ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*蕩*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -蕩-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dàng, ㄉㄤˋ] pond, pool; ripple, shake; to wash away, to wipe out
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  湯 [tāng, ㄊㄤ]
Etymology: [ideographic] Hot water 湯 wiping out plant life 艹; 湯 also provides the pronunciation
Variants:
[, dàng, ㄉㄤˋ] pond, pool; ripple, shake; to wash away, to wipe out
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  汤 [tāng, ㄊㄤ]
Etymology: [ideographic] Hot water 汤 wiping out plant life 艹; 汤 also provides the pronunciation
Variants: , , Rank: 1424

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: melt; be charmed; captivated
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: とろ.かす, とろ.ける, うご.く, toro.kasu, toro.keru, ugo.ku
Radical:
[] Meaning: melt; be charmed; captivated
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: とろ.かす, あら.う, うご.く, toro.kasu, ara.u, ugo.ku
Radical:
Variants: , ,
[] Meaning: to toss about; to swing; to rock
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: とろ.かす, あら.う, うご.く, toro.kasu, ara.u, ugo.ku
Radical:
Variants: , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dàng, ㄉㄤˋ, / ] a pond; pool; wash; squander; sweep away; move; shake; dissolute #9,346 [Add to Longdo]
震荡[zhèn dàng, ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ,   /  ] to vibrate; to shake; to shudder #4,078 [Add to Longdo]
振荡[zhèn dàng, ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ,   /  ] vibration; oscillation #10,047 [Add to Longdo]
动荡[dòng dàng, ㄉㄨㄥˋ ㄉㄤˋ,   /  ] (social or political) unrest; turmoil; upheaval; commotion; also written 動盪|动荡 #12,075 [Add to Longdo]
荡漾[dàng yàng, ㄉㄤˋ ㄧㄤˋ,   /  ] to ripple; undulate #19,642 [Add to Longdo]
游荡[yóu dàng, ㄧㄡˊ ㄉㄤˋ,   /  ] stray #20,685 [Add to Longdo]
扫荡[sǎo dàng, ㄙㄠˇ ㄉㄤˋ,   /  ] to root out; to wipe out #21,982 [Add to Longdo]
回荡[huí dàng, ㄏㄨㄟˊ ㄉㄤˋ,   /  ] to resound; to reverberate; to echo #21,985 [Add to Longdo]
浩浩荡荡[hào hào dàng dàng, ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄉㄤˋ,     /    ] grandiose; majestic #23,393 [Add to Longdo]
坦荡[tǎn dàng, ㄊㄢˇ ㄉㄤˋ,   /  ] magnanimous; broad and level #25,582 [Add to Longdo]
淫荡[yín dàng, ㄧㄣˊ ㄉㄤˋ,   /  ] loose in morals; lascivious; licentious; lewd #27,210 [Add to Longdo]
荡然无存[dàng rán wú cún, ㄉㄤˋ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄘㄨㄣˊ,     /    ] to obliterate completely; to vanish from the face of the earth #29,783 [Add to Longdo]
放荡[fàng dàng, ㄈㄤˋ ㄉㄤˋ,   /  ] unconventional #32,624 [Add to Longdo]
倾家荡产[qīng jiā dàng chǎn, ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄚ ㄉㄤˋ ㄔㄢˇ,     /    ] to lose a family fortune (成语 saw) #33,395 [Add to Longdo]
荡气回肠[dàng qì huí cháng, ㄉㄤˋ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄤˊ,     /    ] heart-rending (drama, music, poem etc); deeply moving #39,693 [Add to Longdo]
浩荡[hào dàng, ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ,   /  ] vast and mighty (of river or ocean); broad and powerful #43,308 [Add to Longdo]
脑震荡[nǎo zhèn dàng, ㄋㄠˇ ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ,    /   ] (med.) cerebral concussion #45,102 [Add to Longdo]
浪荡[làng dàng, ㄌㄤˋ ㄉㄤˋ,   /  ] to loiter; to hang around #49,262 [Add to Longdo]
荡涤[dàng dí, ㄉㄤˋ ㄉㄧˊ,   /  ] to clean up #56,532 [Add to Longdo]
荡妇[dàng fù, ㄉㄤˋ ㄈㄨˋ,   /  ] slut; floozy; prostitute #59,514 [Add to Longdo]
闯荡江湖[chuǎng dàng jiāng hú, ㄔㄨㄤˇ ㄉㄤˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ,     /    ] to travel around the country #65,082 [Add to Longdo]
荡然[dàng rán, ㄉㄤˋ ㄖㄢˊ,   /  ] vanished from the face of the earth; all gone; nothing left #115,922 [Add to Longdo]
簸荡[bǒ dàng, ㄅㄛˇ ㄉㄤˋ,   /  ] roll; rock #757,763 [Add to Longdo]
一个幽灵在欧洲游荡[yī gè yōu líng zài ōu zhōu yóu dàng, ㄧ ㄍㄜˋ ㄧㄡ ㄌㄧㄥˊ ㄗㄞˋ ㄡ ㄓㄡ ㄧㄡˊ ㄉㄤˋ,          /         ] Ein Gespenst geht um in Europa; the opening sentence of Marx and Engels' "Communist manifesto" [Add to Longdo]
批荡[pī dàng, ㄆㄧ ㄉㄤˋ,   /  ] cement-sand wall plaster [Add to Longdo]
摆荡吊环[bǎi dàng diào huán, ㄅㄞˇ ㄉㄤˋ ㄉㄧㄠˋ ㄏㄨㄢˊ,     /    ] swinging rings [Add to Longdo]
波荡[bō dàng, ㄅㄛ ㄉㄤˋ,   /  ] heave; surge [Add to Longdo]
漂荡[piāo dàng, ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ,   /  ] to drift [Add to Longdo]
[jī dàng, ㄐㄧ ㄉㄤˋ,  ] to rage; to dash; to surge; also written 激盪|激荡 [Add to Longdo]
跌荡[diē dàng, ㄉㄧㄝ ㄉㄤˋ,   /  ] uninhibited; free and unconstrained; rythmical [Add to Longdo]
邪荡[xié dàng, ㄒㄧㄝˊ ㄉㄤˋ,   /  ] obscene [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
れる[見とれる, mito reru] (vi) ตะลึง, มองเพลิน

Japanese-English: EDICT Dictionary
[いんとう, intou] (adj-na, n) dissipation; lewdness [Add to Longdo]
見惚れる(P);見とれる;見れる;見ほれる[みとれる(見惚れる;見とれる;見蕩れる)(P);みほれる(見惚れる;見ほれる), mitoreru ( mitore ru ; mito reru ; mitore ru )(P); mihoreru ( mitore ru ; ken horer] (v1, vi) to be fascinated (by); to watch something in fascination; to be charmed; (P) [Add to Longdo]
春風駘[しゅんぷうたいとう(uK), shunpuutaitou (uK)] (adj-no, adj-t, adv-to) (arch) warm and genial spring weather; genial and balmy [Add to Longdo]
振盪;震盪;震[しんとう, shintou] (n, vs) shock; impact; concussion [Add to Longdo]
[そうとう, soutou] (n, vs) sweeping or mopping up [Add to Longdo]
かす;盪かす;す;盪す[とろかす, torokasu] (v5s, vt) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm [Add to Longdo]
ける;盪ける[とろける, torokeru] (v1, vi) (1) (uk) to melt (to a liquid); (2) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched [Add to Longdo]
[とうじ, touji] (n) libertine [Add to Longdo]
[とうじん, toujin] (n, vs) squandering; dissipation [Add to Longdo]
;々;盪盪[とうとう, toutou] (adj-t, adv-to) vast; calm [Add to Longdo]
[ほうとう, houtou] (n, vs, adj-na) (See 放息子) dissipation; prodigality; debauchery [Add to Longdo]
三昧[ほうとうざんまい, houtouzanmai] (n) being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation [Add to Longdo]
生活[ほうとうせいかつ, houtouseikatsu] (n) fast living; dissipated life; riotous life [Add to Longdo]
息子[ほうとうむすこ, houtoumusuko] (n) prodigal son; profligate son [Add to Longdo]
無頼[ほうとうぶらい, houtouburai] (n, adj-no) being dissolute and unruly; ruining oneself by leading a fast life [Add to Longdo]
[ゆうとう, yuutou] (n, vs) self-indulgent pleasure [Add to Longdo]
三昧[ゆうとうざんまい, yuutouzanmai] (n) being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation [Add to Longdo]
[ゆうとうじ, yuutouji] (n) debauched person [Add to Longdo]
[ようとう, youtou] (n, vs) (arch) shaking; swaying [Add to Longdo]
う(ateji);猶予う(ateji)[たゆたう;たゆとう, tayutau ; tayutou] (v5u, vi) (1) (uk) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver [Add to Longdo]
誑す;[たらす, tarasu] (v5s, vt) to cajole; to deceive; to seduce [Add to Longdo]
[たいとう, taitou] (adj-na, n) peaceful and calm; large and wide [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Sow one's wild oats.若い時に放生活をする。
I lead a fast way of living.生活を送る。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dirty... dirty... dirty.[CN] 陰的... 陰的... 淫 The Agreement Dissection (2011)
A year later, Morgan Stanley had made hundreds of millions of dollars, while the investors had lost almost all of their money.[CN] 一年後從中獲利上百億美元 - 而投資者則傾家 Inside Job (2010)
The words I read were "distasteful" and "majorly sluttish."[CN] 我看到的措辭是"令人厭惡"和"淫" Monstrous Ball (2012)
MacPherson has had hours, hours of unfettered access.[CN] MacPherson在這裡任意遊了 好幾小時 好幾小時呢 Time Will Tell (2010)
The prodigal son returns.[JP] 息子が帰ったか Legacies (2012)
God sent you to deliver us... from that whore, may she rest in peace, [CN] 上帝派你從那婦拯救我們 A Serbian Film (2010)
I thought he was hanging out in Jersey somewhere. Since when did he come back to Las Vegas?[CN] 我以為他在新澤西晃呢 什麼時候回維加斯來了? It Was a Very Good Year (2012)
Live hard, die hard... so to speak.[CN] 生於淫亂 死於放 可以這麼說 Play Dead (2012)
He doesn't have a dad, and he's got a stupid, slutty mom.[CN] 他沒有爸爸 只有個愚蠢放的媽媽 Blink (2010)
Sadly, Penny, this evening, I am the Dark Knight, roaming these mean streets alone.[CN] 很不幸 Penny 今晚我就是那 獨自遊在夜路上的黑暗騎士 The Toast Derivation (2011)
Finally, the Prodigal Son returns.[JP] やっと放息子が 現れたか Halloween: Part 2 (2011)
I'm walking and running, but...[CN] 我在遊 奔跑,但... What Is Dead May Never Die (2012)
- See, you are so cute when you open up.[CN] - 看 坦點就很可愛嘛 The New Guy (2011)
You are pathetic and hypocritical And slutty.[CN] 你虛偽無趣 放下流 Valentine's Day Massacre (2010)
I don't understand why the more famous she gets, the more slutty she is![CN] 我不懂為什麼 當她越紅,卻表現得越放 Seven Something (2012)
The place is totally empty... Like they're just waiting for all their new recruits.[CN] 那地方空空 State of Play (2009)
The prodigal sons return![JP] 息子の帰還だ! The World's End (2013)
"The Gytrash roams these hills."[CN] 「蓋\查什在山丘上遊」(北英格蘭神話中的黑狗) Jane Eyre (2011)
Ah, the prodigal returns.[JP] あぁ、放者のお帰りだ Mr. Holmes (2015)
- Who is Hartley Rathaway? - Hartley Rathaway is the prodigal son.[JP] ハートレー・ラサウェイ 放息子 The Sound and the Fury (2015)
"a life of wild extravagance."[JP] "放三昧でした" I Saw the Light (2015)
Do I have any choice but to know you, you spoiled little bitch?[JP] どうやったら解るんだろうねぇ おまえみたいな放娘を? Gnothi Seauton (2008)
Stay your wandering feet at a friend's threshold.[CN] 將你遊的腳步停在朋友的門前吧 Jane Eyre (2011)
You're the prodigal son.[JP] 息子よ Blade Runner (1982)
Travis posted as the prodigal son, asking if it's okay for him to make his way back home.[JP] トラヴィスは 放息子の様に 家に戻して欲しいと 尋ねているが Get Gellar (2011)
You're the only one who was questioned for hanging around playgrounds in Brooklyn and Yonkers.[CN] 你是唯一因為在布魯克林區和揚克區, 因為在兒童遊樂場閒而被盤問的 Manhattan Vigil (2012)
You butter me up, remind me how great you can be, only to have your little tramp show up here and throw whatever this is in my face.[CN] 先是恭維我 讓我回憶你最美好的樣子 只是為了讓你的小婦出現在我這裡 - 然後丟這一出莫名其妙的東西在我面前 Gone Maybe Gone (2012)
Reina is a fucked-up ho-bag, and you need to stay away from her.[CN] 蕾娜就是個該死的放貨, 你得離她遠點 The Descendants (2011)
Prodigal son returns home and becomes the heir apparent.[JP] 息子は帰って 後継者になります Honor Thy Father (2012)
Did your dad dump the bitch yet?[CN] 你爸甩掉那婦了嗎? Monstrous Ball (2012)
The prodigal son set about repairing his ways.[JP] 息子は、正しい道に戻ろうとしている。 Su-zakana (2014)
Penny, to your mind, are you a slut?[CN] Penny 在你自己的認知中 你是個婦嗎? The Robotic Manipulation (2010)
Good evening, Raymondo. The prodigal sons return. Eh?[JP] こんばんは レイモンド 放息子達のお帰りだ The World's End (2013)
Well, well, well. The prodigal son returns.[JP] 息子のお帰りだ Journey to Xibalba (2013)
Or is it the prodigal daughter?[JP] それとも放娘の帰還か? Resident Evil: The Final Chapter (2016)
With weakness, laziness, and idiotic behavior.[JP] 人間の弱さと 怠惰 淫な行為です Live by Night (2016)
And trust if that itself does not remain.[CN] 信任感都快然無存了 Vicky Donor (2012)
And purge this Godless land of the poisons of sin and licentiousness.[JP] そして毒された 罪と放の 神なき地を 一掃する The Lone Ranger (2013)
I have noticed some suspicious men nosing around lately[CN] 最近 我家附近老有奇怪的人在晃 Key of Life (2012)
You, you black whore And your filthy caramanian friends.[JP] おまえと淫なニガー女友達 汚いイタリアの友達全部 Live by Night (2016)
Usually novelists try to make a common story uncommon by adding twists, conflicts, and collisions heart-wrenching and tear-jerking[CN] 一般人寫小說 都要把普通的故事寫得不普通 然後一定要是 跌起伏、尖銳矛盾 衝突、你死我活 One Tree Three Lives (2012)
"Of shadowy granite in a gleaming pass.[CN] 石邊道上微光 The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2 (2012)
I'm really embarrassed about slutting it up with you That day at the swimming hole.[CN] 那天在深水潭對你那麼放 我覺得很尷尬 Kill or Be Killed (2010)
The prodigal son has returned.[JP] 息子の返事は... Ricochet Rabbit (2011)
Look all you want, but you and I both know that you're gonna get sick of this hottie and you're gonna be back on the prowl next week.[CN] 你隨便看, 不過你我都知道 你會厭倦這個妹, 繼續浪下去 Just Go with It (2011)
She knows I'm horny. It grosses her out.[CN] 我淫的心態 讓她覺得很噁心 Turn Me On, Dammit! (2011)
Hit the whore![CN] 打這個婦! A Serbian Film (2010)
Now you totally think I'm a slut. Oh, I don't.[CN] 你一定覺得我是個婦吧 Can't Fight Biology (2010)
Now I have a home and work, free and honest.[CN] 現在我居家置業,自由坦 Jane Eyre (2011)
Hit the whore. Hit the whore![CN] 打這婦 打這婦! A Serbian Film (2010)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top