ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*裁*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -裁-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[cái féng, ㄘㄞˊ ㄈㄥˊ,  ] (n) ช่างตัดเสื้อ
[cái féng, ㄘㄞˊ ㄈㄥˊ,  ] (vt) ตัดเย็บ(เสื้อผ้า)

Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, cái, ㄘㄞˊ] to trim, to reduce, to cut; judgment
Radical: , Decomposition:     十 [shí, ㄕˊ]  戈 [, ㄍㄜ]  衣 [, ]
Etymology: [ideographic] To cut 戈 cloth 衣
Rank: 1203

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: tailor; judge; decision; cut out (pattern)
On-yomi: サイ, sai
Kun-yomi: た.つ, さば.く, ta.tsu, saba.ku
Radical: , Decomposition:   𢦏  
Rank: 297

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[cái, ㄘㄞˊ, ] cut out (as a dress); cut; trim; reduce; diminish; decision; judgment #8,720 [Add to Longdo]
[zǒng cái, ㄗㄨㄥˇ ㄘㄞˊ,   /  ] chairman; director-general (of a company etc) #3,591 [Add to Longdo]
[cái pàn, ㄘㄞˊ ㄆㄢˋ,  ] judgment; act as referee; referee; umpire; judge #4,138 [Add to Longdo]
副总[fù zǒng cái, ㄈㄨˋ ㄗㄨㄥˇ ㄘㄞˊ,    /   ] vice-chairman; deputy director (of a company etc) #6,852 [Add to Longdo]
[zhì cái, ㄓˋ ㄘㄞˊ,  ] to punish; punishment; sanctions (incl. economic) #7,280 [Add to Longdo]
[zhòng cái, ㄓㄨㄥˋ ㄘㄞˊ,  ] arbitration #8,709 [Add to Longdo]
[cái dìng, ㄘㄞˊ ㄉㄧㄥˋ,  ] ruling #10,907 [Add to Longdo]
[cái jué, ㄘㄞˊ ㄐㄩㄝˊ,   /  ] ruling; adjudication #11,046 [Add to Longdo]
[cái yuán, ㄘㄞˊ ㄩㄢˊ,   /  ] to cut staff; to lay off employees #14,746 [Add to Longdo]
[jiǎn cái, ㄐㄧㄢˇ ㄘㄞˊ,  ] to tailor (clothes); to trim (expenditure) #18,229 [Add to Longdo]
判员[cái pàn yuán, ㄘㄞˊ ㄆㄢˋ ㄩㄢˊ,    /   ] referee #19,318 [Add to Longdo]
[dú cái, ㄉㄨˊ ㄘㄞˊ,   /  ] dictatorship #19,800 [Add to Longdo]
[cái jūn, ㄘㄞˊ ㄐㄩㄣ,   /  ] disarmament #20,704 [Add to Longdo]
[cái jiǎn, ㄘㄞˊ ㄐㄧㄢˇ,   /  ] to reduce; to lessen; to cut down #24,517 [Add to Longdo]
别出心[bié chū xīn cái, ㄅㄧㄝˊ ㄔㄨ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˊ,     /    ] adopt an original approach; try to be different #25,351 [Add to Longdo]
[cái féng, ㄘㄞˊ ㄈㄥˊ,   /  ] tailor; dressmaker #29,299 [Add to Longdo]
[cái jiǎn, ㄘㄞˊ ㄐㄧㄢˇ,  ] cut out #29,645 [Add to Longdo]
[tǐ cái, ㄊㄧˇ ㄘㄞˊ,   /  ] genre; style; form of writing #31,595 [Add to Longdo]
[dú cái zhě, ㄉㄨˊ ㄘㄞˊ ㄓㄜˇ,    /   ] dictator #32,498 [Add to Longdo]
量体[liáng tǐ cái yī, ㄌㄧㄤˊ ㄊㄧˇ ㄘㄞˊ ㄧ,     /    ] lit. measure the body then tailor the suit (成语 saw); fig. to act according to actual circumstances; To live within one's means. #62,043 [Add to Longdo]
[cái chè, ㄘㄞˊ ㄔㄜˋ,  ] dissolve #62,081 [Add to Longdo]
[cái duàn, ㄘㄞˊ ㄉㄨㄢˋ,   /  ] consider and decide #98,244 [Add to Longdo]
独出心[dú chū xīn cái, ㄉㄨˊ ㄔㄨ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˊ,     /    ] to display originality (成语 saw); to do things differently #99,211 [Add to Longdo]
[cái bìng, ㄘㄞˊ ㄅㄧㄥˋ,   /  ] cut down and merge #126,792 [Add to Longdo]
[cái duó, ㄘㄞˊ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] consider and decide #165,242 [Add to Longdo]
女装缝师[nǚ zhuāng cái feng shī, ㄋㄩˇ ㄓㄨㄤ ㄘㄞˊ ㄈㄥ˙ ㄕ,      /     ] dressmaker [Add to Longdo]
段玉[Duàn Yù cái, ㄉㄨㄢˋ ㄩˋ ㄘㄞˊ,   ] Duan Yucai (1735-1815), author of Commentary on Shuowen (1815) 說文解字註|说文解字注 [Add to Longdo]
相体[xiàng tǐ cái yī, ㄒㄧㄤˋ ㄊㄧˇ ㄘㄞˊ ㄧ,     /    ] lit. tailor the clothes to fit the body (成语 saw); fig. act according to real circumstances [Add to Longdo]
判官[cái pàn guān, ㄘㄞˊ ㄆㄢˋ ㄍㄨㄢ,   ] judge [Add to Longdo]
减军备[cái jiǎn jūn bèi, ㄘㄞˊ ㄐㄧㄢˇ ㄐㄩㄣ ㄅㄟˋ,     /    ] arms reduction [Add to Longdo]
纸机[cái zhǐ jī, ㄘㄞˊ ㄓˇ ㄐㄧ,    /   ] trimmer; paper cutter [Add to Longdo]
缝师[cái fèng shī, ㄘㄞˊ ㄈㄥˋ ㄕ,    /   ] tailor [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[そうさい, sousai] (n) ประธาน, ผู้ว่าการ
[さいばん, saiban] (n) การฟ้องร้อง

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
最高判所[さいこうさいばんじょ, saikousaibanjo] ศาลฎีกา
[どくさいしゃ, dokusaisha] ผู้นำเผด็จการ

Japanese-English: EDICT Dictionary
[さい, sai] (n-suf) judge [Add to Longdo]
判所[さいばんしょ, saibansho] (n) court; courthouse; (P) #2,255 [Add to Longdo]
[さいばん, saiban] (n, vs, adj-no) trial; judgement; judgment; (P) #2,335 [Add to Longdo]
[そうさい, sousai] (n) president; (P) #5,088 [Add to Longdo]
地方判所[ちほうさいばんしょ, chihousaibansho] (n) (See 地) district court; local court #7,152 [Add to Longdo]
判官[さいばんかん, saibankan] (n) judge; (P) #7,458 [Add to Longdo]
[ちさい, chisai] (n) (abbr) (See 地方判所) district court; (P) #7,859 [Add to Longdo]
[どくさい, dokusai] (n, vs, adj-no) dictatorship; despotism; (P) #8,886 [Add to Longdo]
最高[さいこうさい, saikousai] (n) (abbr) (See 最高判所) Supreme Court; (P) #9,118 [Add to Longdo]
[せいさい, seisai] (n, vs) restraint; sanctions; punishment; (P) #10,363 [Add to Longdo]
[ていさい(P);たいさい, teisai (P); taisai] (n) (1) (outward) appearance; (2) (proper) format (e.g. of an essay); form; style; (3) appearances; decency; show; display; (4) lip-service; insincere words; glib talk; (P) #10,492 [Add to Longdo]
[さいりょう, sairyou] (n, vs) admeasure; discretion; (P) #12,988 [Add to Longdo]
[さいてい(P);せいてい, saitei (P); seitei] (n, vs, adj-no) decision; ruling; award; arbitration; (P) #13,467 [Add to Longdo]
[こうさい, kousai] (n) (abbr) (See 高等判所) High Court; (P) #13,516 [Add to Longdo]
[ちゅうさい, chuusai] (n, vs, adj-no) arbitration; intercession; mediation; (P) #14,851 [Add to Longdo]
いかさま[いかさまさいばん, ikasamasaiban] (n) fake trial; kangaroo court [Add to Longdo]
ニュルンベルク[ニュルンベルクさいばん, nyurunberuku saiban] (n) Nuremberg Trials [Add to Longdo]
プロレタリア独[プロレタリアどくさい, puroretaria dokusai] (n) proletarian dictatorship [Add to Longdo]
為替[かわせさいてい, kawasesaitei] (n) exchange arbitration [Add to Longdo]
一党独[いっとうどくさい, ittoudokusai] (n) one-party rule [Add to Longdo]
一党独[いっとうどくさいせい, ittoudokusaisei] (n) system of one-party rule; system of single-party rule [Add to Longdo]
一党独体制[いっとうどくさいたいせい, ittoudokusaitaisei] (n) one-party regime; single-party regime [Add to Longdo]
下級判所[かきゅうさいばんしょ, kakyuusaibansho] (n) a lower court [Add to Longdo]
[かさい, kasai] (n) family court; (P) [Add to Longdo]
家庭判所[かていさいばんしょ, kateisaibansho] (n) family court [Add to Longdo]
家庭判所調査官[かていさいばんしょちょうさかん, kateisaibanshochousakan] (n) family court probation officer [Add to Longdo]
海事判所[かいじさいばんしょ, kaijisaibansho] (n) admiralty court [Add to Longdo]
割付け体[わりつけていさい, waritsuketeisai] (n) { comp } layout style [Add to Longdo]
簡易判所[かんいさいばんしょ, kan'isaibansho] (n) a summary court [Add to Longdo]
[かんさい, kansai] (n) summary court; court of summary offences; court of summary offenses; (P) [Add to Longdo]
極東国際軍事[きょくとうこくさいぐんじさいばん, kyokutoukokusaigunjisaiban] (n) (See 東京判) International Military Tribunal for the Far East; IMTFE; Tokyo Trials [Add to Longdo]
判所[くさいばんしょ, kusaibansho] (n) local court [Add to Longdo]
軍事[ぐんじさいばん, gunjisaiban] (n) court-martial [Add to Longdo]
軍事判所[ぐんじさいばんしょ, gunjisaibansho] (n) military court [Add to Longdo]
軍事制[ぐんじせいさい, gunjiseisai] (n) military sanction [Add to Longdo]
軍事独政権[ぐんじどくさいせいけん, gunjidokusaiseiken] (n) military dictatorship [Add to Longdo]
軍人予備判所[ぐんじんよびさいばんしょ, gunjinyobisaibansho] (n) court of inquiry; court of enquiry [Add to Longdo]
軍部独[ぐんぶどくさい, gunbudokusai] (n) military dictatorship [Add to Longdo]
刑事[けいじさいばん, keijisaiban] (n) criminal trial [Add to Longdo]
経済制[けいざいせいさい, keizaiseisai] (n) economic sanctions [Add to Longdo]
欠席[けっせきさいばん, kessekisaiban] (n) trial in absentia; judgment by default (judgement) [Add to Longdo]
[けっさい, kessai] (n, vs) sanction; approval; (P) [Add to Longdo]
憲法判所[けんぽうさいばんしょ, kenpousaibansho] (n) constitutional court [Add to Longdo]
[げんさいばん, gensaiban] (n) original judgment; original judgement [Add to Longdo]
判所[げんさいばんしょ, gensaibansho] (n) original court; court of first instance [Add to Longdo]
公開[こうかいさいばん, koukaisaiban] (n) open court [Add to Longdo]
[こうさい, kousai] (n) judicial decision [Add to Longdo]
控訴判所[こうそさいばんしょ, kousosaibansho] (n) appeals court; appellate court; appelate court [Add to Longdo]
高等判所[こうとうさいばんしょ, koutousaibansho] (n) High Court [Add to Longdo]
国際軍事[こくさいぐんじさいばん, kokusaigunjisaiban] (n) international military tribunal [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした判所で証言しなければならない。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に縫が上手ですね。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、判官は12人です。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独者のなすがままになっていた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー判で下されたものである。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな判官は、定年より前に引退する方がよい。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論のきを受けるだろう。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独者のなすがままだった。
This is the verdict;そのきというのはこうである。
The trial is not open to the public.その判は公開されていない。
The judge reversed the final decision.その判官は、最終判決をひるがえした。
The judge was grave and forbidding.その判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Who will try the case?その事件の判官は誰ですか。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高判所で解決された。
The matter was brought into court.その事件は判ざたになった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると判官が判決を下した時、取り乱した。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで判にかけられている。
That man is going on trial next week.その男は来週判にかけられるでしょう。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独者は思う存分特権を乱用した。
The dictator enforced obeisance on the people.その独者は人々に満足できなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Hitler is one of the most notorious dictators.ヒトラーは悪名高い独者の一人です。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独者は、思う存分特権を乱用した。
We have to bring the matter to nothing.我々はその問題を判にかけねばならない。
The police didn't put him on trial.警察は彼を判に掛けられないんだ。
Whoever believes in him is not condemned. [ Bible ]御子を信じるものはかれない。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲に入った。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム判の進行。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制条項の2つを課するであろう。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制を加えるために動き出しました。
The Supreme Court attacks school segregation.最高が人種分離教育を攻撃。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高は原判決をくつがえしました。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高判所は皇居のちかくにある。
Let's take it to court.判で決着をつけましょう。
The trial lasted for ten consecutive days.判は10日間継続して行われた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.判はこちらの負けにおわりそうだ。
Judgment requires impartiality.判は公明正大であることが要求される。
The court session lasted for three hours.判は三時間続いた。
Suspending the trial is out of the question.判を中断するのは不可能だ。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
A judge must have discretion.判官には慎重さがなくてはならない。
Appeal to the judge for mercy.判官に慈悲を求めて訴える。
The judge concluded that the prisoner was innocent.判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The judge made no bones about his disgust with the unconvicted prisoner's actions and handed down the severest sentence possible.判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The judge laughed in spite of himself.判官はついうっかり笑ってしまった。
The judge decided against the plaintiff.判官は原告に不利な判決を下した。
The judge laughed in spite of himself.判官は思わず笑った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sure. But I gotta wait for the judge.[JP] ああ 判を 待つことにする Rough Night in Jericho (1967)
A hunch won't stand up in court. Where are your hard facts?[JP] 心当たりは判で認めないよ、事実情報は? The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Judges, are you ready with your decision?[CN] 判们 你们准备好做出你们的决定了吗? Step Up 3D (2010)
I want all 50 of these cars lined up in front at the courthouse tomorrow morning.[JP] この車50台が 明日の朝 そろってー 判所前に8時半に整列だ Tucker: The Man and His Dream (1988)
Unfulfilled emperors, great inquisitors, fuhrers, self-appointed benefactors of the human race![JP] 没落した王や宗教判官や ヒトラーの同類や それに さまざまな慈善家たちも- Stalker (1979)
Judgement is "crime control" they driveled[CN] 总括犯罪与胡扯 Silence (2007)
-Hey.[CN] 判 处理一下 ATL (2006)
He's Sir Kanemaru. President of Japanese lmperial Bank![CN] 他是大日本東亞銀行總 金丸先生 The Good the Bad the Weird (2008)
Your Honour, we went into the bar and we saw this nice lady.[JP] 判長、俺達はバーにいて イカしたご婦人方を見てた Brewster's Millions (1985)
Maybe we'll just leave the courts out of this one.[JP] たぶん私たちはこの1つだけの外に_判所を残しておきます。 Mission: Impossible (1996)
- You see, Your Honour what you have with Mr. Brewster and myself is a couple of local heroes, really.[JP] - わかります、判長... このブリュースター氏と 私はですね... 地元のヒーローなんですよ、実は Brewster's Millions (1985)
Take him to the tailor's for a policeman's uniform.[CN] 带他到缝那里去订做 一套警察的制服 A Moment of Innocence (1996)
Putting everything into neat piles and filing it away... on the off chance it'll be needed in the courtroom.[JP] 万一の判のために 備えておく Se7en (1995)
Because this humbug who attributes you a star or takes a star away who judges and condemns this pompous little pretender to the throne of our French cooking this man is a humbug.[JP] なぜならこの星をつける男、いやむしろ星を取るほうかな 判する男、処刑宣言する男 フランス料理の最高位を決めるだけに夢中の男 The Wing or The Thigh? (1976)
We have a court order confiscating all files, letters, accounting books.[JP] 判所の命令で すべての書類や帳簿や メモ類を押収します Tucker: The Man and His Dream (1988)
The verdict is in.[CN] 决已经生效了 What Went Wrong (2011)
He was sanctioned twice.[CN] -他被制过两次 The Life of David Gale (2003)
There's no judgment about it either.[JP] そこにきはなく The Bridges of Madison County (1995)
He's a French CEO of a luxury goods conglomerate.[CN] 他是法国奢侈品集团的总 Red is the New Black (2012)
- Nice cut, Perfect![CN] - 很棒的剪, 完美! My Name Is Tanino (2002)
The heavens will judge?[CN] 天意的判? The Bullet Vanishes (2012)
But I am the president of the Inquisition Tribunal.[CN] 但我是宗教判法庭主席. Witchhammer (1970)
Johnson tell the ceo the demolition crews will have access at 0600 hours tomorrow.[CN] 告诉总 拆卸人员明早六点可以进入 RoboCop 3 (1993)
Tomorrow, it's our turn at bat.[JP] 明日の判は我々の番だ Tucker: The Man and His Dream (1988)
You're interrupting justice, Molly. Not one more step.[JP] 君は 判を妨害 してるんだぞ モリー Rough Night in Jericho (1967)
We're talking about the defendant...[JP] ここでかれているのは被告なんです The Gentle Twelve (1991)
I call on you as judges[JP] お前たち仲役になってくれ Das Rheingold (1980)
Murderer in there wants a trial.[JP] 人殺しの判が まだですぜ Rough Night in Jericho (1967)
- Make that a half-hour.[JP] 30分したら 判だ Rough Night in Jericho (1967)
She is the Senior Vice President of the Bank of Madrid.[CN] 她是马德里银行的副总 Sex and the City 2 (2010)
- Your Honour![JP] 判長! The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
- It was that clumsy referee.[CN] - 是判比较蠢 I Wake Up Screaming (1941)
Says he's gonna hold McGivern for trial.[JP] マクギヴァンを判に かけるって言ってるんでさぁ Rough Night in Jericho (1967)
Suddenly she's the company's youngest VP.[CN] 一夜之间她就成了公司最年轻的副总 At First Blush (2012)
Any judgment made will be final.[CN] 判的判决就是最终命令 Redbelt (2008)
This trial's bought and paid for... a Christmas present Detroit gave itself.[JP] この判は 競合会社からの差し金だ Tucker: The Man and His Dream (1988)
He even sews[JP] He even sews お縫にも挑戦する The Fabulous Baker Boys (1989)
- Your Honour...[JP] 判長 The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Pietro, second vice president.[CN] Pietro, 第二副总 House of Strangers (1949)
Franco, [CN] 弗朗西斯科·佛朗哥 曾独统治西班牙 帮助希特勒侵略苏联 What's in a Name? (2012)
We need to keep a final arbitrator in reserve.[CN] 我们必须对结果保留仲 Michael Collins (1996)
- Is trial by jury like that?[JP] そー そういうもんなんですか 陪審判て? The Gentle Twelve (1991)
He was in a dictatorship.[CN] 他也是被独统治的. Taking Sides (2001)
That's my job. He gets a fair trial.[JP] ぼくの責任で 判にかける Rough Night in Jericho (1967)
a verdict that will shock many and disappoint many more.[CN] ‐太好了! ‐很多人会因决感到震惊失望 Starbuck (2011)
No, I got in, Mr Official[CN] 不是,我进来了, The Express (2008)
- I'd remove that from the court records.[JP] - 判記録から抹消しときましょう Brewster's Millions (1985)
- You can't. He goes to court now.[JP] - 出来ない 判所に行く Se7en (1995)
Damn! Come on, come on![CN] и稱иΤ牡 Mr. Monk and the End: Part 2 (2009)
Then he moved to Yurievets and became a legal expert.[JP] ここからユリエヴェッツに 移って 判所の鑑定医に The Mirror (1975)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
割付け体[わりつけていさい, waritsuketeisai] layout style [Add to Longdo]
表示体[ひょうじていさい, hyoujiteisai] presentation style [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ちゅうさい, chuusai] Vermittlung, Beilegung, Versoehnung [Add to Longdo]
[ようさい, yousai] Schneiderei (im_westlichen_Stil) [Add to Longdo]
[どくさい, dokusai] Diktatur [Add to Longdo]
[そうさい, sousai] Praesident, Generaldirektor [Add to Longdo]
[さばく, sabaku] ein_Urteil_faellen [Add to Longdo]
[たつ, tatsu] (Kleider) zuschneiden [Add to Longdo]
[さいばん, saiban] Gericht [Add to Longdo]
[さいけつ, saiketsu] Gerichtsurteil, Urteil [Add to Longdo]
[さいほう, saihou] das_Naehen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top