなのか? Grand Prix (1966) | Everybody's having good time tonight. | [JP] みんないい夜を過ごしてるわ Halloween (1978) | But the past is just the past. | [CN] 但過去的事已經過去 No Breathing (2013) | You've never done a thing for us, but she was there. | [CN] 你從未為我們做過一件事 但她一直陪著我 The Truth Hurts (2013) | I, I, I watched him for fifteen years ... sitting in a room, staring at a wall, not seeing the wall ... looking past the wall looking at ... | [JP] わ、私は15年間彼を見てきた... 部屋の中で座り込み、壁を見つめ... 眺めて過ごす Halloween (1978) | They've just gone past the pits, side by side, fighting for the lead. | [JP] ピット前をサイド・バイ・サイドで通過、 激しい先頭争いです Grand Prix (1966) | - Damned silly way to spend an evening. | [JP] 下らん夜の過ごし方だ Pride and Prejudice (1995) | You're way past retirement. Why do you keep competing? | [CN] 你已經過了退役年紀 No Breathing (2013) | Get off the books you have. You neeed a shopping cart to get home. | [JP] 本の抱え過ぎよ 家に帰るのにショッピングカートが要るわね Halloween (1978) | You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy. | [JP] 自信過剰なのよ 自分が存在するだけで 家族は幸せになると 思ってる The Mirror (1975) | I'm not going to make the same mistake twice. - Boo! - Boo! | [JP] 同じ過ちは重ねたくない 静粛に! Chinatown (1974) | Dr. Poole, what's it like living for the better part of a year in such close proximity with Hal? | [JP] プール博士 一年近くをハルと共に過ごした心境は? 2001: A Space Odyssey (1968) | Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad? | [JP] すべては過ぎ去り 未来の希望もなくて たまらなく侘しい... そんなこと 兄さんは感じない? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | But 100 years ago, a bunch of it was sent somewhere else... | [CN] 不過100年前 有部分被移至他處... The Truth Hurts (2013) | The difference is her brother would not bring her water, but beat her. | [JP] 反対にぶたれたのよ わがままが過ぎて The Mirror (1975) | Don't be too proud... of this technological terror you've constructed. | [JP] 自分で築いた科学技術の 恐怖を過信しないことだ Star Wars: A New Hope (1977) | It's not just gonna run its course and be forgotten. | [JP] 決まった経過を たどるんじゃないんだ The Crazies (1973) |
| コード透過形データ通信 | [コードとうかがたデータつうしん, ko-do toukagata de-ta tsuushin] code-transparent data communication [Add to Longdo] | データ回線透過性 | [データかいせんとうかせい, de-ta kaisentoukasei] data circuit transparency [Add to Longdo] | 過剰規制 | [かじょうきせい, kajoukisei] overregulation [Add to Longdo] | 過渡 | [かと, kato] transient (a-no), changing old to new [Add to Longdo] | 過負荷 | [かふか, kafuka] overload [Add to Longdo] | 確定的過程 | [けっていてきかてい, ketteitekikatei] deterministic process [Add to Longdo] | 確率過程 | [かくりつかてい, kakuritsukatei] stochastic process [Add to Longdo] | 経過計時機構 | [けいかとけいきこう, keikatokeikikou] elapsed timer [Add to Longdo] | 経過時間 | [けいかじかん, keikajikan] elapsed time [Add to Longdo] | 最大許容正規過電圧 | [さいだいきょようせいきかでんあつ, saidaikyoyouseikikaden'atsu] maximum allowable normal mode overvoltage [Add to Longdo] | 最大許容同相過電圧 | [さいだいきょようどうそうかでんあつ, saidaikyoyoudousoukaden'atsu] maximum allowable common mode overvoltage [Add to Longdo] | 試験実所過程 | [しけんじっしかてい, shikenjisshikatei] test campaign [Add to Longdo] | 処理過程 | [しょりかてい, shorikatei] process [Add to Longdo] | 超過情報速度 | [ちょうかじょうほうそくど, choukajouhousokudo] excess information rate [Add to Longdo] | 超過送信 | [ちょうかそうしん, choukasoushin] jabber [Add to Longdo] | 超過送信制御 | [ちょうかそうしんせいぎょ, choukasoushinseigyo] jabber control [Add to Longdo] | 通過判定 | [つうかはんてい, tsuukahantei] pass (verdict) [Add to Longdo] | 適合性評価過程 | [てきごうせいひょうかかてい, tekigouseihyoukakatei] conformance assessment process [Add to Longdo] | 透過なデータ | [とうかなデータ, toukana de-ta] transparent (data) [Add to Longdo] | 透過性 | [とうかせい, toukasei] transparency, permeability [Add to Longdo] | 透過的 | [とうかてき, toukateki] transmission permeable [Add to Longdo] | 透過的データ | [とうかてきデータ, toukateki de-ta] transparent (data) [Add to Longdo] | 普及過程 | [ふきゅうかてい, fukyuukatei] diffusion process [Add to Longdo] | 過密 | [かみつ, kamitsu] overcrowding [Add to Longdo] |
| 出生過剰 | [しゅっせいかじょう, shusseikajou] Geburtenueberschuss [Add to Longdo] | 擦過傷 | [さっかしょう, sakkashou] Hautabschuerfung, Schramme [Add to Longdo] | 超過 | [ちょうか, chouka] Ueberschuss, Ueberschreitung [Add to Longdo] | 通過 | [つうか, tsuuka] Durchgang, Durchfahrt [Add to Longdo] | 過ぎる | [すぎる, sugiru] voruebergehen, vergehen, ueberschreiten, uebertreiben [Add to Longdo] | 過ごす | [すごす, sugosu] verbringen [Add to Longdo] | 過ち | [あやまち, ayamachi] Fehler [Add to Longdo] | 過つ | [あやまつ, ayamatsu] irren [Add to Longdo] | 過剰 | [かじょう, kajou] Ueberschuss [Add to Longdo] | 過半数 | [かはんすう, kahansuu] Mehrheit, Majoritaet [Add to Longdo] | 過去 | [かこ, kako] Vergangenheit [Add to Longdo] | 過度 | [かど, kado] uebermaessig, masslos, uebertrieben [Add to Longdo] | 過渡期 | [かとき, katoki] Uebergangszeit [Add to Longdo] | 過激派 | [かげきは, kagekiha] die_Radikalen [Add to Longdo] | 過程 | [かてい, katei] Verlauf, Prozess [Add to Longdo] | 過褒 | [かほう, kahou] unverdientes_Lob, uebertriebenes_Lob [Add to Longdo] | 食べ過ぎる | [たべすぎる, tabesugiru] zu_viel_essen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |