Search result for

*奪*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -奪-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, duó, ㄉㄨㄛˊ] to rob, to snatch, to take by force
Radical: , Decomposition:   大 [, ㄉㄚˋ]  隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ]  寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ]
Etymology: [ideographic] A man 大 grasping 寸 a bird 隹
Variants:
[, duó, ㄉㄨㄛˊ] to rob, to snatch, to take by force
Radical: , Decomposition:   大 [, ㄉㄚˋ]  寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ]
Etymology: [ideographic] A man 大 grasping something 寸
Variants: , Rank: 1199

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rob; take by force; snatch away; dispossess; plunder; usurp
On-yomi: ダツ, datsu
Kun-yomi: うば.う, uba.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 974

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[duó, ㄉㄨㄛˊ, / ] to rob; to snatch #4,947 [Add to Longdo]
争夺[zhēng duó, ㄓㄥ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] fight over; contest; vie over #4,227 [Add to Longdo]
夺得[duó dé, ㄉㄨㄛˊ ㄉㄜˊ,   /  ] to force one's way; to achieve by force; to seize (power) #4,467 [Add to Longdo]
夺取[duó qǔ, ㄉㄨㄛˊ ㄑㄩˇ,   /  ] snatch #7,113 [Add to Longdo]
剥夺[bō duó, ㄅㄛ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] deprive; expropriate; strip (of) #8,740 [Add to Longdo]
抢夺[qiǎng duó, ㄑㄧㄤˇ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] plunder; pillage #14,013 [Add to Longdo]
掠夺[lu:è duó, lu:ㄜˋ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] to plunder; to rob #15,895 [Add to Longdo]
争夺战[zhēng duó zhàn, ㄓㄥ ㄉㄨㄛˊ ㄓㄢˋ,    /   ] struggle #19,837 [Add to Longdo]
夺走[duó zǒu, ㄉㄨㄛˊ ㄗㄡˇ,   /  ] to snatch away #19,867 [Add to Longdo]
夺目[duó mù, ㄉㄨㄛˊ ㄇㄨˋ,   /  ] dazzle the eyes #22,053 [Add to Longdo]
争分夺秒[zhēng fēn duó miǎo, ㄓㄥ ㄈㄣ ㄉㄨㄛˊ ㄇㄧㄠˇ,     /    ] lit. fight minutes, snatch seconds (成语 saw); a race against time; making every second count #39,873 [Add to Longdo]
篡夺[cuàn duó, ㄘㄨㄢˋ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] to usurp; to seize #41,250 [Add to Longdo]
夺魁[duó kuí, ㄉㄨㄛˊ ㄎㄨㄟˊ,   /  ] to seize; to win #41,416 [Add to Longdo]
光彩夺目[guāng cǎi duó mù, ㄍㄨㄤ ㄘㄞˇ ㄉㄨㄛˊ ㄇㄨˋ,     /    ] dazzling; brilliant #46,877 [Add to Longdo]
夺标[duó biāo, ㄉㄨㄛˊ ㄅㄧㄠ,   /  ] to compete for first prize #47,198 [Add to Longdo]
强词夺理[qiáng cí duó lǐ, ㄑㄧㄤˊ ㄘˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˇ,     /    ] powerful words devoid of sense (成语 saw); to argue irrationally #56,100 [Add to Longdo]
强词夺理[qiǎng cí duó lǐ, ㄑㄧㄤˇ ㄘˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˇ,     /    ] loud rhetoric making up for fallacious argument (成语 saw); to argue illogically; to shove false arguments down people's throats; sophistry #56,100 [Add to Longdo]
璀璨夺目[cuǐ càn duó mù, ㄘㄨㄟˇ ㄘㄢˋ ㄉㄨㄛˊ ㄇㄨˋ,     /    ] dazzling #69,621 [Add to Longdo]
劫夺[jié duó, ㄐㄧㄝˊ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] to seize by force; to abduct #78,403 [Add to Longdo]
争名夺利[zhēng míng duó lì, ㄓㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˋ,     /    ] to fight for fame, grab profit (成语 saw); scrambling for fame and wealth; only interested in personal gain #101,256 [Add to Longdo]
裁夺[cái duó, ㄘㄞˊ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] consider and decide #165,242 [Add to Longdo]
攫夺[jué duó, ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] to pillage; to plunder #194,669 [Add to Longdo]
截夺[jié duó, ㄐㄧㄝˊ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] intercept #389,099 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[うばう, ubau] TH: แย่งเอาไป  EN: to snatch away

Japanese-English: EDICT Dictionary
[だっしゅ, dasshu] (n, vs) usurpation; taking back; dispossession; (P) #8,820 [Add to Longdo]
[だっかん, dakkan] (n, vs) recovery; rescue; recapture; (P) #9,626 [Add to Longdo]
[うばう, ubau] (v5u, vt) to snatch away; to dispossess; to steal; (P) #11,102 [Add to Longdo]
(P);掠[りゃくだつ, ryakudatsu] (n, vs) pillage; plunder; looting; robbery; (P) #11,509 [Add to Longdo]
[はくだつ, hakudatsu] (n, vs) deprivation; divestiture; revocation #11,530 [Add to Longdo]
[そうだつ, soudatsu] (n, vs) struggle; contest; (P) #11,625 [Add to Longdo]
[ごうだつ, goudatsu] (n, vs) pillage; seizure; hijacking; plunder; extortion; (P) #15,873 [Add to Longdo]
[だっかい, dakkai] (n, vs) recovery; rescue; recapture; (P) #18,931 [Add to Longdo]
お株を[おかぶをうばう, okabuwoubau] (exp, v5u) to beat someone at his own game [Add to Longdo]
[おうだつ, oudatsu] (n, vs) misappropriation; embezzlement [Add to Longdo]
回線争[かいせんそうだつ, kaisensoudatsu] (n) { comp } contention [Add to Longdo]
換骨[かんこつだったい, kankotsudattai] (n, vs) adaptation (e.g. of a poem or novel); rewriting; recasting; modification; rehashing [Add to Longdo]
気をわれる[きをうばわれる, kiwoubawareru] (exp, v1) to be engrossed; to be enthralled [Add to Longdo]
議席を[ぎせきをうばう, gisekiwoubau] (exp, v5u) to unseat someone (in an election); to defeat a sitting member [Add to Longdo]
[ごうだつしゃ, goudatsusha] (n) robber; plunderer [Add to Longdo]
[ごうだつぶつ, goudatsubutsu] (n) plunder; spoils [Add to Longdo]
[しゅうだつ, shuudatsu] (n, vs) plundering; exploitation [Add to Longdo]
[しんだつ, shindatsu] (n, vs) usurpation [Add to Longdo]
心を[こころをうばう, kokorowoubau] (exp, v5u, vi) to be thoroughly attracted by; to be completely fascinated by [Add to Longdo]
心をわれる[こころをうばわれる, kokorowoubawareru] (exp, v1) to be captivated by ...; to be fascinated with ... [Add to Longdo]
生殺与[せいさつよだつ, seisatsuyodatsu] (n) (having) life-and-death power (over) [Add to Longdo]
[そうだつせん, soudatsusen] (n) contest; competition; struggle; argument [Add to Longdo]
足をわれる[あしをうばわれる, ashiwoubawareru] (exp, v1) to be stranded; to lose means of transportation [Add to Longdo]
い去る[うばいさる, ubaisaru] (v5r) to take away; to carry off [Add to Longdo]
い合い[うばいあい, ubaiai] (n) scramble (for) [Add to Longdo]
い合う[うばいあう, ubaiau] (v5u) to scramble for; to struggle for [Add to Longdo]
い取る[うばいとる, ubaitoru] (v5r, vt) to plunder [Add to Longdo]
い返す[うばいかえす, ubaikaesu] (v5s) to take back; to recapture [Add to Longdo]
[だっかく, dakkaku] (n, adj-no) { ling } ablative [Add to Longdo]
三振[だつさんしん, datsusanshin] (n) striking a batter out; (P) [Add to Longdo]
三振王[だつさんしんおう, datsusanshin'ou] (n) (season's) record holder in (for) the most strike-outs [Add to Longdo]
掠;[だつりゃく, datsuryaku] (n, vs) pillage; plunder [Add to Longdo]
目をわれる[めをうばわれる, mewoubawareru] (exp, v1) to be captivated (visually) [Add to Longdo]
[よだつ, yodatsu] (n, vs) giving and taking; plundering [Add to Longdo]
掠め[かすめうばう, kasumeubau] (v5u) to plunder [Add to Longdo]
価格[りゃくだつかかく, ryakudatsukakaku] (n) predatory pricing [Add to Longdo]
行為[りゃくだつこうい, ryakudatsukoui] (n) looting [Add to Longdo]
[りゃくだつしゃ, ryakudatsusha] (n) looter; plunderer; pillager; marauder [Add to Longdo]
[りゃくだつひん, ryakudatsuhin] (n) loot; plunder; booty [Add to Longdo]
;纂(iK)[さんだつ, sandatsu] (n) (1) usurpation; (vs) (2) to usurp [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株をった。
I saw two men struggling for the knife.2人の男がナイフをい合っているのを見た。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利をおうとしているわけではない。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 [ M ]
You've taken everything.お前はすべてをっていった。
Your father deprived you of your guitar.お父さんはあなたからギターをった。
The poor old woman was robbed of her money.かわいそうにその老婦人はお金をわれた。
Cancer took him.ガンが彼の命をった。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心をわれてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
Gangsters robbed a bank of thousands of dollars.ギャングたちは銀行から数千ドルをった。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥したのです。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利をうだろう。
The house deprived us of light.その家は我々から光をった。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利をわれてきた。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.その事故で数千人の足がわれた。
The accident deprived them of their happiness.その事故で彼らの幸せはわれた。
The accident deprived them of their happiness.その事故で彼らの幸せをった。
The accident robbed him of his best friend.その事故は、彼から親友をった。
The accident deprived them of their only son.その事故は彼らからひとり息子の息子をった。
The accident deprived her of her only son.その事故は彼女から一人息子をった。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由をった。
The war deprived them of their happiness.その戦争で彼らの幸せはわれた。
The man robbed Susan of all her money.その男がスーザンからすべてのお金を強したのです。
The man robbed me of my purse.その男が私の財布をった。
The man robbed me of my bag.その男は私から鞄をった。
The man robbed me of my purse.その男は私から財布をった。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄をい取った。
The man robbed her of her bag.その男は彼女のかばんをい取った。
The man robbed her of her bag.その男は彼女のバッグをった。
The man robbed the traveler of his money.その男は旅人からお金をった。
The man rob her of her bag.その男性は彼女の鞄をい取った。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥された。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性をった。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気がわれた。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなりわれている。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみをってしまった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を取して以来、まったくの負けしらずです。
It is neither the one that love conveys, even if take it.愛はうものでも、伝えるものでもない。
The king was shorn of his power.王は権力をわれた。
The king was stripped of his power.王は権力を剥された。
You didn't leave me shit.何もかも根こそぎっていった。
The fire took 13 lives.火事は13人の命をった。
We were deprived of transportation.我々は交通の足をわれた。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心をわれた。
Machinery rods work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味をう。
The robber seized the bag from his hand.強盗はそのかばんを彼の手からい取った。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命をった。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座をえる若者はいないだろう。
The high building deprived their house of sunlight.高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しをわれた。
The king was deprived of his power.国王は権力をわれた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Forged a decent reputation as a ruthless marauder... and cold-blooded killer.[CN] 這才贏得我無情掠者 和冷血殺手的名聲 Stardust (2007)
You are predators, but today, you become the prey.[CN] 你們是掠者 今天, 你們變成獵物 Saw VI (2009)
A wall of fire surrounds the maid, fiery flames girdle the rock.[JP] わしの力をい去る 炎の海があの女を巡って燃えている Siegfried (1980)
Beautiful color, and there's raping, and looting, and killing in it...[JP] レイプや略、殺人のつまった... What's Up, Tiger Lily? (1966)
Every point in our position is in the enemy's hands, and we haven't the troops to drive them back.[JP] 全地点が陥落 し ま した 回は不可能です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
When you find this shtick stealer, this gimmick grabber this pathetic, wannabe fake make sure your safety's off.[JP] 君たちがこの泥棒でー 仕掛け強者 感傷的成りたがり 偽物をー 見つけないと危険がイッパイだ Twin Streaks (1991)
This job was the one thing I had left... The one thing... and you took that away from me.[CN] 工作是我僅剩的 你卻將它也走了 New History (2009)
What was I gonna do, take away your only hope?[JP] 俺はあんたの最後の希望を うべきだったと? The Blues Brothers (1980)
You think it's the living who will have ultimate judgment over you, because the dead will have no claim over your soul, [CN] 那公式是誰發明的? 你以為只有活人能夠審判你 因為死人無法去你的靈魂 Saw VI (2009)
But you sin against all that was, is and shall be if you seize my ring![JP] しかし お前は過去 現在 未来永劫 全てに対して罪を犯すことになる もし お前が俺から指環をうなら Das Rheingold (1980)
I wanted to end our relationship. I'm afraid they won't let you study if we stay together or they might even arrest you.[CN] 我想結束,再下去他們會剝你上學的機會 Beloved Berlin Wall (2009)
How else are you going to convince people the SS are trying to seize power?[CN] 不然怎麼說服人民 黨衛隊想 Valkyrie (2008)
A language we have been deprived of.[CN] 一個語言,我們被剝了。 Filth and Wisdom (2008)
Take whatever booty you can find. But remember, the Beast is mine![JP] 何を略してもいいが 野獣は俺のものだ Beauty and the Beast (1991)
Because you're having some kind of problem With her exercising her legal right to die.[CN] 而你剝了她結束自己生命的權利 Suicide Is Painless (2010)
They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers.[JP] スペース・シャトルをって 乗員を皆殺しにしおった Blade Runner (1982)
Don't let Wells take that from you.[JP] ウェルズからわせはしない Twin Streaks (1991)
So, what are we gonna do? Just take that all away because it's difficult?[CN] 我們要因為這裡很難搞 就把這一切從他們身邊走嗎? Are We Done Yet? (2007)
You can't take Nancy away from us![JP] ナンシーをわないで A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Well, he'll get over it.[CN] 我工作的權利 With You I'm Born Again (2010)
Don't do anything rash! We'll follow them, and at the right moment, grab her.[JP] 落ち着け そっと後をつけ 人形をい取るんだ Mannequin (1987)
All the incentives financial institutions offered to their mortgage brokers were based on selling the most profitable products, which were predatory loans.[CN] 金融機構用來激勵次貸經紀人的說辭 - 都是想銷售更多有利可圖的金融商品 實際上就是掠性貸款 Inside Job (2010)
Christoph Sumann took the Biathlon World Cup, and 19-year-old Gregor Schlierenzauer dominated the Ski Jump World Cup at Kulm.[CN] 克里斯多夫·蘇曼 得冬季兩項世界冠軍 19歲的格雷戈·斯利倫佐爾 在卡姆跳台滑雪世界盃上稱霸 The Robber (2010)
We should go visit some of these towns Aang.[CN] 我們應該取一些這樣的村莊,阿昂. The Last Airbender (2010)
Luke, I don't want to lose you to the emperor the way I lost Vader.[JP] ルーク ヴェイダーのように おまえまでわれたくない Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I am afraid that you do not see what more important in their lives. Do you?[CN] 不要走她最寶貝的東西 Fast Track: No Limits (2008)
And you'll spend the rest of your life knowing that someone else is married to your husband.[JP] ほかの誰かに取られてしまって、 あなたは残りの人生を 誰かが私の夫をったと思いながら すごしていかなきゃならないってことよ When Harry Met Sally... (1989)
So that's what you're after, my sword and my spoils, the ring and the rest of the hoard?[JP] では お前は剣と俺が得た 指環と戦利品をい取る気だな? Siegfried (1980)
You had no hand in it, the boy did it alone![JP] 巨人たちがお前からった Siegfried (1980)
But if a thief by stealth snatched the ring?[JP] だが 盗賊が忍び入り 指環をおうとしたら Das Rheingold (1980)
It won't be so easy to get the ring this time![JP] そのとおりなら 何と容易くもう一度 わしから指環をい取れる事だろう Siegfried (1980)
To make decisions regarding your own care.[CN] 我會剝你拒絕的權力 Perfect Little Accident (2010)
Take those away from him and then do him in. Easy as pie.[JP] それをい取って捕まえるのだ Cat City (1986)
The length of his life he shall long to die the ring's master to the ring a slave until again I hold in my hand what was stolen![JP] いかに長く生きようとも 死ぬときには長く苦しめ 指環の主人は 指環の奴隷となれ われた指環を再び取り戻すまで Das Rheingold (1980)
From whom did you take the gold from which you made the ring?[JP] 誰からこの黄金をい 何からこの指環を作ったのか? Das Rheingold (1980)
Ahab couldn't bear me confiscating that item.[CN] 288) }Achab難以忍受我走他的寶貝 Capitaine Achab (2007)
I challenge Prince Nuada for the right to command this army.[CN] 我向努阿達王子挑戰 爭軍隊的領導權 Hellboy II: The Golden Army (2008)
I have returned from exile to wage war and reclaim our land, our birthright.[CN] 我結束流浪回來,就是為了開戰 回領土和我們與生俱來的權利 Hellboy II: The Golden Army (2008)
I took her childhood.[CN] 我不能再去她什麼了 Tainted Obligation (2009)
Before they were taken away.[CN] 那是在被走以前 Are We Done Yet? (2007)
He lost his job, he lost his pension, and I personally put him on the plane to Des Moines.[JP] 仕事も家もって 刑務所に送ったという事です Someone's Watching Me! (1978)
If the correct way to do it is the wrong way, then I yield.[CN] 如果你想強詞理 我沒意見 The Alien Parasite Hypothesis (2010)
I did it solo.[JP] 8万ドルったんだ Farewell, My Lovely (1975)
It wasn't enough for you to drive him to his knees, was it? No, you had to kill him as well![JP] 〝夫を屈服させた上 命までった" Creepshow (1982)
Ask the Rhine's daughters whether they gave you the gold you robbed[JP] ラインの娘たちに尋ねてみろ 娘たちが与えたのか お前がったのかを Das Rheingold (1980)
Not only did this little wanna-be Jack pop Katie's cherry - He wrapped her up today![CN] 這裝逼的小鬼子不單走了Katie的第一次 今天還對她推推搡搡的 Pilot (2009)
Take them, Notung with a single stroke![JP] さあ ノートゥング 二つの生命をえ 一振りで! Die Walküre (1990)
Coney Island hot dog eating contest. Can you say "indigestion"?[CN] 科尼島吃熱狗大賽魁 你會念"消化不良"嗎 Repo Men (2010)
You ripped off his bearer bonds.[JP] そいつから持参人払いの債権をったんだ Heat (1995)
Go over and tell him it's yours! I'll get it for myself in the end![JP] 指環は奴から恵んでもらうがいい をのうち わしがい取ってやる Siegfried (1980)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
回線争[かいせんそうだつ, kaisensoudatsu] contention [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[そうだつ, soudatsu] Wettstreit, Wettbewerb [Add to Longdo]
[そうだつせん, soudatsusen] Wettstreit, Wettbewerb [Add to Longdo]
い合う[うばいあう, ubaiau] sich_um_etwas_reissen [Add to Longdo]
[うばう, ubau] wegnehmen, rauben, pluendern, fesseln, entzuecken [Add to Longdo]
[だっかい, dakkai] Wiedereroberung, Rueckeroberung, Ruecknahme [Add to Longdo]
[だっかん, dakkan] Wiedereroberung, Rueckeroberung, Ruecknahme [Add to Longdo]
[ごうだつ, goudatsu] Pluenderung, -Raub [Add to Longdo]
[りゃくだつ, ryakudatsu] Pluenderung, -Raub [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top