ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*蕩*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -蕩-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, dàng, ㄉㄤˋ] pond, pool; ripple, shake; to wash away, to wipe out
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  湯 [tāng, ㄊㄤ]
Etymology: [ideographic] Hot water 湯 wiping out plant life 艹; 湯 also provides the pronunciation
Variants:
[, dàng, ㄉㄤˋ] pond, pool; ripple, shake; to wash away, to wipe out
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  汤 [tāng, ㄊㄤ]
Etymology: [ideographic] Hot water 汤 wiping out plant life 艹; 汤 also provides the pronunciation
Variants: , , Rank: 1424

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: melt; be charmed; captivated
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: とろ.かす, とろ.ける, うご.く, toro.kasu, toro.keru, ugo.ku
Radical:
[] Meaning: melt; be charmed; captivated
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: とろ.かす, あら.う, うご.く, toro.kasu, ara.u, ugo.ku
Radical:
Variants: , ,
[] Meaning: to toss about; to swing; to rock
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: とろ.かす, あら.う, うご.く, toro.kasu, ara.u, ugo.ku
Radical:
Variants: , ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dàng, ㄉㄤˋ, / ] a pond; pool; wash; squander; sweep away; move; shake; dissolute #9,346 [Add to Longdo]
震荡[zhèn dàng, ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ,   /  ] to vibrate; to shake; to shudder #4,078 [Add to Longdo]
振荡[zhèn dàng, ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ,   /  ] vibration; oscillation #10,047 [Add to Longdo]
动荡[dòng dàng, ㄉㄨㄥˋ ㄉㄤˋ,   /  ] (social or political) unrest; turmoil; upheaval; commotion; also written 動盪|动荡 #12,075 [Add to Longdo]
荡漾[dàng yàng, ㄉㄤˋ ㄧㄤˋ,   /  ] to ripple; undulate #19,642 [Add to Longdo]
游荡[yóu dàng, ㄧㄡˊ ㄉㄤˋ,   /  ] stray #20,685 [Add to Longdo]
扫荡[sǎo dàng, ㄙㄠˇ ㄉㄤˋ,   /  ] to root out; to wipe out #21,982 [Add to Longdo]
回荡[huí dàng, ㄏㄨㄟˊ ㄉㄤˋ,   /  ] to resound; to reverberate; to echo #21,985 [Add to Longdo]
浩浩荡荡[hào hào dàng dàng, ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄉㄤˋ,     /    ] grandiose; majestic #23,393 [Add to Longdo]
坦荡[tǎn dàng, ㄊㄢˇ ㄉㄤˋ,   /  ] magnanimous; broad and level #25,582 [Add to Longdo]
淫荡[yín dàng, ㄧㄣˊ ㄉㄤˋ,   /  ] loose in morals; lascivious; licentious; lewd #27,210 [Add to Longdo]
荡然无存[dàng rán wú cún, ㄉㄤˋ ㄖㄢˊ ㄨˊ ㄘㄨㄣˊ,     /    ] to obliterate completely; to vanish from the face of the earth #29,783 [Add to Longdo]
放荡[fàng dàng, ㄈㄤˋ ㄉㄤˋ,   /  ] unconventional #32,624 [Add to Longdo]
倾家荡产[qīng jiā dàng chǎn, ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄚ ㄉㄤˋ ㄔㄢˇ,     /    ] to lose a family fortune (成语 saw) #33,395 [Add to Longdo]
荡气回肠[dàng qì huí cháng, ㄉㄤˋ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄟˊ ㄔㄤˊ,     /    ] heart-rending (drama, music, poem etc); deeply moving #39,693 [Add to Longdo]
浩荡[hào dàng, ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ,   /  ] vast and mighty (of river or ocean); broad and powerful #43,308 [Add to Longdo]
脑震荡[nǎo zhèn dàng, ㄋㄠˇ ㄓㄣˋ ㄉㄤˋ,    /   ] (med.) cerebral concussion #45,102 [Add to Longdo]
浪荡[làng dàng, ㄌㄤˋ ㄉㄤˋ,   /  ] to loiter; to hang around #49,262 [Add to Longdo]
荡涤[dàng dí, ㄉㄤˋ ㄉㄧˊ,   /  ] to clean up #56,532 [Add to Longdo]
荡妇[dàng fù, ㄉㄤˋ ㄈㄨˋ,   /  ] slut; floozy; prostitute #59,514 [Add to Longdo]
闯荡江湖[chuǎng dàng jiāng hú, ㄔㄨㄤˇ ㄉㄤˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ,     /    ] to travel around the country #65,082 [Add to Longdo]
荡然[dàng rán, ㄉㄤˋ ㄖㄢˊ,   /  ] vanished from the face of the earth; all gone; nothing left #115,922 [Add to Longdo]
簸荡[bǒ dàng, ㄅㄛˇ ㄉㄤˋ,   /  ] roll; rock #757,763 [Add to Longdo]
一个幽灵在欧洲游荡[yī gè yōu líng zài ōu zhōu yóu dàng, ㄧ ㄍㄜˋ ㄧㄡ ㄌㄧㄥˊ ㄗㄞˋ ㄡ ㄓㄡ ㄧㄡˊ ㄉㄤˋ,          /         ] Ein Gespenst geht um in Europa; the opening sentence of Marx and Engels' "Communist manifesto" [Add to Longdo]
批荡[pī dàng, ㄆㄧ ㄉㄤˋ,   /  ] cement-sand wall plaster [Add to Longdo]
摆荡吊环[bǎi dàng diào huán, ㄅㄞˇ ㄉㄤˋ ㄉㄧㄠˋ ㄏㄨㄢˊ,     /    ] swinging rings [Add to Longdo]
波荡[bō dàng, ㄅㄛ ㄉㄤˋ,   /  ] heave; surge [Add to Longdo]
漂荡[piāo dàng, ㄆㄧㄠ ㄉㄤˋ,   /  ] to drift [Add to Longdo]
[jī dàng, ㄐㄧ ㄉㄤˋ,  ] to rage; to dash; to surge; also written 激盪|激荡 [Add to Longdo]
跌荡[diē dàng, ㄉㄧㄝ ㄉㄤˋ,   /  ] uninhibited; free and unconstrained; rythmical [Add to Longdo]
邪荡[xié dàng, ㄒㄧㄝˊ ㄉㄤˋ,   /  ] obscene [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
れる[見とれる, mito reru] (vi) ตะลึง, มองเพลิน

Japanese-English: EDICT Dictionary
[いんとう, intou] (adj-na, n) dissipation; lewdness [Add to Longdo]
見惚れる(P);見とれる;見れる;見ほれる[みとれる(見惚れる;見とれる;見蕩れる)(P);みほれる(見惚れる;見ほれる), mitoreru ( mitore ru ; mito reru ; mitore ru )(P); mihoreru ( mitore ru ; ken horer] (v1, vi) to be fascinated (by); to watch something in fascination; to be charmed; (P) [Add to Longdo]
春風駘[しゅんぷうたいとう(uK), shunpuutaitou (uK)] (adj-no, adj-t, adv-to) (arch) warm and genial spring weather; genial and balmy [Add to Longdo]
振盪;震盪;震[しんとう, shintou] (n, vs) shock; impact; concussion [Add to Longdo]
[そうとう, soutou] (n, vs) sweeping or mopping up [Add to Longdo]
かす;盪かす;す;盪す[とろかす, torokasu] (v5s, vt) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm [Add to Longdo]
ける;盪ける[とろける, torokeru] (v1, vi) (1) (uk) to melt (to a liquid); (2) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched [Add to Longdo]
[とうじ, touji] (n) libertine [Add to Longdo]
[とうじん, toujin] (n, vs) squandering; dissipation [Add to Longdo]
;々;盪盪[とうとう, toutou] (adj-t, adv-to) vast; calm [Add to Longdo]
[ほうとう, houtou] (n, vs, adj-na) (See 放息子) dissipation; prodigality; debauchery [Add to Longdo]
三昧[ほうとうざんまい, houtouzanmai] (n) being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation [Add to Longdo]
生活[ほうとうせいかつ, houtouseikatsu] (n) fast living; dissipated life; riotous life [Add to Longdo]
息子[ほうとうむすこ, houtoumusuko] (n) prodigal son; profligate son [Add to Longdo]
無頼[ほうとうぶらい, houtouburai] (n, adj-no) being dissolute and unruly; ruining oneself by leading a fast life [Add to Longdo]
[ゆうとう, yuutou] (n, vs) self-indulgent pleasure [Add to Longdo]
三昧[ゆうとうざんまい, yuutouzanmai] (n) being absorbed in self-indulgent pleasures; giving oneself up to debauchery and dissipation [Add to Longdo]
[ゆうとうじ, yuutouji] (n) debauched person [Add to Longdo]
[ようとう, youtou] (n, vs) (arch) shaking; swaying [Add to Longdo]
う(ateji);猶予う(ateji)[たゆたう;たゆとう, tayutau ; tayutou] (v5u, vi) (1) (uk) to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker; (2) to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver [Add to Longdo]
誑す;[たらす, tarasu] (v5s, vt) to cajole; to deceive; to seduce [Add to Longdo]
[たいとう, taitou] (adj-na, n) peaceful and calm; large and wide [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Sow one's wild oats.若い時に放生活をする。
I lead a fast way of living.生活を送る。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
a Slut?[CN] - 一個婦? Waterland (1992)
Slut![CN] 婦! Meu Pé de Laranja Lima (1982)
The prodigal son returns.[JP] 息子が帰ったか Legacies (2012)
My mother accused him of debauchery and adultery with a village woman who had a few roods of land he was paid to work for her.[CN] 我母親職責他閒和一個村婦通姦 那個女人有好些土地 我父親就是給她勞動賺錢的 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
And if you could murder someone during the performance, it would give the greatest pleasure to this lascivious crowd.[CN] 如果你在表演的時候 謀殺某人的話 那對於這群淫的人 來說是最大的歡樂 The Devil (1972)
Until I'm really sure, I can't do anything.[CN] 你聽那個婦的? 直到我確信為止 我不知道該怎麼辦 Family Nest (1977)
Girls who wander around are quite rare.[CN] 四處遊的女孩很少見 Vagabond (1985)
Finally, the Prodigal Son returns.[JP] やっと放息子が 現れたか Halloween: Part 2 (2011)
Don't be afraid Just like being on a swing[CN] 你怕? 不要怕 像鞦韆一樣呢 很好玩的 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989)
We wander through the night[CN] 我們在夜晚遊 Les Visiteurs du Soir (1942)
I can just imagine what you tell them. I thought I told you not to loaf around the stairs![CN] 我可以想像得到你跟他們說了些什麼, 我不是告訴過你別在樓梯上游遊 Heart of a Dog (1988)
The prodigal sons return![JP] 息子の帰還だ! The World's End (2013)
Since then , he started to dissipate.[CN] 他因此開始放起來 And Then (1985)
Ah, the prodigal returns.[JP] あぁ、放者のお帰りだ Mr. Holmes (2015)
You've been the number one at that time[CN] 想當年,你縱橫四海,闖江湖 Lao biao ni hao ye! (1991)
You floozy![CN] 的女人 Siberiade (1979)
You're dragging around like a raven![CN] 你四處遊就像一隻烏鴉! Wesele (1973)
"a life of wild extravagance."[JP] "放三昧でした" I Saw the Light (2015)
- Who is Hartley Rathaway? - Hartley Rathaway is the prodigal son.[JP] ハートレー・ラサウェイ 放息子 The Sound and the Fury (2015)
Do I have any choice but to know you, you spoiled little bitch?[JP] どうやったら解るんだろうねぇ おまえみたいな放娘を? Gnothi Seauton (2008)
I haven't always been wandering around the forest with this bunch of refugees.[CN] 我可不是老帶著一幫難民在樹林裏遊 The Devil (1972)
Don't you dare to call Zina a slut![CN] 不准叫茲娜做婦! 明白不? Heart of a Dog (1988)
The tramp![CN] 婦! Yaaba (1989)
I saw you play around with that little bitch, too.[CN] 288) }我也看到你跟個小婦玩在一起. Run, Waiter, Run! (1981)
Are they seductive?[CN] 嗎? A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box (1995)
You're the prodigal son.[JP] 息子よ Blade Runner (1982)
Better than hauling over the Pyrenees, I'd say.[CN] 總比遊在比利牛斯山脈要好 我不得不說 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
Travis posted as the prodigal son, asking if it's okay for him to make his way back home.[JP] トラヴィスは 放息子の様に 家に戻して欲しいと 尋ねているが Get Gellar (2011)
Usually, I'm all alone, like a wandering Jew.[CN] 通常, 我總是獨自一人 就像四處遊的猶太人 Vagabond (1985)
Three years I was away, in the wide world and he's still ringing.[CN] 三年以來, 我一直在外, 遊在外面廣闊的世界... 而他還是在響著鈴 The White Bird Marked with Black (1971)
Prodigal son returns home and becomes the heir apparent.[JP] 息子は帰って 後継者になります Honor Thy Father (2012)
A nymphomaniac![CN] 婦! Black Belly of the Tarantula (1971)
Eat, sleep, loaf around... flirt a little, dance a little.[CN] 吃, 睡, 到處晃, ... 調會兒情, 跳會兒舞. Grand Hotel (1932)
The prodigal son set about repairing his ways.[JP] 息子は、正しい道に戻ろうとしている。 Su-zakana (2014)
Good evening, Raymondo. The prodigal sons return. Eh?[JP] こんばんは レイモンド 放息子達のお帰りだ The World's End (2013)
Then he meets Maria Zani... a nymphomaniac that likes to provoke him... humiliate him, heightening his paranoia.[CN] 知道後來遇到了Maria Zani... 那個婦 喜歡挑逗他... 所以又再次激起了他的仇視心理 Black Belly of the Tarantula (1971)
Well, well, well. The prodigal son returns.[JP] 息子のお帰りだ Journey to Xibalba (2013)
So I'm a whore?[CN] 我是婦? Dirty Like an Angel (1991)
Or is it the prodigal daughter?[JP] それとも放娘の帰還か? Resident Evil: The Final Chapter (2016)
With weakness, laziness, and idiotic behavior.[JP] 人間の弱さと 怠惰 淫な行為です Live by Night (2016)
And purge this Godless land of the poisons of sin and licentiousness.[JP] そして毒された 罪と放の 神なき地を 一掃する The Lone Ranger (2013)
Don't you see that I want to save her from evil and debauchery?[CN] 你看不到嗎? 我要保護她 遠離惡魔和放 The Devil (1972)
You, you black whore And your filthy caramanian friends.[JP] おまえと淫なニガー女友達 汚いイタリアの友達全部 Live by Night (2016)
- Whore.[CN] 那又怎麼樣! 婦! Family Nest (1977)
All I got from traipsing around with that bum with no car is corns.[CN] 我四處遊 沒有車的下場就是得雞眼 Love Affair, or The Case of the Missing Switchboard Operator (1967)
Pik-Lin, Tsui-Lin[CN] 你兩個放魚蛋組吧 Kuai le de xiao ji (1990)
It's amazing how I could leave as such for the people. I look like a whore![CN] 這樣走出去就像個 The Sisters (1969)
Better than you shaking your tits on screen[CN] 比你好 在鏡頭前你那雙峰在搖 Qiu ai ye jing hun (1989)
- You don't think it's... a little too risque?[CN] -你不覺得有點淫嗎? Lolita (1962)
The prodigal son has returned.[JP] 息子の返事は... Ricochet Rabbit (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top