Search result for

*慮*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -慮-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, lǜ, ㄌㄩˋ] anxious, concerned, worried
Radical: , Decomposition:   虍 [, ㄏㄨ]  思 [, ]
Etymology: [ideographic] A tiger 虍 striking fear into the heart 思
Variants:
[, lǜ, ㄌㄩˋ] anxious, concerned, worried
Radical: , Decomposition:   虍 [, ㄏㄨ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [ideographic] A tiger 虍 striking fear into the heart 心
Variants: , Rank: 901
[, lǜ, ㄌㄩˋ] to filter, to strain
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  慮 [, ㄌㄩˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:
[, lǘ, ㄌㄩˊ] madder; Rubia
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  慮 [, ㄌㄩˋ]
Etymology: [pictophonetic] plant
Rank: 8144
[, lǜ, ㄌㄩˋ] file, rasp; to file, to polish
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  慮 [, ㄌㄩˋ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Rank: 8766

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: prudence; thought; concern; consider; deliberate; fear
On-yomi: リョ, ryo
Kun-yomi: おもんぱく.る, おもんぱか.る, omonpaku.ru, omonpaka.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 916

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lǜ, ㄌㄩˋ, / ] anxiety #16,531 [Add to Longdo]
考虑[kǎo lǜ, ㄎㄠˇ ㄌㄩˋ,   /  ] to think over; to consider; consideration #678 [Add to Longdo]
焦虑[jiāo lǜ, ㄐㄧㄠ ㄌㄩˋ,   /  ] anxious; worried; apprehensive #7,178 [Add to Longdo]
忧虑[yōu lǜ, ㄧㄡ ㄌㄩˋ,   /  ] to worry; anxiety (about) #8,868 [Add to Longdo]
顾虑[gù lǜ, ㄍㄨˋ ㄌㄩˋ,   /  ] misgivings; apprehensions #10,056 [Add to Longdo]
疑虑[yí lǜ, ㄧˊ ㄌㄩˋ,   /  ] hesitation; misgivings; doubt #13,433 [Add to Longdo]
无忧无虑[wú yōu wú lǜ, ㄨˊ ㄧㄡ ㄨˊ ㄌㄩˋ,     /    ] insouciance #22,906 [Add to Longdo]
深思熟虑[shēn sī shú lǜ, ㄕㄣ ㄙ ㄕㄨˊ ㄌㄩˋ,     /    ] mature reflection; after careful deliberations #27,216 [Add to Longdo]
思虑[sī lǜ, ㄙ ㄌㄩˋ,   /  ] to think sth through; to consider carefully #35,143 [Add to Longdo]
远虑[yuǎn lǜ, ㄩㄢˇ ㄌㄩˋ,   /  ] long term (considerations); (to take) the long view #72,588 [Add to Longdo]
熟虑[shú lǜ, ㄕㄨˊ ㄌㄩˋ,   /  ] careful thought #131,893 [Add to Longdo]
挂虑[guà lǜ, ㄍㄨㄚˋ ㄌㄩˋ,   /  ] to worry about #136,374 [Add to Longdo]
谋虑[móu lǜ, ㄇㄡˊ ㄌㄩˋ,   /  ] to plan and consider; to reflect on one's best strategy #185,519 [Add to Longdo]
安全考虑[ān quán kǎo lǜ, ㄢ ㄑㄩㄢˊ ㄎㄠˇ ㄌㄩˋ,     /    ] security consideration [Add to Longdo]
懮虑[yōu lǜ, ㄧㄡ ㄌㄩˋ,   /  ] (feel) anxiety; concern [Add to Longdo]
焦虑不安[jiāo lǜ bù ān, ㄐㄧㄠ ㄌㄩˋ ㄅㄨˋ ㄢ,     /    ] worried too much [Add to Longdo]
焦虑症[jiāo lǜ zhèng, ㄐㄧㄠ ㄌㄩˋ ㄓㄥˋ,    /   ] neurosis; anxiety [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[はいりょ, hairyo] พิจารณา นึกถึง คำนึงถึง

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[こうりょ, kouryo] การพิจารณา, การไตร่ตรอง
それを考に入れて[それをこうりょに入れて, sorewokouryoni ire te] (exp) เมื่อคิดดูแล้ว......, เมื่อพิจารณาดูแล้ว......

Japanese-English: EDICT Dictionary
[こうりょ, kouryo] (n, vs) consideration; taking into account; (P) #2,858 [Add to Longdo]
[はいりょ, hairyo] (n, vs) consideration; concern; forethought; (P) #4,802 [Add to Longdo]
[えんりょ, enryo] (adj-na, n, vs) diffidence; restraint; reserve; discretion; tact; thoughtfulness; (P) #6,658 [Add to Longdo]
ご遠ください(P);ご遠下さい(P)[ごえんりょください, goenryokudasai] (exp) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.); (P) [Add to Longdo]
オノコロ島;オノゴロ島;磤馭島(oK)[オノコロじま(オノコロ島);オノゴロじま(オノゴロ島);おのころじま(磤馭慮島);おのごろじま(磤馭慮島), onokoro jima ( onokoro shima ); onogoro jima ( onogoro shima ); onokorojima ( ketsu] (n) (1) (arch) (See 天の瓊矛) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) Japan [Add to Longdo]
一徹短[いってつたんりょ, ittetsutanryo] (n, adj-na) stubborn and short-tempered [Add to Longdo]
[えいりょ, eiryo] (n) the emperor's pleasure [Add to Longdo]
遠謀深[えんぼうしんりょ, enboushinryo] (n) deep design and forethought; farsighted and deeply-laid plan [Add to Longdo]
なく[えんりょなく, enryonaku] (adv) without reservation [Add to Longdo]
の無い;遠のない[えんりょのない, enryononai] (adj-i) unreserved [Add to Longdo]
会釈[えんりょえしゃく, enryoeshaku] (n) reserve and consideration (to others) [Add to Longdo]
気味[えんりょぎみ, enryogimi] (n, adj-na, adj-no) somewhat reserved (diffident); shyly; timidly; retiringly; in a retiring (reserved) manner [Add to Longdo]
近憂[えんりょきんゆう, enryokinyuu] (n) Failure to think of the long term leads to grief in the short term [Add to Longdo]
勝ち;遠がち[えんりょがち, enryogachi] (adj-na) shy; diffident; retiring; reserved [Add to Longdo]
深い[えんりょぶかい, enryobukai] (adj-i) reserved [Add to Longdo]
環境配[かんきょうはいりょしょ, kankyouhairyosho] (n) environmental impact statement [Add to Longdo]
[くりょ, kuryo] (n, vs) rack one's brains; (P) [Add to Longdo]
愚者も千に一得[ぐしゃもせんりょにいっとく, gushamosenryoniittoku] (exp) (See 愚者一得) Even fools can give good counsel. [Add to Longdo]
[けんりょ, kenryo] (n) a wise idea; polite reference to another's consideration [Add to Longdo]
[こりょ, koryo] (n, vs) concern; solicitude; consideration [Add to Longdo]
に入れる;考にいれる[こうりょにいれる, kouryoniireru] (exp, v1) to take into consideration; to bear in mind [Add to Longdo]
再考[さいこうりょ, saikouryo] (n) reconsideration [Add to Longdo]
[しりょ, shiryo] (n, vs) prudence [Add to Longdo]
深い[しりょぶかい, shiryobukai] (n) prudent [Add to Longdo]
分別[しりょふんべつ, shiryofunbetsu] (n) discrete and well-advised judgment; wise and mature judgment; making judgment with prudence [Add to Longdo]
[じゅくりょ, jukuryo] (n) (1) deliberation; (thoughtful) consideration; (vs) (2) to consider a matter carefully [Add to Longdo]
断行[じゅくりょだんこう, jukuryodankou] (n, vs) being deliberate in council, and decisive in action [Add to Longdo]
焦心苦[しょうしんくりょ, shoushinkuryo] (n, vs) worrying oneself (about); being anxious (about); fidgeting (about) [Add to Longdo]
[しょうりょ, shouryo] (n, vs) impatience; worry [Add to Longdo]
深謀遠[しんぼうえんりょ, shinbouenryo] (n) far sight and deep design [Add to Longdo]
[しんりょ, shinryo] (n) deliberate; careful; thoughtful; thoughtfulness; prudence [Add to Longdo]
遠謀[しんりょえんぼう, shinryoenbou] (n) deep design and forethought; a farsighted and deeply-laid plan [Add to Longdo]
[しんりょ, shinryo] (n) divine will [Add to Longdo]
政治的配[せいじてきはいりょ, seijitekihairyo] (n) political consideration [Add to Longdo]
[せんりょ, senryo] (n) much thought [Add to Longdo]
の一失[せんりょのいっしつ, senryonoisshitsu] (n) the mistake of a wise man [Add to Longdo]
一失[せんりょいっしつ;せんりょのいっしつ, senryoisshitsu ; senryonoisshitsu] (n) mere slip by someone who is usually very careful; simple mistake by a wise person; point overlooked by a cautious person [Add to Longdo]
一得[せんりょいっとく;せんりょのいっとく, senryoittoku ; senryonoittoku] (exp) Even a fool may sometimes come up with a good idea [Add to Longdo]
[せんりょ, senryo] (n) imprudence; indiscretion; thoughtlessness [Add to Longdo]
[そんりょ, sonryo] (n) your will; your idea [Add to Longdo]
[たんりょ, tanryo] (adj-na, n) imprudence; quick temper [Add to Longdo]
軽率[たんりょけいそつ, tanryokeisotsu] (n, adj-na) impulsive and imprudent; rash and unthinking [Add to Longdo]
性急[たんりょせいきゅう, tanryoseikyuu] (n, adj-na) short-tempered and impatient [Add to Longdo]
知者も千に一失[ちしゃもせんりょにいっしつ, chishamosenryoniisshitsu] (exp) (id) Even Homer sometimes nods [Add to Longdo]
[ちりょ, chiryo] (n) wisdom; sagacity [Add to Longdo]
[ちりょ, chiryo] (n) foresight [Add to Longdo]
一得[ひゃくりょいっとく, hyakuryoittoku] (exp) Even a fool may sometimes give good counsel [Add to Longdo]
[ふりょ, furyo] (n, adj-no) unforeseen; accidental; (P) [Add to Longdo]
の外[ふりょのほか, furyonohoka] (exp) totally unexpected; completely unforeseen [Add to Longdo]
[ぼんりょ, bonryo] (n) ordinary minds; ordinary men [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考しなければならないだろう。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Would you please refrain from smoking when babies are here.あかちゃんがいるときはたばこを御遠下さい。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考に入れるのは当然だと思います。
I submit this plan for your consideration.あなたに考していただくためにこの計画を提出します。
Your proposal is worthy of being considered.あなたの提案は考するに値する。
You must take the fact into consideration.あなたはその事実を考に入れなければならない。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考に入れなければならない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼の病気を考に入れるべきだ。
You must take his age into account.あなたは彼の容態を考に入れなければならない。
You must take into account the fact that she was ill.あなたは彼女が病気だったということを考に入れなければならない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考すべきだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考に入れるべきだ。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考に入れれば、結果は私の期待以上だ。
All things considered, he is a good teacher.あらゆる事を考に入れれば、彼はよい教師だ。
Taking all things into consideration, his conduct can be excused.あらゆる事情を考すると、彼の行為は許される。
I appreciate it, but I think I shouldn't.ありがとう、でも遠しておきます。
Thanks, but no thanks.ありがとうございます。でもご遠いたします。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠せずに質問して下さい。
It's an inflation-adjusted figure.インフレを考した数値です。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠下さい。
You may not smoke in the elevator.エレベータではたばこはご遠下さい。
Please refrain from smoking.おタバコはご遠下さい。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠なく。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Please refrain from smoking here.ここでの喫煙はご遠ください。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠願います。
Please make yourself at home here.ここでは遠はいりません。
Please refrain from smoking here.ここでは喫煙にご遠下さい。
Please refrain from smoking cigarettes here.ここで煙草を吸うのはご遠くださいませんか。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of patient herself must be carefully taken into consideration.このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考に入れなければならない。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考しなければならない。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考されるべきだ、と提案された。
Please refrain from smoking in this room.この部屋での喫煙はご遠ください。
Please refrain from smoking in this room.この部屋ではタバコはご遠ください。
This problem deserves considering.この問題は考する価値がある。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考すると、第2の法則は修正されなければならない。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考の余地がない。
I'd rather not.ご遠させてください。
Please help yourself to the cake.ご遠なくケーキをお取りください。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.サインが消えるまでおタバコはご遠下さい。
I'd rather you didn't, if you don't mind.さしつかえなければ遠していただきたいのですが。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠なくフリーダイヤル0120−00−0000までお電話下さい。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠下さい。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考しなければならない。
Taking everything Into consideration, he bought the car.すべてのことを考して彼はその車を買った。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes. I should give it some thought.[CN] 是啊, 我是該考一下 La Notte (1961)
Considering your driver has a sledgehammer for a hand.[CN] 到你的司機有鐵錘般的手 North by Northwest (1959)
I hope you'll make allowances too, sir.[JP] 貴男にも考して欲しいですね、博士 Forbidden Planet (1956)
You are reckless.[JP] おまえには思が足らんのじゃ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I got a week to make up my mind if I'm gonna enlist again.[CN] 我有一周的時間來考看看我是不是要歸隊 Applause (1929)
If Stalin's name had been Jeremy, then we might consider Jerry.[CN] 如果斯大林的名字叫傑裏米, 那麼我們可以考傑裏 Hey Babu Riba (1985)
Reckless man, recall the price[JP] 無思な人 報酬の事を思い出して Das Rheingold (1980)
- I'd rather not, Mrs. Robinson.[JP] -遠します ミセス・ロビンソン The Graduate (1967)
So it's technically impossible to tell one wall from two given our tools.[CN] 因此從技術層面講 考到我們的工具, Hands Over the City (1963)
- No, thank you.[JP] - ご遠します Roman Holiday (1953)
I don't want that kid, but a breed of the child could be intriguing.[JP] あの子は遠するけど 子供は欲しいわ Jurassic Park (1993)
I must consider it very carefully.[CN] 我必須仔細考 Riot in Cell Block 11 (1954)
I won't wait forty-eight hours to tell you that, to my very great regret, [CN] 先生, 我不用考那麼久 很抱歉地告知你 La Poison (1951)
There ain't nothing to think about.[CN] 沒什麼好考的。 Applause (1929)
All my life I've been afraid of something.[JP] 私は今まで 遠ばかりしてきた 君にもだ Stalker (1979)
If you want time to think, that's all right because I've waited already for three years and I can wait for the rest of my life if necessary.[CN] 如果你需要時間考,沒問題 因為我已經等了三年 我想我可以等 就算我得再等上一輩子 Lolita (1962)
I don't think of marriage.[CN] 我還沒考這個問題 Huo long (1986)
Don't you call me a mindless philosopher... you overweight glob of grease![JP] のない哲学者なんて呼ぶな この太ったオイルの塊めが Star Wars: A New Hope (1977)
No, Johnny, not.[JP] しなさんな マーチさん Scarlet Street (1945)
Outrageous levity![JP] 非情な無配 Das Rheingold (1980)
Think it over. It's our policy to pay top salaries.[CN] 一下吧 我們執行的可是高薪政策 La Notte (1961)
Do think it over.[CN] Huo long (1986)
But you take advantage of your political power with no concern for those who elected you.[CN] 但是你們濫用自己的政治權利 絲毫不考選民的需要 Hands Over the City (1963)
I don't think Mr. Phillips realised I was aware of his friendship with Marla Rakubian, and out of respect for him I never intended to tell anybody.[JP] 彼に配して 誰にも黙ってた D.O.A. (1949)
A little while ago.[CN] 在你們考結婚之前我就上來了 Huo long (1986)
If you'll give me your number that would give me a chance to think it over.[CN] 麻煩你給我電話號碼頭 我得考一下 Lolita (1962)
High time you did. I'm so glad you could come.[JP] いいえご遠なく War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Yeah, that's worth thinking about.[CN] 是值得考一下 Ride the Pink Horse (1947)
- When are they going to speak Spanish?[CN] - 他們應該考說西班牙語才對 The Executioner (1963)
"And conquered her scruples and gloom[CN] 〝征服她的顧及憂鬱〞 Lolita (1962)
Of course, you must make allowances for my daughter, gentlemen.[JP] 当然のことだが、君達は 私の娘の非礼を考して欲しい Forbidden Planet (1956)
That vital committee which coordinates all our security measures?[JP] する必要があります The Spy Who Came In from the Cold (1965)
and therefore is not by any to be enterprised lightly, or wantonly, to satisfy man's carnal lusts and appetites, but reverently, discreetly, advisedly, soberly, and in the fear of God, duly considering the causes for which matrimony was ordained.[JP] それゆえ 軽んじて 成されるべきでなく 肉体の欲望を 満たすものでもありません 厳かに慎重に考 Episode #1.6 (1995)
It behoves us all to take very careful thought before pronouncing an adverse judgement on any of our fellow men.[JP] "深く考せよ" "人に対し 偏見を持つ前に" Episode #1.3 (1995)
Perhaps we both need time to think the matter over.[CN] 也許我們都需要時間考一下 The Uninvited (1944)
- None of us wants to resort to that.[JP] あらゆる可能性を考しなければ The Crazies (1973)
I again urge you to study and consider United Zinc...[CN] 近來這件事... 我勸你考一下聯合鋅業 Adam's Rib (1949)
Yes.[CN] 修女,你真的有考到這個 決定的嚴重性嗎? The Nun's Story (1959)
You gotta do this. And don't worry about me.[CN] 去做你該做的,別為我憂 Applause (1929)
I'm worried. He cried all night.[CN] 我很焦 他哭了一整晚 The Executioner (1963)
"Considering life and mores of Vincent van Gogh one can't help but to feel deeply emotional.[JP] "ゴッホの人生と慣習を考することはー ー人類に深い感情的なものを感じさせる。 Live for Life (1967)
After his father's early death, my father supported him at school and at Cambridge, and hoped he would make the church his profession.[JP] 彼の父の死後 父は彼を大学まで入れ 聖職につくよう配 Episode #1.4 (1995)
I won't take this anymore.[CN] 我不會再考這個了。 Courage for Every Day (1964)
Please think over what I told you.[CN] 好好考下我說的 Ride the Pink Horse (1947)
No, thank you, Tom. We're in a hurry.[JP] するよ トム 急ぐんでね Straw Dogs (1971)
That's it. Come on now. Nothing to be afraid of.[JP] さあ 乗りたまえ 遠はいらん The Last Starfighter (1984)
When I stay at home, working and slaving, you roam through the woods as you like.[JP] 深い言葉で助言もしてやった 黎明な知識で分別もつけてやった Siegfried (1980)
I'm proposing no strife and no worries.[CN] 我所提議的, (沒有衝突, 無需顧) Hands Over the City (1963)
Well, I'm not thinking of myself so much now, see?[CN] 我沒為我自己考這麼多,明白嗎? Applause (1929)
-My confessor--[CN] 我們都有我們自己的疑 The Nun's Story (1959)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[はいりょ, hairyo] consideration (vs) [Add to Longdo]
[こうりょ, kouryo] consideration (vs) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[りょ, ryo] (BE)DENKEN [Add to Longdo]
[ゆうりょ, yuuryo] Kummer, -Sorge, Besorgnis [Add to Longdo]
[しょうりょ, shouryo] Ungeduld, Besorgnis [Add to Longdo]
[こうりょ, kouryo] Ueberlegung, Erwaegung [Add to Longdo]
[えんりょ, enryo] Weitsicht, Zurueckhaltung, Reserve [Add to Longdo]
[はいりょ, hairyo] Ruecksicht, Aufmerksamkeit [Add to Longdo]
[こりょ, koryo] Ruecksicht, Beruecksichtigung [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top