ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 過, -過- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [過, guò, ㄍㄨㄛˋ] pass; to go across, to pass through Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 咼 [guō, ㄍㄨㄛ] Etymology: [pictophonetic] walk Variants: 过, Rank: 4275 | | [过, guò, ㄍㄨㄛˋ] pass; to go across, to pass through Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ] Etymology: [pictophonetic] walk Variants: 過, Rank: 46 | | [撾, wō, ㄨㄛ] to beat; to strike Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 過 [guò, ㄍㄨㄛˋ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 挝 |
|
| 過 | [過] Meaning: overdo; exceed; go beyond; error On-yomi: カ, ka Kun-yomi: す.ぎる, す.ごす, あやま.ち, あやま.つ, よぎ.る, よ.ぎる, su.giru, su.gosu, ayama.chi, ayama.tsu, yogi.ru, yo.giru Radical: 辵, Decomposition: ⿺ ⻌ 咼 Rank: 285 |
| 过 | [guò, ㄍㄨㄛˋ, 过 / 過] (experienced action marker); to cross; to go over; to pass (time); to celebrate (a holiday); to live; to get along; excessively; too-; surname Guo #74 [Add to Longdo] | 通过 | [tōng guò, ㄊㄨㄥ ㄍㄨㄛˋ, 通 过 / 通 過] by means of; through; via; to adopt; to pass through; to get through; to switch over #146 [Add to Longdo] | 不过 | [bù guò, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 不 过 / 不 過] only; merely; no more than; but; however; anyway (to get back to a previous topic) #251 [Add to Longdo] | 过程 | [guò chéng, ㄍㄨㄛˋ ㄔㄥˊ, 过 程 / 過 程] course of events; process #376 [Add to Longdo] | 过去 | [guò qu, ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩ˙, 过 去 / 過 去] (in the) past; former; previous; to go over; to pass by #438 [Add to Longdo] | 经过 | [jīng guò, ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˋ, 经 过 / 經 過] to pass; to go through; process; course #471 [Add to Longdo] | 超过 | [chāo guò, ㄔㄠ ㄍㄨㄛˋ, 超 过 / 超 過] to surpass; to exceed; to outstrip #630 [Add to Longdo] | 过来 | [guò lái, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄞˊ, 过 来 / 過 來] to come over; to manage; to handle; to be able to take care of; also pr. guo4lai5 #1,147 [Add to Longdo] | 错过 | [cuò guò, ㄘㄨㄛˋ ㄍㄨㄛˋ, 错 过 / 錯 過] to miss (train, opportunity etc) #1,860 [Add to Longdo] | 过年 | [guò nián, ㄍㄨㄛˋ ㄋㄧㄢˊ, 过 年 / 過 年] celebrate the New Year #2,564 [Add to Longdo] | 难过 | [nán guò, ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˋ, 难 过 / 難 過] feel sorry; be grieved #3,751 [Add to Longdo] | 只不过 | [zhǐ bù guò, ㄓˇ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 只 不 过 / 祇 不 過] it's just that ... #3,799 [Add to Longdo] | 度过 | [dù guò, ㄉㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 度 过 / 度 過] spend; pass #3,916 [Add to Longdo] | 过多 | [guò duō, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨㄛ, 过 多 / 過 多] too many; excessive #4,100 [Add to Longdo] | 过于 | [guò yú, ㄍㄨㄛˋ ㄩˊ, 过 于 / 過 於] too much; excessively #4,167 [Add to Longdo] | 过度 | [guò dù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ, 过 度 / 過 度] excessive; over-; excess; going too far; extravagant; intemperate #4,239 [Add to Longdo] | 过后 | [guò hòu, ㄍㄨㄛˋ ㄏㄡˋ, 过 后 / 過 後] (Taiwan) after the event #4,271 [Add to Longdo] | 过分 | [guò fèn, ㄍㄨㄛˋ ㄈㄣˋ, 过 分 / 過 分] excessive; undue; overly #4,903 [Add to Longdo] | 过渡 | [guò dù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ, 过 渡 / 過 渡] to cross over (by ferry); transition; interim; caretaker (administration) #5,572 [Add to Longdo] | 穿过 | [chuān guò, ㄔㄨㄢ ㄍㄨㄛˋ, 穿 过 / 穿 過] to pass through #6,593 [Add to Longdo] | 过头 | [guò tóu, ㄍㄨㄛˋ ㄊㄡˊ, 过 头 / 過 頭] to overdo it; to exaggerate #6,705 [Add to Longdo] | 透过 | [tòu guò, ㄊㄡˋ ㄍㄨㄛˋ, 透 过 / 透 過] through; via #6,992 [Add to Longdo] | 过剩 | [guò shèng, ㄍㄨㄛˋ ㄕㄥˋ, 过 剩 / 過 剩] surplus; excess #7,414 [Add to Longdo] | 过敏 | [guò mǐn, ㄍㄨㄛˋ ㄇㄧㄣˇ, 过 敏 / 過 敏] to be allergic; allergy #7,559 [Add to Longdo] | 过往 | [guò wǎng, ㄍㄨㄛˋ ㄨㄤˇ, 过 往 / 過 往] to come and go; to have friendly relations with #8,094 [Add to Longdo] | 过节 | [guò jié, ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄝˊ, 过 节 / 過 節] to celebrate a festival; after the celebrations (i.e. once the festival is over) #8,207 [Add to Longdo] | 过滤 | [guò lǜ, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄩˋ, 过 滤 / 過 濾] to filter; filter #9,091 [Add to Longdo] | 过关 | [guò guān, ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ, 过 关 / 過 關] to pass a barrier; fig. to get through (an ordeal); to pass (a test) #9,950 [Add to Longdo] | 过错 | [guò cuò, ㄍㄨㄛˋ ㄘㄨㄛˋ, 过 错 / 過 錯] mistake #10,531 [Add to Longdo] | 越过 | [yuè guò, ㄩㄝˋ ㄍㄨㄛˋ, 越 过 / 越 過] to cross over; to transcend; to cover distance; to overcome; to rise above #10,918 [Add to Longdo] | 过期 | [guò qī, ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧ, 过 期 / 過 期] to be overdue; to exceed the time limit; expire (as in expiration date) #10,994 [Add to Longdo] | 过热 | [guò rè, ㄍㄨㄛˋ ㄖㄜˋ, 过 热 / 過 熱] to overheat (e.g. an economy) #11,032 [Add to Longdo] | 过瘾 | [guò yǐn, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄣˇ, 过 瘾 / 過 癮] to satisfy a craving; to get a kick out of sth; gratifying; immensely enjoyable; satisfying; fulfilling #11,069 [Add to Longdo] | 过不去 | [guò bu qù, ㄍㄨㄛˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄩˋ, 过 不 去 / 過 不 去] make life difficult for; embarrass; can't make it through #11,472 [Add to Longdo] | 过量 | [guò liàng, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄧㄤˋ, 过 量 / 過 量] excess; overdose #11,486 [Add to Longdo] | 反过来 | [fǎn guo lái, ㄈㄢˇ ㄍㄨㄛ˙ ㄌㄞˊ, 反 过 来 / 反 過 來] conversely; in reverse order; in an opposite direction #11,606 [Add to Longdo] | 擦肩而过 | [cā jiān ér guò, ㄘㄚ ㄐㄧㄢ ㄦˊ ㄍㄨㄛˋ, 擦 肩 而 过 / 擦 肩 而 過] brief encounter; to brush past sb #11,804 [Add to Longdo] | 过人 | [guò rén, ㄍㄨㄛˋ ㄖㄣˊ, 过 人 / 過 人] to excel; to surpass others; outstanding #11,917 [Add to Longdo] | 闪过 | [shǎn guò, ㄕㄢˇ ㄍㄨㄛˋ, 闪 过 / 閃 過] to flash through (one's mind); to dodge (away from pursuers) #12,677 [Add to Longdo] | 过生日 | [guò shēng rì, ㄍㄨㄛˋ ㄕㄥ ㄖˋ, 过 生 日 / 過 生 日] to celebrate a birthday #12,822 [Add to Longdo] | 胜过 | [shèng guò, ㄕㄥˋ ㄍㄨㄛˋ, 胜 过 / 勝 過] excel #13,190 [Add to Longdo] | 过早 | [guò zǎo, ㄍㄨㄛˋ ㄗㄠˇ, 过 早 / 過 早] premature; untimely; over-hasty (conclusion) #13,296 [Add to Longdo] | 过日子 | [guò rì zi, ㄍㄨㄛˋ ㄖˋ ㄗ˙, 过 日 子 / 過 日 子] to live one's life; to pass one’s days; to get along #13,317 [Add to Longdo] | 渡过 | [dù guò, ㄉㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 渡 过 / 渡 過] to cross over; pass through #13,469 [Add to Longdo] | 过时 | [guò shí, ㄍㄨㄛˋ ㄕˊ, 过 时 / 過 時] old-fashioned #13,527 [Add to Longdo] | 过硬 | [guò yìng, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄥˋ, 过 硬 / 過 硬] to have perfect mastery of sth; to be up to the mark #14,464 [Add to Longdo] | 过失 | [guò shī, ㄍㄨㄛˋ ㄕ, 过 失 / 過 失] defect; fault #14,986 [Add to Longdo] | 罪过 | [zuì guo, ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄛ˙, 罪 过 / 罪 過] sin; offense #15,368 [Add to Longdo] | 过夜 | [guò yè, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄝˋ, 过 夜 / 過 夜] to spend the night; overnight #15,419 [Add to Longdo] | 过重 | [guò zhòng, ㄍㄨㄛˋ ㄓㄨㄥˋ, 过 重 / 過 重] overweight (luggage) #15,647 [Add to Longdo] |
| 負荷過剰 | [ふかかじょう, fukakajou] (n) การแบกรับภาระมากเกินไป | 通過 | [つうか, tsuuka] (n) เคลื่อนที่ผ่าน |
| 超過 | [ちょうか, chouka] (n) ส่วนที่เกิน, การเกิน | 過失 | [かしつ, kashitsu] ความผิด |
| 過ぎる | [すぎる, sugiru] TH: เกิน | 過ぎる | [すぎる, sugiru] TH: เกินไป EN: to go beyond | 過不足 | [かふそく, kafusoku] TH: ขาดหรือเกิน มักใช้ในรูปปฏิเสธ ไม่ขาดไม่เกิน พอดี EN: excess or deficiency | 過半 | [かはん, kahan] TH: ส่วนมาก เกินกว่าครึ่ง EN: the greater part | 過言 | [かごん, kagon] TH: การพูดเกินจริง EN: exaggeration | 過言 | [かごん, kagon] TH: การพูดมากไป EN: saying too much | 過ごす | [すごす, sugosu] TH: ใช้ชีวิต EN: to pass | 過ごす | [すごす, sugosu] TH: ใช้เวลา EN: to spend |
| 過 | [か, ka] (pref) (1) surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-; (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents) #8,136 [Add to Longdo] | 過去 | [かこ, kako] (n-adv, n) (1) the past; bygone days; the previous; (2) a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past; (3) { ling } past (tense); preterit; preterite; (4) { Buddh } previous life; (P) #375 [Add to Longdo] | 通過 | [つうか, tsuuka] (n, vs) passage through; transit; passing; (P) #1,932 [Add to Longdo] | 過ぎ | [すぎ, sugi] (n, n-suf) (1) past; after; (2) too (much); over (e.g. eating); (P) #2,472 [Add to Longdo] | 経過 | [けいか, keika] (n, vs) passage; expiration; progress; transition; (P) #2,694 [Add to Longdo] | 過程 | [かてい, katei] (n) process; course; mechanism; (P) #3,285 [Add to Longdo] | 過剰 | [かじょう, kajou] (adj-na, n) excess; over-; (P) #4,207 [Add to Longdo] | 過激 | [かげき, kageki] (adj-na, n) extreme; radical; (P) #8,484 [Add to Longdo] | 過ぎる | [すぎる, sugiru] (v1, vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (2) to pass (i.e. of time); to elapse; (3) to have expired; to have ended; to be over; (4) to exceed; to surpass; to be above; (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1, vi, suf) (6) (often used after adjective stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ...; (P) #9,539 [Add to Longdo] | 過ぎる;過る | [よぎる, yogiru] (v5r) (uk) to go by; to cross; to pass by; to float across #9,539 [Add to Longdo] | 過ごす(P);過す | [すごす, sugosu] (v5s, vt) (1) to pass (time); to spend; (2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); (3) (arch) to take care of; to support; (suf, v5s) (4) to overdo; to do too much; (5) to ... without acting on it; (P) #10,508 [Add to Longdo] | 過度 | [かど, kado] (adj-na, n, adj-no) excess; immoderation; (P) #11,973 [Add to Longdo] | 過半数 | [かはんすう, kahansuu] (n) majority; (P) #13,575 [Add to Longdo] | 超過 | [ちょうか, chouka] (n, vs) excess; being more than; (P) #13,652 [Add to Longdo] | 過酷(P);苛酷 | [かこく, kakoku] (adj-na, n) rigour; rigor; severity; cruelty; harsh; (P) #14,208 [Add to Longdo] | 過失 | [かしつ, kashitsu] (n) (1) error; blunder; accident; (2) fault; defect; (P) #15,575 [Add to Longdo] | 透過 | [とうか, touka] (adj-na, n, vs) penetration; permeation; transmission #18,175 [Add to Longdo] | いかがお過ごしですか | [いかがおすごしですか, ikagaosugoshidesuka] (exp) How are things with you?; How are you doing? [Add to Longdo] | お過ごし | [おすごし, osugoshi] (exp) (hon) getting along [Add to Longdo] | し過ぎる(P);為過ぎる | [しすぎる, shisugiru] (v1) (uk) to overdo; to do too much; (P) [Add to Longdo] | と言っても過言ではない;といっても過言ではない | [といってもかごんではない, toittemokagondehanai] (exp, adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say [Add to Longdo] | に過ぎない | [にすぎない, nisuginai] (exp) no more than; just; only; mere; goes no further than [Add to Longdo] | やり過ぎる;遣り過ぎる | [やりすぎる, yarisugiru] (v1) to overdo; to go too far; to go to excess [Add to Longdo] | やり過ごす(P);遣り過す | [やりすごす, yarisugosu] (v5s, vt) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much; (P) [Add to Longdo] | イスラム過激主義 | [イスラムかげきしゅぎ, isuramu kagekishugi] (n) Islamic extremism [Add to Longdo] | コード透過形データ通信 | [コードとうかがたデータつうしん, ko-do toukagata de-ta tsuushin] (n) { comp } code-transparent data communication [Add to Longdo] | データ回線透過性 | [データかいせんとうかせい, de-ta kaisentoukasei] (n) { comp } data circuit transparency [Add to Longdo] | ビタミン過剰症 | [ビタミンかじょうしょう, bitamin kajoushou] (n) hypervitaminosis [Add to Longdo] | マルコフ過程 | [マルコフかてい, marukofu katei] (n) Markov process [Add to Longdo] | 暗い過去 | [くらいかこ, kuraikako] (n) shadowy past [Add to Longdo] | 意思決定過程;意志決定過程 | [いしけっていかてい, ishiketteikatei] (n) decision-making process [Add to Longdo] | 意識過剰 | [いしきかじょう, ishikikajou] (n, adj-na, adj-no) hyperconsciousness; too great a sense (of); something being only one's imagination; letting imagination run away with one [Add to Longdo] | 胃酸過多症 | [いさんかたしょう, isankatashou] (n) gastric hyperacidity [Add to Longdo] | 医療過誤 | [いりょうかご, iryoukago] (n) medical malpractice; medical malpractise [Add to Longdo] | 育ち過ぎる | [そだちすぎる, sodachisugiru] (v1) to be overgrown [Add to Longdo] | 一過 | [いっか, ikka] (n, vs) passing away; (P) [Add to Longdo] | 一過性 | [いっかせい, ikkasei] (n) transient (pain or fever) [Add to Longdo] | 一過性肺浸潤 | [いっかせいはいしんじゅん, ikkaseihaishinjun] (n) transient pulmonary infiltration [Add to Longdo] | 一日を過ごす | [いちにちをすごす, ichinichiwosugosu] (exp, v5s) to pass a day [Add to Longdo] | 飲み過ぎ;飲過ぎ | [のみすぎ, nomisugi] (n) overdrinking; excessive drinking [Add to Longdo] | 飲み過ぎる | [のみすぎる, nomisugiru] (v1) to drink too much [Add to Longdo] | 雲煙過眼 | [うんえんかがん, un'enkagan] (n) not being obsessed with something very long (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes) [Add to Longdo] | 栄養過多 | [えいようかた, eiyoukata] (n) overnutrition; excessive nutritional intake [Add to Longdo] | 化学物質過敏症 | [かがくぶっしつかびんしょう, kagakubusshitsukabinshou] (n) chemical sensitivity [Add to Longdo] | 仮定法過去 | [かていほうかこ, kateihoukako] (n) { ling } subjunctive past [Add to Longdo] | 仮定法過去完了 | [かていほうかこかんりょう, kateihoukakokanryou] (n) { ling } subjunctive past perfect [Add to Longdo] | 過ぎたるは及ばざるがごとし | [すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] | 過ぎたるは猶及ばざるが如し | [すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] | 過ぎた事 | [すぎたこと, sugitakoto] (n) bygones; the past; past event [Add to Longdo] | 過ぎ去った可能性 | [すぎさったかのうせい, sugisattakanousei] (n) might-have-been [Add to Longdo] |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | "I am too big to climb and play," said the boy. | 「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 [ M ] | "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | It is twenty minutes past ten. | 10時20分過ぎだ。 | Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | We must leave the hotel before 10 a. m., otherwise we will miss the train for Miami. | 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り過ごしてしまいます。 | Ten years have gone by. | 10年が過ぎた。 | After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | It is a little after a quarter to eleven. | 11時十五分前を少し過ぎています。 | It has gone a quarter. | 15分過ぎた。 | Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. | 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 | No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | I would rather work for any company than waste another year. | 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 | Two weeks went by. | 2週間が過ぎた。 | Forty years passed. | 40年が過ぎ去った。 | After 6 p.m. the employees began to disappear. | 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 | See you a little past 7. | 7時過ぎにね。 | As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | Did you have a good time at the party? | あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 | I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. | あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 | I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 | Don't lay your fault at my door. | あなたの過失を私のせいにしないでくれ。 | Your headache comes from overwork. | あなたの頭痛は過労のせいだ。 | You drink too much coffee. | あなたはコーヒーを飲み過ぎます。 | Where are you going spend the summer holidays? | あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。 | Did you have a good time? | あなたは楽しく過ごしましたか。 | Where did you spend your holidays? | あなたは休日をどこで過ごしましたか。 | I think you went too far. | あなたは言い過ぎだと思う。 | Did you enjoy yourself yesterday. | あなたは昨日愉快に過ごしました。 | You did wrong in trusting too much in your ability. | あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 | How did you spend your free time? | あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。 | You must not eat too much. | あなたは食べ過ぎてはいけない。 | You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | You are overworked. | あなたは働き過ぎです。 | He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter. | あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。 | You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | It is dangerous to drink too much. | あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。 | Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. | アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 | Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | Americans spend most of their lives working, being productive. | アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 | All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | Did you have a nice Christmas? | いいクリスマスを過ごしましたか。 |
| Yes, I told you that one should forgive a fallen woman. | [JP] "過ちを犯した女を許せ" War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Darth Vader. Only you could be so bold. | [JP] ダース・ヴェイダー 乱暴が過ぎます Star Wars: A New Hope (1977) | Don't worry so much. Relax, kid, you're gonna be all right. | [JP] 気にし過ぎなんだよ リラックスしろよ うまく行くって Taxi Driver (1976) | I didn't. She lied | [CN] 我冇咁講過, 你冤枉我 Huan chang (1985) | I made her drink a lot of water. | [JP] ちょっと水を飲ませ過ぎたようだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Don't worry, forget what I just said. | [CN] 算了 這次當我什麼都沒有說過 Fei hu wai zhuan (1993) | I've made a lot of exciting photos | [CN] 我影相拿過松郁蒙獎架, 同你影番輯唎 Huan chang (1985) | What terrible thing have I done to you that makes you want to nail me to this absurd life we have together? | [JP] 一緒に過ごした馬鹿げた人生に 私を引き留めるためなのか? Grand Prix (1966) | Uncle, I saw you on TV when I was a kid. | [CN] 世伯,我小時候在電視見過你 Always on My Mind (1993) | Who said it? There is a certain dance... That I have won a prize for | [CN] 邊個話, 有一隻舞, 我跳得好了架 仲得過獎添番 Huan chang (1985) | Everybody's having good time tonight. | [JP] みんないい夜を過ごしてるわ Halloween (1978) | I, I, I watched him for fifteen years ... sitting in a room, staring at a wall, not seeing the wall ... looking past the wall looking at ... | [JP] わ、私は15年間彼を見てきた... 部屋の中で座り込み、壁を見つめ... 眺めて過ごす Halloween (1978) | They've just gone past the pits, side by side, fighting for the lead. | [JP] ピット前をサイド・バイ・サイドで通過、 激しい先頭争いです Grand Prix (1966) | Moving a bit, little more | [CN] 動一動,再過去一點 For a Lost Soldier (1992) | In response to the stimulation of mamahan from team 1 | [CN] 原來包尾嘅第169組, 經過第一組媽咪刺激之下 Huan chang (1985) | I'll be right there. | [CN] 我待會過去 In a Glass Cage (1986) | I'm rottenl. From this moment, I will change I can be a fair lady | [CN] 系, 我系淫賤, 但系由呢秒鐘開始我可以改過自身 我可以做淑女嘅 Huan chang (1985) | What is even stronger than money | [CN] 有乜野強硬得過錢呢真系你話 Huan chang (1985) | - Damned silly way to spend an evening. | [JP] 下らん夜の過ごし方だ Pride and Prejudice (1995) | We did it together, did we? | [CN] 我們以前幹過這事了,不是嗎? Waterland (1992) | You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy. | [JP] 自信過剰なのよ 自分が存在するだけで 家族は幸せになると 思ってる The Mirror (1975) | I'm not going to make the same mistake twice. - Boo! - Boo! | [JP] 同じ過ちは重ねたくない 静粛に! Chinatown (1974) | Dr. Poole, what's it like living for the better part of a year in such close proximity with Hal? | [JP] プール博士 一年近くをハルと共に過ごした心境は? 2001: A Space Odyssey (1968) | Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad? | [JP] すべては過ぎ去り 未来の希望もなくて たまらなく侘しい... そんなこと 兄さんは感じない? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | The difference is her brother would not bring her water, but beat her. | [JP] 反対にぶたれたのよ わがままが過ぎて The Mirror (1975) | Mamashan, come over here, fast | [CN] 媽咪呀, 快啲過來, 快啲喇 Huan chang (1985) | Don't be too proud... of this technological terror you've constructed. | [JP] 自分で築いた科学技術の 恐怖を過信しないことだ Star Wars: A New Hope (1977) | It's not just gonna run its course and be forgotten. | [JP] 決まった経過を たどるんじゃないんだ The Crazies (1973) | That's a good idea However, can you do that for me? | [CN] 系喔, 真繫好計劃喔 不過可唔可以... 由你去引佢殺你呀 Huan chang (1985) | Too bad for Lefort. | [JP] 遅過ぎる、ルフォーには気の毒だが、 行こう La Grande Vadrouille (1966) | I'd like to spend our wedding night with my husband. | [JP] 新婚の夜は主人と過ごしたいわ The Wing or The Thigh? (1976) | He knew that the morrow's battle would be the most dreadful of all those he had taken part in, and the plain possibility of death presented itself to him vividly, almost like an awesome certainty. | [JP] 明 日 の戦いは 過去最大 の激戦にな ろ う 今 度 こ そ死ぬか も しれぬ 疑いのない思いが 彼の胸を締めつ けた War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | I spent eight years trying to reach him ... and then another seven trying to keep him locked up, because I realized that what was living behind that boy's eyes was purely and simply evil. | [JP] 彼を理解しようと8年を費やした... そして、その恐ろしさに彼を閉じこめ、 7年が過ぎた その子の眼に映った物は、 純粋で単純に... Halloween (1978) | We did more outdoor service recently but still no table service yet | [CN] 近牌街鍾多咗, 檯鐘就冇多過 Huan chang (1985) | The Death Star has cleared the planet. The Death Star has cleared the planet. | [JP] デス・スターが 惑星を通過しました Star Wars: A New Hope (1977) | I don't see how we are worse then the UNO's blue helmets we're doing the same job, we don't get the same honour nor the same benefits. | [JP] UNOの青いヘルメットより 我らの方が過酷だよ。 同じ仕事でも、同じ様な名誉は貰えない。 利益でさえ。 Live for Life (1967) | No, I didn't She did say so | [CN] 我冇講過, 我冇... 佢有 Huan chang (1985) | Now, Prince Andrei no longer felt the same love for her as before. | [JP] 神秘や憧れの時は過ぎ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | From the floor where no dancer Was ever to leave track? | [JP] 意味のない観念に過ぎぬ The Mirror (1975) | Let me tell you the way I chose you | [CN] 我話俾你地聽, 我選中你地嘅過程 Huan chang (1985) | No, he laughed himself to death I didn't even touch him | [CN] 唔系, 系佢自己笑死嘅, 我掂都冇掂過佢 Huan chang (1985) | The preterite ending. | [CN] 過去式 Stella (2008) | No, it is too dangerous I do not want to, understood? | [JP] いいえ、それは危険過ぎます、 それはだめです、分かりますか? La Grande Vadrouille (1966) | You gonna try my fist before you get through | [CN] 唔准走唔准走, 問過我地拳頭 Huan chang (1985) | Floats. | [JP] 浮袋 濾過器 Sorcerer (1977) | I don't want any of you walking too far to the left or to the right. | [JP] 右にも左にも行き過ぎるなよ What's Up, Tiger Lily? (1966) | you done it before. | [CN] - 你以前都這麼幹過啦 Waterland (1992) | Do you get a hard-on sometimes? | [CN] 你曾經有過勃起么? For a Lost Soldier (1992) | She finally realize the importance of money That's right | [CN] 佢終於都明白愛錢好過愛撫呀 系呀系呀 Huan chang (1985) | I have studied what you said | [CN] 你地所講嘅情況, 我已經詳細研究過啦 Huan chang (1985) |
| コード透過形データ通信 | [コードとうかがたデータつうしん, ko-do toukagata de-ta tsuushin] code-transparent data communication [Add to Longdo] | データ回線透過性 | [データかいせんとうかせい, de-ta kaisentoukasei] data circuit transparency [Add to Longdo] | 過剰規制 | [かじょうきせい, kajoukisei] overregulation [Add to Longdo] | 過渡 | [かと, kato] transient (a-no), changing old to new [Add to Longdo] | 過負荷 | [かふか, kafuka] overload [Add to Longdo] | 確定的過程 | [けっていてきかてい, ketteitekikatei] deterministic process [Add to Longdo] | 確率過程 | [かくりつかてい, kakuritsukatei] stochastic process [Add to Longdo] | 経過計時機構 | [けいかとけいきこう, keikatokeikikou] elapsed timer [Add to Longdo] | 経過時間 | [けいかじかん, keikajikan] elapsed time [Add to Longdo] | 最大許容正規過電圧 | [さいだいきょようせいきかでんあつ, saidaikyoyouseikikaden'atsu] maximum allowable normal mode overvoltage [Add to Longdo] | 最大許容同相過電圧 | [さいだいきょようどうそうかでんあつ, saidaikyoyoudousoukaden'atsu] maximum allowable common mode overvoltage [Add to Longdo] | 試験実所過程 | [しけんじっしかてい, shikenjisshikatei] test campaign [Add to Longdo] | 処理過程 | [しょりかてい, shorikatei] process [Add to Longdo] | 超過情報速度 | [ちょうかじょうほうそくど, choukajouhousokudo] excess information rate [Add to Longdo] | 超過送信 | [ちょうかそうしん, choukasoushin] jabber [Add to Longdo] | 超過送信制御 | [ちょうかそうしんせいぎょ, choukasoushinseigyo] jabber control [Add to Longdo] | 通過判定 | [つうかはんてい, tsuukahantei] pass (verdict) [Add to Longdo] | 適合性評価過程 | [てきごうせいひょうかかてい, tekigouseihyoukakatei] conformance assessment process [Add to Longdo] | 透過なデータ | [とうかなデータ, toukana de-ta] transparent (data) [Add to Longdo] | 透過性 | [とうかせい, toukasei] transparency, permeability [Add to Longdo] | 透過的 | [とうかてき, toukateki] transmission permeable [Add to Longdo] | 透過的データ | [とうかてきデータ, toukateki de-ta] transparent (data) [Add to Longdo] | 普及過程 | [ふきゅうかてい, fukyuukatei] diffusion process [Add to Longdo] | 過密 | [かみつ, kamitsu] overcrowding [Add to Longdo] |
| 出生過剰 | [しゅっせいかじょう, shusseikajou] Geburtenueberschuss [Add to Longdo] | 擦過傷 | [さっかしょう, sakkashou] Hautabschuerfung, Schramme [Add to Longdo] | 超過 | [ちょうか, chouka] Ueberschuss, Ueberschreitung [Add to Longdo] | 通過 | [つうか, tsuuka] Durchgang, Durchfahrt [Add to Longdo] | 過ぎる | [すぎる, sugiru] voruebergehen, vergehen, ueberschreiten, uebertreiben [Add to Longdo] | 過ごす | [すごす, sugosu] verbringen [Add to Longdo] | 過ち | [あやまち, ayamachi] Fehler [Add to Longdo] | 過つ | [あやまつ, ayamatsu] irren [Add to Longdo] | 過剰 | [かじょう, kajou] Ueberschuss [Add to Longdo] | 過半数 | [かはんすう, kahansuu] Mehrheit, Majoritaet [Add to Longdo] | 過去 | [かこ, kako] Vergangenheit [Add to Longdo] | 過度 | [かど, kado] uebermaessig, masslos, uebertrieben [Add to Longdo] | 過渡期 | [かとき, katoki] Uebergangszeit [Add to Longdo] | 過激派 | [かげきは, kagekiha] die_Radikalen [Add to Longdo] | 過程 | [かてい, katei] Verlauf, Prozess [Add to Longdo] | 過褒 | [かほう, kahou] unverdientes_Lob, uebertriebenes_Lob [Add to Longdo] | 食べ過ぎる | [たべすぎる, tabesugiru] zu_viel_essen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |