ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: flowers, -flowers- |
|
| | | Flowers. | Flowers. Off Limits (1988) | ♪ the flowers in spring ♪ | # The flowers in spring # Waterloo (2014) | What else can I possibly get you from Gary's Flowers and Donuts at the end of my street? | Was könnte ich Ihnen wohl geben, was nicht von "Gary's Flowers Donuts"... in meiner Straße kommt? Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014) | I'm looking for a Mr. Flowers. | Ich suche einen Mr. Flowers. Patron of the Arts (2015) | Well, you must be Mr. Flowers. | Sie müssen Mr. Flowers sein. Patron of the Arts (2015) | Mr. Flowers' visit really frightened her, so we thought it best if she left town for a while. I helped her along with something of Daddy's. | Mr. Flowers Besuch hat ihr wirklich Angst gemacht, deswegen dachten wir, es sei besser, wenn sie eine Weile die Stadt verlässt. Welcome to Maplecroft (2015) | Well, here's to Mr. Flowers. | Das ist nicht die Art, jemanden zu verabschieden. Nun, trinken wir auf Mr. Flowers. Welcome to Maplecroft (2015) | We're supposed to believe that Flowers, before he was shot or after, managed to cut her throat. | Wir sollen glauben, dass Flowers, bevor er erschossen wurde oder danach, ihr noch die Kehle durchschneiden konnte. Welcome to Maplecroft (2015) | The details of Mr. Flowers' sad demise are naught but idle speculation, and it's irrelevant to our present situation, gentlemen. | Die Details von Mr. Flowers traurigem Tod sind nichts als pure Spekulation, und es spielt keine Rolle für unsere jetzige Situation, Gentlemen. Welcome to Maplecroft (2015) | She got Flowers' men to do this? | Hat sie Flowers Männer überredet, das zu tun? Welcome to Maplecroft (2015) | Skipjack works for Flowers. | Skipjack arbeitet für Flowers. Welcome to Maplecroft (2015) | I paid Mr. Flowers to take care of this. | Ich bezahlte Mr. Flowers dafür, um das zu erledigen. Er hat es weitergegeben. Welcome to Maplecroft (2015) | Since Flowers don't need it anymore, right? | Jetzt, da Flowers es nicht mehr braucht, richtig? Abgemacht. Welcome to Maplecroft (2015) | He used to run girls for Flowers. | Er arbeitete für Flowers als Zuhälter. Welcome to Maplecroft (2015) | Next one's for you, Lizzie! | Sie und den Mann, Mr. Flowers, Sie töteten die beiden. Welcome to Maplecroft (2015) | Mr. Flowers. | Flowers. -Was kann ich für Sie tun? Flowers (2015) | - Hello. Mr. Flowers, this is my sister Emma. | Mr. Flowers, das ist meine Schwester Emma. Flowers (2015) | Flowers is the boss. | Flowers ist der Boss. Flowers (2015) | Barely getting by while Flowers keeps all the cream. | Kommen kaum über die Runden, während Flowers die Sahne behält. Flowers (2015) | Be out of here before you know it. Sure you're not drinking? | Mr. Flowers und ich müssen nur geschäftlich reden. Flowers (2015) | When did Flowers show up? | Wann kam Flowers hier an? Cold Storage (2015) | Adele and Flowers died that night. | Adele und Flowers starben in dieser Nacht. Cold Storage (2015) | - Yes, sir. | Flowers Faktotum. Cold Storage (2015) | Cavanaugh to Flowers, Skipjack to Phipps. | Cavanaugh zu Flowers, Skipjack zu Phipps. Cold Storage (2015) | Anything to do with the deaths of the man known as Walter Flowers or the woman Adele Swain? | Nein. Irgendwas zu tun mit dem Tod eines Mannes namens Walter Flowers oder der Frau namens Adele Swain? Fugitive Kind (2015) | Where flowers chuckle and birds play tricks | Where flowers chuckle And birds play tricks The Disappointments Room (2016) | Straight from Brooklyn, Grandmaster Flowers. | Direkt aus Brooklyn, Grandmaster Flowers. Forget Safety, Be Notorious (2016) | Hello. That was the Hothouse Flowers. And now, look what we have here. | Das waren die Hothouse Flowers, und sehen Sie, wen wir hier haben. The Holy Trinity (2016) | Cloris Flowers. | Cloris Flowers. - Du vertraust ihr? The Unflinching Spark (2016) | Cloris Flowers. | Cloris Flowers. Oh ja. The Unflinching Spark (2016) | Ms. Flowers, her car. | Ms. Flowers, ihr Auto. The Unflinching Spark (2016) | ~ You need no garden filled with flowers ~ | ~ You need no garden filled with flowers ~ Trouble in Paradise (1932) | The tune being played on the radio is that apotheosis of maudlin sentimentality "Hearts and Flowers", performed in an old-fashioned manner even for 1933, on what sounds like an upright piano with all the frills and trills. | Bei der im Radio gespielten Melodie handelt es sich um das rührselige, sentimentale Stück "Hearts and Flowers", das selbst für das Jahr 1933 auf altmodische Weise gespielt wird - auf einem Klavier mit trillernden Klängen. The Invisible Man (1933) | "Watch the door" means no candy, no flowers. | ห้ามเอาดอกไม้หรือของขวัญมาให้ The Bodyguard (1992) | - [ Engine Starts ] - [ Radio: "Flowers On The Wall" ] | - [ เครื่องยนต์เริ่มต้น ] - [ วิทยุ: "ดอกไม้บนกำแพง" ] Pulp Fiction (1994) | Countin' flowers on the wall That don't bother me at all | ดอกไม้แยง 'บนผนังที่ไม่รำคาญฉันเลย Pulp Fiction (1994) | [ Singing Along ] Countin' flowers on the wall | [ ร้องเพลงพร้อม ] แยง 'ดอกไม้บนผนัง Pulp Fiction (1994) | Despite al the flowers, the smell of rotting flesh drove people away. | แม้จะกลบด้วยดอกไม้ก็ยังได้กลิ่น เนื้อที่เน่าเปื่อย ทำคนไม่เข้าใกล้ Wild Reeds (1994) | This yellow is pretty. Like Van Gogh's sunflowers. | สีเหลืองน่ารักดี เหมือนภาพดอกทานตะวันของแวนโก๊ะ Wild Reeds (1994) | Every true lover knows that the moment of greatest satisfaction... comes when ecstasy is long over... and he beholds before him... the flowers which has blossomed beneath his touch. | นักรักตัวจริงรู้ ถึงนาทีแห่งความสุขสุดยอด จะมาเมื่อเวลานั้นที่ยาวนานสิ้นสุด Don Juan DeMarco (1994) | And I take the dead flowers out of the vase. | แล้วก็ เอาดอกไม้เหี่ยวออกจากแจกัน The One with George Stephanopoulos (1994) | Flowers for me? | ดอกไม้นี้... ...ให้เค้าเหรอตัว Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | Find some secluded glade where she can pick wildflowers. | พบบางบึงเงียบสงบ ที่เธอสามารถเลือกดอกไม้ป่า Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | Flowers! | ดอกไม้! Snow White and the Seven Dwarfs (1937) | She's certainly learned that trick of arranging flowers from Rebecca. | หล่อนต้องเรียนรู้เคล็ดลับ การจัดดอกไม้มาจากรีเบคคาเเน่ๆ Rebecca (1940) | Cellophane flowers of yellow and green | ดอกไม้กระดาษแก้วสีเหลืองและสี เขียว Yellow Submarine (1968) | Everyone smiles as you drift past the flowers | ทุกคนยิ้ม ในขณะที่คุณล่องลอยดอกไม้ที่ผ่าน มา Yellow Submarine (1968) | Do they also eat flowers? - Do they? | มันกินดอกไม้ด้วยรึเปล่า The Little Prince (1974) | - Do they also eat flowers? - What? | - มันกินดอกไม้รึเปล่า The Little Prince (1974) | Except the flowers that have thorns, of course. | ยกเว้นดอกไม้ที่มีหนาม แน่ละ The Little Prince (1974) |
| | ลวดดอกไม้ไหว | (n) small wire for tying up artificial flowers, Example: ก้านของดอกไม้ประดิษฐ์ช่อนี้ทำมาจากลวดดอกไม้ไหว | ออกดอก | (v) bloom, See also: produce, flowers, flower, blossom, Syn. มีดอก, Example: ต้นคูนที่บ้านกำลังออกดอกเหลืองอร่ามบานสะพรั่ง, Thai Definition: มีดอก (ใช้กับไม้ดอก) | เครื่องสด | (n) decorations of fresh flowers or leaves or banana stalks, Thai Definition: ของสด เช่น หยวก ใบตอง ดอกไม้ และผลไม้บางชนิดที่ประดิษฐ์ขึ้นสำหรับตกแต่งเชิงตะกอนที่เผาศพเป็นต้น, ถ้ามุ่งเอาหยวกเป็นหลักก็เรียกว่า เครื่องหยวก | พุ่มดอกไม้ | (n) flowers arranged in lotus-shape, Example: ประตูหน้างานมีพุ่มดอกไม้จัดไว้หลากหลายสี, Count Unit: พุ่ม, Thai Definition: ดอกไม้ที่จัดให้เป็นพุ่ม | มาลากรรม | (n) handicraft of arranging and sewing flowers together, See also: garland making, Thai Definition: การช่างดอกไม้, การทำดอกไม้ | มาลากรรม | (n) handicraft of arranging and sewing flowers together, See also: garland making, Thai Definition: การช่างดอกไม้, การทำดอกไม้ | บุหงารำไป | (n) mixture of different flowers enclosed in a piece of gauze, See also: flower sachet, Syn. บุหงา, Example: ฉันชอบซื้อบุหงารำไปมาไว้ที่ห้องน้ำ มันช่วยดับกลิ่นได้ดี, Thai Definition: ดอกไม้ที่ปรุงด้วยเครื่องหอมแล้วบรรจุในถุงผ้าโปร่งเล็กๆ ทำเป็นรูปร่างต่างๆ, Notes: (ชวา) | บุหงา | (n) flowers (specially a mixture of different flower enclosed in a piece of gauze and perfumed), Syn. บุหงารำไป, Example: ฉันไปช่วยเพื่อนทำบุหงาขายอยู่พักหนึ่งตอนที่ตามพ่อไปราชการ, Thai Definition: ดอกไม้ชนิดต่างๆ มี มะลิ กระดังงา กุหลาบเป็นต้น ที่ปรุงด้วยเครื่องหอมแล้วบรรจุในถุงผ้าโปร่งเล็กๆ ทำเป็นรูปร่างต่างๆ | บุปผา | (n) flowers, See also: blossoms, blooms, Syn. ดอกไม้, บุปผชาติ, ผกา, บุษบา, Example: บริเวณสนามพิธีมีช่อบุปผาประดับประดาอยู่เต็มไปหมด | บุปผชาติ | (n) flowers, See also: blossoms, Syn. มวลดอกไม้, มวลบุปผชาติ, Example: ขบวนรถแห่เทียนพรรษาตกแต่งด้วยเหล่าบุปผชาติหลากสีสันมากมายหลายชนิด, Thai Definition: บรรดาดอกไม้ต่างๆ, Notes: (บาลี) | กำมพฤกษ์ | (n) tree of the genus cassis with pink flowers, Syn. กัลปพฤกษ์, ต้นกำมพฤกษ์, Example: เหล่าทวยเทพพากันเหาะไปยังต้นกำมพฤกษ์, Count Unit: ต้น, Thai Definition: ต้นไม้ที่ทำขึ้นเนื่องในการทิ้งทานในงานเมรุหลวงและมีลูกมะนาวบรรจุเหรียญเงินห้อยอยู่ตามกิ่งต่างๆ ของต้นไม้นั้น, Notes: (โบราณ/สันสฤกต) | ดอก | (clas) numerative noun for flowers, Example: เขาซื้อดอกกุหลาบมาให้ฉัน 3 ดอก, Thai Definition: ลักษณนามของสิ่งของบางอย่าง | ดอกน้ำผึ้ง | (n) flowers of Schoutenta peregrina, Syn. รวงผึ้ง, น้ำผึ้ง, Example: ดอกน้ำผึ้งออกดอกปีละสองครั้ง, Thai Definition: ชื่อไม้ต้นขนาดเล็กชนิด Schoutenia glomerata King ในวงศ์ Tiliaceae ใบออกเรียงสลับกัน ใต้ใบขาว ดอกสีเหลือง ออกเป็นช่อสั้นๆ ตามง่ามใบ ปลูกเป็นไม้ประดับ | ดอกไม้ไหว | (n) artificial flowers on spring wires, See also: paper flowers with quivering stems, Count Unit: ดอก, ช่อ, Thai Definition: ชื่อดอกไม้ประดิษฐ์ ทำด้วยกระดาษบ้าง ด้วยทองบ้าง แล้วเอาลวดเล็กๆ ขดทำเป็นต้นสั่นไหวได้ | ตกจั่น | (v) blossom, See also: have flowers (used for palm trees), Syn. ออกดอก (หมาก, มะพร้าว), ออกจั่น, Example: มะพร้าวต้นนี้ตกจั่นแล้ว | เหมือด | (n) finely cut vegetables eating with Thai vermicelli and curry sauce, See also: chopped banana flowers, Thai Definition: เครื่องที่กินกับขนมจีนน้ำพริกมีหัวปลีซอยเป็นต้น | ออกดอกออกผล | (v) bear flowers and fruits, See also: blossom and bear fruit, Syn. ผลิดอกออกผล, Example: พืชที่ปลูกไว้ออกดอกออกผลเป็นที่น่าพอใจของเจ้าของสวน, Thai Definition: ผลิดอกและเกิดเป็นผล |
| บายศรี | [bāisī] (n) EN: rice offering ; offering of cooked rice under a conical arrangement of folded leaves and flowers | ช่อ | [chø] (n) EN: [ classifier : bunches of flowers ] FR: [ classificateur : bouquets de fleurs ] | ช่อดอกไม้ | [chø døkmāi] (n, exp) EN: bouquet ; spray of flowers FR: bouquet de fleurs [ m ] | เด็ดดอกไม้ | [det døkmai] (v, exp) EN: pick flowers FR: cueillir des fleurs | ดอก | [døk] (n) EN: [ classifier : individual flowers; patterns on cloth; tyres/tires treads ] FR: [ classificateur : fleurs; motifs vestimentaires; chapes de pneus ] | ดอกไม้ไหว | [døkmāiwai] (n) EN: paper flowers with quivering stems | เก็บดอกไม้ | [kep døkmāi] (v, exp) EN: pluck flowers FR: cueillir des fleurs | ลวดดอกไม้ไหว | [lūat døkmāiwai] (n, exp) EN: small wire for tying up artificial flowers | ออกดอก | [økdøk] (v) EN: bloom ; produce ; flowers ; flower ; blossom FR: fleurir ; éclore | พวงมาลัย | [phūangmālai] (n, exp) EN: garland ; necklace of flowers FR: guirlande de fleurs [ f ] | ปลิดดอกไม้ | [plit døkmāi] (v, exp) EN: pluck flowers FR: cueillir des fleurs | ทองหยิบ | [thøngyip] (n, exp) EN: thong yip ; golden flowers ; golden sweetmeat in small porcelain cup FR: thong yip | ตกจั่น | [tokjan] (v) EN: blossom ; have flowers (used for palm trees) |
| | | | flowers-of-an-hour | n. An annual weedy herb (Hibiscus trionum) with ephemeral yellow purple-eyed flowers, native to the Old World tropics and naturalized as a weed in North America. Syn. -- flower-of-an-hour, bladder ketmia, black-eyed Susan, Hibiscus trionum. [ WordNet 1.5 ] |
| 谢 | [xiè, ㄒㄧㄝˋ, 谢 / 謝] to thank; to apologize; to wither (flowers, leaves etc); to decline; surname Xie #3,549 [Add to Longdo] | 朵 | [duǒ, ㄉㄨㄛˇ, 朵] flower; earlobe; fig. item on both sides; classifier for flowers, clouds etc #5,011 [Add to Longdo] | 摘 | [zhāi, ㄓㄞ, 摘] to take; to borrow; to pick (flowers, fruit etc); to pluck; to select; to remove; to take off (glasses, hat etc) #6,302 [Add to Longdo] | 鲜花 | [xiān huā, ㄒㄧㄢ ㄏㄨㄚ, 鲜 花 / 鮮 花] fresh flowers #6,886 [Add to Longdo] | 掐 | [qiā, ㄑㄧㄚ, 掐] to pick (flowers); to pinch; to clutch; (slang) to fight #9,694 [Add to Longdo] | 花卉 | [huā huì, ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄟˋ, 花 卉] flowers and plants #9,799 [Add to Longdo] | 花草 | [huā cǎo, ㄏㄨㄚ ㄘㄠˇ, 花 草] flowers and plants #15,292 [Add to Longdo] | 桂花 | [guì huā, ㄍㄨㄟˋ ㄏㄨㄚ, 桂 花] osmanthus flowers; Osmanthus fragrans #16,581 [Add to Longdo] | 花香 | [huā xiāng, ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ, 花 香] fragrance of flowers #20,568 [Add to Longdo] | 花木 | [huā mù, ㄏㄨㄚ ㄇㄨˋ, 花 木] flowers and trees; plants; flora #23,234 [Add to Longdo] | 窨 | [xūn, ㄒㄩㄣ, 窨] to scent tea with flowers #27,338 [Add to Longdo] | 百花齐放 | [bǎi huā qí fàng, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˊ ㄈㄤˋ, 百 花 齐 放 / 百 花 齊 放] (saying) a hundred flowers bloom; let the arts have free expression #28,034 [Add to Longdo] | 花鸟 | [huā niǎo, ㄏㄨㄚ ㄋㄧㄠˇ, 花 鸟 / 花 鳥] painting of birds and flowers #29,993 [Add to Longdo] | 花丛 | [huā cóng, ㄏㄨㄚ ㄘㄨㄥˊ, 花 丛 / 花 叢] cluster of flowers; inflorescence; flowering shrub #31,931 [Add to Longdo] | 种花 | [zhòng huā, ㄓㄨㄥˋ ㄏㄨㄚ, 种 花 / 種 花] to grow flowers; floriculture #33,761 [Add to Longdo] | 繁花 | [fán huā, ㄈㄢˊ ㄏㄨㄚ, 繁 花] flourishing blossom; a mass of flowers; luxuriant flowers #38,137 [Add to Longdo] | 鸟语花香 | [niǎo yǔ huā xiāng, ㄋㄧㄠˇ ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ, 鸟 语 花 香 / 鳥 語 花 香] lit. birdsong and fragrant flowers (成语 saw); fig. the intoxication of a beautiful spring day #46,631 [Add to Longdo] | 百花奖 | [bǎi huā jiǎng, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄤˇ, 百 花 奖 / 百 花 獎] Hundred flowers film prize, awarded since 1962 #48,073 [Add to Longdo] | 雾里看花 | [wù lǐ kàn huā, ㄨˋ ㄌㄧˇ ㄎㄢˋ ㄏㄨㄚ, 雾 里 看 花 / 霧 里 看 花] lit. to look at flowers in the fog (成语 saw); fig. blurred vision #48,985 [Add to Longdo] | 姹紫嫣红 | [chà zǐ yān hóng, ㄔㄚˋ ㄗˇ ㄧㄢ ㄏㄨㄥˊ, 姹 紫 嫣 红 / 奼 紫 嫣 紅] brilliant purples and reds; beautiful flowers #50,044 [Add to Longdo] | 花好月圆 | [huā hǎo yuè yuán, ㄏㄨㄚ ㄏㄠˇ ㄩㄝˋ ㄩㄢˊ, 花 好 月 圆 / 花 好 月 圓] lit. lovely flowers, round moon (成语 saw); fig. everything is wonderful; perfect happiness; conjugal bliss #64,899 [Add to Longdo] | 镜花水月 | [jìng huā shuǐ yuè, ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄟˇ ㄩㄝˋ, 镜 花 水 月 / 鏡 花 水 月] lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (成语 saw); fig. an unrealistic rosy view; viewing things through rose-tinted spectacles #66,184 [Add to Longdo] | 闭月羞花 | [bì yuè xiū huā, ㄅㄧˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄡ ㄏㄨㄚ, 闭 月 羞 花 / 閉 月 羞 花] lit. hiding the moon, shaming the flowers (成语 saw); fig. female beauty captivating even the natural world #73,771 [Add to Longdo] | 蕤 | [ruí, ㄖㄨㄟˊ, 蕤] fringe; overladen with flowers #80,882 [Add to Longdo] | 借花献佛 | [jiè huā xiàn Fó, ㄐㄧㄝˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄢˋ ㄈㄛˊ, 借 花 献 佛 / 借 花 獻 佛] lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (成语 saw); fig. to win favor or influence using sb else's property; plagiarism #81,328 [Add to Longdo] | 十字花科 | [shí zì huā kē, ㄕˊ ㄗˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄜ, 十 字 花 科] Cruciferae (taxonomic family including Brassica etc whose flowers have a cross of 4 petals) #83,257 [Add to Longdo] | 花红柳绿 | [huā hóng liǔ lǜ, ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧㄡˇ ㄌㄩˋ, 花 红 柳 绿 / 花 紅 柳 綠] red flowers and green willow; all the colors of spring #103,148 [Add to Longdo] | 并蒂莲 | [bìng dì lián, ㄅㄧㄥˋ ㄉㄧˋ ㄌㄧㄢˊ, 并 蒂 莲 / 並 蒂 蓮] lit. twin lotus flowers on one stalk; fig. a devoted married couple #119,923 [Add to Longdo] | 花簇 | [huā cù, ㄏㄨㄚ ㄘㄨˋ, 花 簇] bunch of flowers; bouquet #123,959 [Add to Longdo] | 朮 | [zhú, ㄓㄨˊ, 朮] variant of 術|术; various genera of flowers of Asteracea family (daisies and chrysanthemums), including Atractylis lancea #142,181 [Add to Longdo] | 李汝珍 | [Lǐ Rǔ zhēn, ㄌㄧˇ ㄖㄨˇ ㄓㄣ, 李 汝 珍] Li Ruzhen (c.1763-c.1830), Qing novelist and phonologist, author of fantasy novel Jinghua Yuan 鏡花緣|镜花缘 or Flowers in the Mirror #207,786 [Add to Longdo] | 破颜 | [pò yán, ㄆㄛˋ ㄧㄢˊ, 破 颜 / 破 顏] break into a smile; to open (of flowers) #225,442 [Add to Longdo] | 柳绿花红 | [liǔ lǜ huā hóng, ㄌㄧㄡˇ ㄌㄩˋ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄥˊ, 柳 绿 花 红 / 柳 綠 花 紅] green willow and red flowers; all the colors of spring #301,177 [Add to Longdo] | 花朝月夕 | [huā zhāo yuè xī, ㄏㄨㄚ ㄓㄠ ㄩㄝˋ ㄒㄧ, 花 朝 月 夕] a beautiful day; cf. Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August #466,134 [Add to Longdo] | 吊篮 | [diào lán, ㄉㄧㄠˋ ㄌㄢˊ, 吊 篮 / 吊 籃] hanging basket (for flowers); gondola (of cable car) [Add to Longdo] | 浇花 | [jiāo huā, ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄚ, 浇 花 / 澆 花] to water flowers [Add to Longdo] | 百花齐放,百家争鸣 | [bǎi huā qí fàng, bǎi jiā zhēng míng, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˊ ㄈㄤˋ, ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄓㄥ ㄇㄧㄥˊ, 百 花 齐 放 , 百 家 争 鸣 / 百 花 齊 放 , 百 家 爭 鳴] a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (成语 saw); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956 [Add to Longdo] | 紫草科 | [zǐ cǎo kē, ㄗˇ ㄘㄠˇ ㄎㄜ, 紫 草 科] Boraginaceae (family of flowers and bushes) [Add to Longdo] | 花朝节 | [huā zhāo jié, ㄏㄨㄚ ㄓㄠ ㄐㄧㄝˊ, 花 朝 节 / 花 朝 節] Birthday of the Flowers, spring festival on lunar 12th or 15th February [Add to Longdo] | 花红 | [huā hóng, ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄥˊ, 花 红 / 花 紅] flowers on red silk (a traditional gift to celebrate weddings etc); a bonus; crab apple (Malus asiatica) [Add to Longdo] | 镜花缘 | [jìng huā yuán, ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄩㄢˊ, 镜 花 缘 / 鏡 花 緣] Jinghua Yuan or Flowers in the Mirror, Qing novel of fantasy and erudition (early 19th century) by Li Ruzhen 李汝珍 [Add to Longdo] | 养花 | [yǎng huā, ㄧㄤˇ ㄏㄨㄚ, 养 花 / 養 花] growing flowers [Add to Longdo] |
| 生ける | [いける, ikeru] TH: จัด(ดอกไม้) EN: to arrange (flowers) |
| | 見る(P);観る;視る | [みる, miru] (v1, vt) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (2) (See 診る) to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; (3) (uk) (See 看る) to look after; to keep an eye on; to take care of; (4) (usu. 観る) to view (e.g. flowers, movie); (5) (uk) (usu. after a conative verb as 〜てみる) to try; (6) (uk) (usu. after an aconative verb as 〜てみると, 〜てみれば, 〜てみたら, etc.) to see that...; to find that...; (P) #1,172 [Add to Longdo] | 輪 | [りん, rin] (ctr) counter for wheels and flowers #2,035 [Add to Longdo] | 開花 | [かいか, kaika] (n, vs) (1) flowers budding; blooming; flowering; (2) showing results; becoming popular; blooming; (P) #13,297 [Add to Longdo] | 雪月花 | [せつげっか, setsugekka] (n) snow, moon, and flowers #13,504 [Add to Longdo] | 花王 | [かおう, kaou] (n) peony; king of flowers; (P) #13,519 [Add to Longdo] | 花束 | [はなたば, hanataba] (n) bunch of flowers; bouquet; (P) #15,037 [Add to Longdo] | おはか参り | [おはかまいり, ohakamairi] (n) ritual visit to the tomb of one's ancestors (bringing flowers, burning incense, cleansing the tombstone) [Add to Longdo] | ほじそ | [hojiso] (n) flowers heads of beefsteak plant (food) [Add to Longdo] | ギャル車 | [ギャルしゃ, gyaru sha] (n) (sl) (See ヤン車) girly car (often full of plastic flowers, stuffed animals, etc.) owned by a young, trendy female [Add to Longdo] | コソ花;クッソ花;苦蘇花 | [コソか(コソ花);クッソか(クッソ花;苦蘇花), koso ka ( koso hana ); kusso ka ( kusso hana ; ku so hana )] (n) (obsc) (See 苦蘇) kousso (vermifuge made from pistillate brayera flowers); kosso; cusso; koso [Add to Longdo] | 亜鉛華 | [あえんか, aenka] (n) zinc white; zinc oxide; flowers of zinc [Add to Longdo] | 哀れむ(P);憐れむ;閔れむ(oK) | [あわれむ, awaremu] (v5m, vt) (1) to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with; (2) (哀れむ only) (arch) to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers); (P) [Add to Longdo] | 一群 | [いちぐん, ichigun] (n) (1) group; flock; crowd; herd; (2) wide expanse (of flowers) [Add to Longdo] | 一群れ | [ひとむれ, hitomure] (n) (1) group; flock; crowd; herd; (2) wide expanse (of flowers) [Add to Longdo] | 一朶 | [いちだ, ichida] (n) (a) branch (of flowers); (a) cluster; (a) mass (of clouds) [Add to Longdo] | 火事と喧嘩は江戸の華 | [かじとけんかはえどのはな, kajitokenkahaedonohana] (exp) (proverb) (See 江戸の華) fights and fires are Edo's flowers [Add to Longdo] | 花々 | [はなばな, hanabana] (n) (1) flowers; (adv-to) (2) beautiful; spectacular [Add to Longdo] | 花の香 | [はなのか, hananoka] (n) fragrance of flowers [Add to Longdo] | 花より団子 | [はなよりだんご, hanayoridango] (exp) dumplings rather than flowers; people are more interested in the practical over the aesthetic [Add to Longdo] | 花を観る;花を見る | [はなをみる, hanawomiru] (exp, v1) (See 花見) to view (cherry) blossoms; to look at flowers [Add to Longdo] | 花を供える | [はなをそなえる, hanawosonaeru] (exp, v1) to offer flowers (e.g. at grave); to leave flowers [Add to Longdo] | 花を持たせる | [はなをもたせる, hanawomotaseru] (exp, v1) to let someone have the credit for (a success); to let someone else carry the flowers [Add to Longdo] | 花を贈る | [はなをおくる, hanawookuru] (exp, v5r) to give flowers as a gift [Add to Longdo] | 花笠 | [はながさ, hanagasa] (n) type of conical hat adorned with flowers (used in Japanese traditional performing arts) [Add to Longdo] | 花言葉;花詞 | [はなことば, hanakotoba] (n) language of flowers [Add to Longdo] | 花香 | [かこう, kakou] (n) fragrance of flowers [Add to Longdo] | 花実 | [はなみ;かじつ, hanami ; kajitsu] (n) flowers and fruit; interior and exterior; name and reality [Add to Longdo] | 花守 | [はなもり, hanamori] (n) one who guards flowers [Add to Longdo] | 花信 | [かしん, kashin] (n) tidings of flowers [Add to Longdo] | 花信風 | [かしんふう, kashinfuu] (n) spring wind telling the tidings of flowers [Add to Longdo] | 花尽くし | [はなづくし;はなずくし, hanadukushi ; hanazukushi] (n) (1) citing or naming a variety of flowers; (2) multi-flowered design [Add to Longdo] | 花盛り(P);花ざかり | [はなざかり, hanazakari] (n, adj-no) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity); (P) [Add to Longdo] | 花代 | [はなだい, hanadai] (n) price of flowers; fee for a woman's companionship [Add to Longdo] | 花鳥 | [かちょう, kachou] (n) flowers and birds; (P) [Add to Longdo] | 花鳥画 | [かちょうが, kachouga] (n) painting of flowers and birds; bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting [Add to Longdo] | 花天月地 | [かてんげっち, katengecchi] (n) flowers blooming in moonlight [Add to Longdo] | 花盗人 | [はなぬすびと, hananusubito] (n) person who steals flowers [Add to Longdo] | 花氷 | [はなごおり, hanagoori] (n) flowers surrounded by ice [Add to Longdo] | 花文字 | [はなもじ, hanamoji] (n) ornate initial; capital letters; flowers planted to form characters [Add to Longdo] | 花便り | [はなだより, hanadayori] (n) tidings of flowers [Add to Longdo] | 花房 | [はなぶさ, hanabusa] (n) bunch of flowers [Add to Longdo] | 花木 | [かぼく, kaboku] (n) (1) flowers and trees; (2) flowering trees [Add to Longdo] | 花野 | [はなの, hanano] (n) field full of flowers [Add to Longdo] | 花簪;花かんざし | [はなかんざし;ハナカンザシ, hanakanzashi ; hanakanzashi] (n) (1) (はなかんざし only) artificial hairpin with ornamental flowers; (2) (uk) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides) [Add to Longdo] | 花綵;花綱;花づな | [はなづな, hanaduna] (n) garland; festoon (of flowers) [Add to Longdo] | 華実 | [かじつ, kajitsu] (n) appearance and content; flowers and fruit [Add to Longdo] | 絵蝋燭 | [えろうそく, erousoku] (n) candle decorated with pictures, e.g. of colored birds and flowers [Add to Longdo] | 菊人形 | [きくにんぎょう, kikuningyou] (n) (1) doll clothed in chrysanthemum flowers and branches; doll made from chrysanthemum flowers; (2) beautiful but stupid girl [Add to Longdo] | 供花;供華 | [きょうか;くげ;くうげ, kyouka ; kuge ; kuuge] (n) offering of flowers (at shrine, grave, etc.); floral tribute [Add to Longdo] | 鏡花水月 | [きょうかすいげつ, kyoukasuigetsu] (n) flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |