Search result for

*fallen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: fallen, -fallen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
fallen(adj) ซึ่งตกลงมา, See also: ซึ่งล้มลง, ซึ่งร่วงลงมา
fallen(adj) ซึ่งตายในสนามรบ
crestfallen(adj) ที่ก้มหัวลง
crestfallen(adj) เศร้าซึม, See also: สลด, คอตก, Syn. disheartened, dejected
crestfallenly(adv) อย่างซึมเศร้า, Syn. dejectedly

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
chapfallen(ชอพ'ฟอเลิน) adj. สลด, ระทมทุกข์, ขากรรไกรล่างห้อยย้อยลงมา, คอตก
crestfallen(เครสทฺ'ฟอเลิน) adj. ซึมเศร้า, คอตก, สลด, Syn. dejected
fallen(ฟอล'เลิน) adj. ซึ่งตกลงมา, ซึ่งล้มลง, เสื่อมเสีย, ซึ่งสูญเสียพรหมจารี, ซึ่งถูกทำลาย, ซึ่งถูกพิชิต, ตาย

English-Thai: Nontri Dictionary
fallen(vi pp ของ) fall

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Let's get on our phones so we fit in.Hol dein Handy raus, sonst fallen wir auf. The Incubator (2017)
Your mom might be the nicest person in the world, but she does love watching people fall down.Sie mag der netteste Mensch der Welt sein, aber sie sieht gern Menschen hinfallen. The Incubator (2017)
She does not suffer fools.Die lässt sich nichts gefallen. The Incubator (2017)
We could say we took a tumble moving boxes.Wir sagen, wir sind beim Karton-Tragen hingefallen. The Incubator (2017)
I seem to recall a man named Stephano being so confused by being called Count Olaf that he accidentally dropped his knife on one of her little feet and severed one of her toes.Ich glaube mich zu erinnern, dass ein gewisser Stephano so verwirrt war, weil man ihn Graf Olaf nannte, dass er aus Versehen sein Messer auf ihre kleinen Füße fallen ließ und eine ihrer Zehen abgetrennt wurde. The Reptile Room: Part One (2017)
- Did you enjoy the movie?-Hat euch der Film gefallen? The Reptile Room: Part One (2017)
We all know that our time in this world is limited, and that eventually all of us will go to sleep, never to wake up.Unser aller Zeit auf dieser Welt ist begrenzt. Irgendwann fallen wir alle in den ewigen Schlaf. The Reptile Room: Part Two (2017)
I'm sorry.Das ist mir entfallen. Backfire (2017)
You know what happened, don't you? But you can't tell me, can you?Du weißt, was vorgefallen ist aber du darfst es mir nicht sagen, richtig? Backfire (2017)
Well, he's a disgraced Pulitzer prize-winner, right?Ein in Ungnade gefallener Pulitzer-Gewinner, richtig? Backfire (2017)
But this is what happened, and it's how it happened.Aber das ist vorgefallen, und so war der Hergang. Backfire (2017)
In times of crisis, we must not succumb to cynicism and mistrust.In Krisenzeiten dürfen wir nicht Zynismus und Misstrauen verfallen. Backfire (2017)
I want a piano to fall on him.Ich wünschte, auf den würde mal ein Klavier fallen. Sam (2017)
It means somebody's running a con on Audrey.Dass Audrey auf 'nen Trickbetrüger reingefallen ist. - Ich hab die Nummer selbst abgezogen, und das ist der Teil, wo man das Ziel ausquetscht. Sam (2017)
They're parked in the middle of nowhere with ninja weapons, precisely where and when their girlfriend happens to get assaulted?Sie parken mit Ninja-Waffen mitten im Nichts, genau dann und da, wo ihre Freundin überfallen wird? Small Crimes (2017)
And no favors this time.Und diesmal keine Gefallen. Small Crimes (2017)
You might say I helped him sweep that up. And I know that he would fall all over himself doing me a favor in return.Ich habe geholfen zu vertuschen und weiß, dass er alles tun würde, um diesen Gefallen zu erwidern. Small Crimes (2017)
Somebody jumped me.Jemand hat mich überfallen. Fierce People (2005)
Well, we're not doing her any favors by keeping her in the dark.Wir tun ihr keinen Gefallen, wenn wir ihr nichts sagen. Off Brand (2017)
He didn't agree with that at all.Das hat ihm nicht gefallen. Sophie Scholl: The Final Days (2005)
W-what am I just gonna hold it here? - What do you think?- Was, soll ich mir das gefallen lassen? Expenses (2017)
I can think of a dozen infractions - right here off the top of my head.Mir fallen hier sofort ein Dutzend Verstöße ein. Fall (2017)
You like 'em?Gefallen sie Ihnen? Fall (2017)
- Oh, I fell. - What?- Ich bin hingefallen. Slip (2017)
Hey, do me a favor. Shut up.Tu mir einen Gefallen, halt die Klappe. Slip (2017)
But you're not gettin' credit.Aber dann verfallen die Stunden. Slip (2017)
That Cheryl dropped a glove in the water, and Jason reached down to get it, and accidentally tipped the boat, and panicked, and drowned.Cheryl sei ein Handschuh ins Wasser gefallen und Jason habe sich hinuntergebeugt, um ihn rauszuholen. Dabei sei das Boot umgekippt. Er sei in Panik geraten und ertrunken. Chapter One: The River's Edge (2016)
We're not gonna hug in front of this whole town.Wir fallen uns jetzt aber nicht vor allen um den Hals. Chapter Two: A Touch of Evil (2017)
A former It Girl from New York, made off like a fall from grace?Ein früheres It-Girl aus New York, wie Madoff in Ungnade gefallen? Chapter Three: Body Double (2017)
I love my girl Cheryl, so I am doing her this solid.Ich liebe Cheryl, also tue ich ihr diesen Gefallen. Chapter Three: Body Double (2017)
I was doing the Adventure Scouts a favor.Ich habe den Adventure Scouts einen Gefallen getan. Chapter Three: Body Double (2017)
Backup? No. I mean, you were just doing it as a favor to me, right?Du wolltest mir doch nur einen Gefallen tun. Chapter Six: Faster, Pussycats! Kill! Kill! (2017)
Oh, don't do me any favors, Archie.- Tu mir keinen Gefallen, Archie. - Veronica... Chapter Six: Faster, Pussycats! Kill! Kill! (2017)
You have a long and rough history, Mr. Jones.Da ist schon einiges vorgefallen, Mr. Jones. Du wurdest oft gemobbt. Chapter Seven: In a Lonely Place (2017)
- I'll figure it out, Dad.- Mir wird schon was einfallen, Dad. Chapter Eight: The Outsiders (2017)
But luckily, I've been percolating on an idea, hellishly simple in its conception.Aber zum Glück ist mir eine unheimlich einfache Lösung eingefallen. Chapter Eight: The Outsiders (2017)
I'm doing someone a favor for my music, Jughead.Ich tue jemandem einen Gefallen, für meine Musik. Chapter Nine: La Grande Illusion (2017)
These kinds of favors always come with a price tag.Solche Gefallen haben immer einen Preis. Chapter Nine: La Grande Illusion (2017)
What else did you see, Archie? When you were in the sticky, red thick of it?Was ist dir noch aufgefallen, als du im Getümmel warst? Chapter Nine: La Grande Illusion (2017)
And just so you know, you don't have to keep doing me favors.Und Sie müssen mir keine Gefallen mehr tun. Chapter Nine: La Grande Illusion (2017)
I didn't mean to ambush you.Ich wollte Sie nicht überfallen. Chapter Ten: The Lost Weekend (2017)
I appreciate it. It's just I would be happier if it was just the four of us in a booth at Pop's.Mir würde es nur besser gefallen, wenn nur wir 4 bei Pop's säßen. Chapter Ten: The Lost Weekend (2017)
Because I'm hoping you'll say yes to the favor I'm about to ask you.Weil ich hoffe, dass du mir den Gefallen tust, um den ich dich bitte. Chapter Eleven: To Riverdale and Back Again (2017)
She sugar-crashed and canceled at the last minute, leaving me high and dry, which is why I'm never doing anything nice for anyone ever again.Ihr Blutzuckerspiegel brach ein, sie sagte ab und ich sitze auf dem Trockenen. Ich werde nie wieder jemandem einen Gefallen tun. Chapter Eleven: To Riverdale and Back Again (2017)
People out there are going to think that you wrote it as a favor to your boyfriend's dad.Als hättest du es geschrieben, um dem Dad deines Freundes einen Gefallen zu tun. Chapter Thirteen: The Sweet Hereafter (2017)
You don't like your old dresses anymore?Gefallen dir deine alten Kleider nicht mehr? Hidden (2017)
Do I like them, or do I not like them?Gefallen sie mir, oder gefallen sie mir nicht. Hidden (2017)
I gave them to you to wear, And I'm just so pleased you like them.Ich habe sie dir zum tragen gegeben, und mich freut es das sie dir gefallen. Hidden (2017)
- You must have dropped it.Du musst sie fallen gelassen haben. Inseparable (2017)
I'll... I'll figure something out.Ich werde mir was einfallen lassen. The Body (2017)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
fallenA big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
fallenA big tree has fallen in the storm.
fallenA fallen leaf floated on the surface of the water.
fallenA fallen rock barred his way.
fallenA fallen tree blocked up the passage.
fallenA fallen tree obstructed the road.
fallenAfter the storm, the road was blocked with fallen trees.
fallenAlas, what ill luck has befallen me!
fallenAlmost all the leaves have fallen.
fallenA lot of my hair has fallen out.
fallenAnother step, and you would have fallen down the stair.
fallenBy the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
fallenFallen rocks closed the way.
fallenFallen rocks cut off the only access to the village.
fallenFather has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
fallenHas she ever fallen in love?
fallenHaving fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
fallenHe confessed that he had fallen in love with me.
fallenHe has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
fallenHe was pinned down by a fallen tree.
fallenHey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
fallenHow can I get rid of all those fallen leaves?
fallenI bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.
fallenI had hardly fallen asleep when the telephone rang.
fallenI have never fallen in love with any girl.
fallenIn mountain area snow has fallen more than fifty centimeters deep.
fallenIn the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
fallenIn the mountain area snow has fallen more than fifty centimeters deep.
fallenI regret having fallen in love with a girl like her.
fallenIt is great fun skiing on new-fallen snow.
fallenIt's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
fallenI've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
fallenJean has fallen out with Paul over the education of their children.
fallenMany local traditions have fallen into decay in recent years.
fallenMuch snow has fallen.
fallenMy holiday plan has fallen through.
fallenNight had completely fallen before we knew.
fallenNo, she has never fallen in love.
fallenNow Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
fallenOne more step, and would have fallen off the cliff.
fallenProductivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
fallenShe has fallen so low as to sing at a third-rate night club.
fallenShe has never fallen in love.
fallenShe would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
fallenSome of the members of the middle class have fallen into poverty.
fallenThe baby has fallen asleep.
fallenThe bottom has fallen out of the market.
fallenThe dew has fallen on the lawn.
fallenThe fallen tree arrested the current of a brook.
fallenThe fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
กู้ชาติ(v) liberate, See also: restore a fallen state, save the nation, Example: สมเด็จพระนเรศวรมหาราชได้ทรงกู้ชาติ ให้ไทยกลับมีอิสรภาพพ้นจากพม่าเมื่อพ.ศ. 2135, Thai Definition: ทำให้ชาติเป็นอิสระ
คอตก(adv) crestfallenly, See also: downcastly, dejectedly, dispiritedly, discouragingly, Example: บรรณาธิการบริหารนั่งคอตกเหมือนคนหมดอาลัยตายอยาก, Thai Definition: อาการที่หัวงุบลงมาแสดงอาการผิดหวัง
อ่อนอกอ่อนใจ(v) be crestfallen, See also: be dispirited, be dejected, be downhearted, Syn. อ่อนใจ, อ่อนจิตอ่อนใจ, เหนื่อยใจ, ระอาใจ, ท้อใจ, Example: การซื้อขายยาเสพติดในประเทศปราบเท่าไรก็ไม่หมด จนเจ้าหน้าที่ตำรวจต่างอ่อนอกอ่อนใจ
ตก(v) be crestfallen, See also: be sad, droop, Syn. จ๋อย, Example: เด็กนักเรียนคอตกเมื่อได้ฟังผลสอบแล้ว, Thai Definition: โดยปริยายหมายความว่า ลดลงต่ำ เป็นอาการแสดงว่า กลัว ยอมแพ้ หรือหมดกำลัง
ตุ้มมะพร้าว(n) small and fallen coconut, Count Unit: ลูก, Thai Definition: ลูกมะพร้าวเล็กๆ ที่เสียหล่นลงมา

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
คอตก[khøtok] (adv) EN: crestfallenly
อ่อนอกอ่อนใจ[øn-ok ønjai] (v) EN: be crestfallen ; be dispirited ; be dejected ; be downhearted

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
fallen
befallen
crestfallen

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
fallen
befallen
chapfallen
crestfallen

WordNet (3.0)
chapfallen(adj) brought low in spirit, Syn. crestfallen, deflated, chopfallen
sunken arch(n) an instep flattened so the entire sole rests on the ground, Syn. fallen arch

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Chapfallen

a. Having the lower chap or jaw drooping, -- an indication of humiliation and dejection; crestfallen; discouraged. See Chopfallen. [ 1913 Webster ]

Chopfallen

a. Having the lower chop or jaw depressed; hence, crestfallen; dejected; dispirited; downcast. See Chapfallen. [ 1913 Webster ]

Crestfallen

a. 1. With hanging head; hence, dispirited; dejected; cowed. [ 1913 Webster ]

Let it make thee crestfullen;
Ay, and allay this thy abortive pride. Shak. [ 1913 Webster ]

2. Having the crest, or upper part of the neck, hanging to one side; -- said of a horse. [ 1913 Webster ]

Downfallen

a. Fallen; ruined. Carew. [ 1913 Webster ]

Fallen

a. Dropped; prostrate; degraded; ruined; decreased; dead. [ 1913 Webster ]

Some ruined temple or fallen monument. Rogers. [ 1913 Webster ]

Fallency

n. [ LL. fallentia, L. fallens p. pr of fallere. ] An exception. [ Obs. ] Jer. Taylor. [ 1913 Webster ]

Jaw-fallen

a. Dejected; chopfallen. [ 1913 Webster ]

Windfallen

a. Blown down by the wind. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
完蛋[wán dàn, ㄨㄢˊ ㄉㄢˋ,  ] fallen from power; destroyed; finished; all over for (him); gone to the dogs #15,351 [Add to Longdo]
垂头丧气[chuí tóu sàng qì, ㄔㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄙㄤˋ ㄑㄧˋ,     /    ] to be crestfallen; dejected; dispirited (成语 saw) #34,983 [Add to Longdo]
零落[líng luò, ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ,  ] withered and fallen; scattered; sporadic #55,972 [Add to Longdo]
秋风扫落叶[qiū fēng sǎo luò yè, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄙㄠˇ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ,      /     ] lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (成语 saw); to drive out the old and make a clean sweep #90,955 [Add to Longdo]
[tuò, ㄊㄨㄛˋ, ] fallen leaves and bark #976,845 [Add to Longdo]

German-Thai: Longdo Dictionary
fallen(vi) |fällt, fiel, ist gefallen, mit Ortsangabe| ตก, หล่น (ส่วนใหญ่ระบุสถานที่เกิดเหตุด้วย) เช่น In diesem Jahr ist noch kein Schnee gefallen. ปีนี้ยังไม่มีหิมะตกเลย , Er ist von dem Baum gefallen. เขาตกลงมาจากต้นไม้ต้นนี้, See also: hinfallen
einfallen(vi) |fällt ein, fiel ein, ist eingefallen| นึกได้, เพิ่งคิดออก เช่น Es fällt mir gerade ein, wo ich den Autoschlüssel gelegt habe. ผมเพิ่งนึกออกได้ว่าวางกุญแจรถไว้ที่ไหน
Gefallen(n) |der, nur Sg.| ความกรุณา, ความชอบ, การบริการที่ถูกใจ มักจะเป็นเรื่องเล็กๆน้อยๆ เช่น Schatz! Kannst du mir bitte einen Gefallen tun, mir eine Zeitung zu kaufen? = ที่รักจ๋า, คุณช่วยทำอะไรให้ผมหน่อยได้มั้ย แค่ไปซื้อหนังสือพิมพ์
Gefallene(n) |der, pl. Gefallenen| ทหารที่เสียชีวิตในสงคราม
gefallen(vi, vt) |gefällt, gefiel, hat gefallen| ถูกใจ, พึงพอใจ, ชอบ เช่น 1° Es gefällt mir nicht, wenn du noch eine rauchst! = ฉันไม่ชอบนะ ที่คุณจะสูบบุหรี่อีก 2° Wie gefällt Ihnen der Film The Beach? = คุณชอบหนังเรื่อง เดอะ บีช อย่างไร (ถามแบบต้องการให้อธิบายความเห็น )
an etw. Gefallen finden(phrase) รู้สึกชอบทำในสิ่งนั้นๆ เช่น an Kartespielen Gefallen finden = ชอบเล่นไพ่
etw. gefallen lassen(phrase) ยอมรับ หรือ ไม่ต่อต้านให้สิ่งนั้นๆ เกิดขึ้น หรือ ยอมทนให้เกิดขึ้น เช่น Demonstration gefallen lassen = ยอมให้มีการประท้วงเกิดขึ้น
durchfallen(vi) |fällt durch, fiel durch, ist durchgefallen| สอบตก, See also: A. bestehen
durchfallen(vi) |fällt durch, fiel durch, ist durchgefallen, in/bei etw.(D)| ไม่ผ่าน, (สอบ)ตก, ไม่ประสบความสำเร็จ เช่น Ist er einmal bei irgendeiner Prüfung durchgefallen? เขาเคยสอบตกวิชาใดวิชาหนึ่งสักครั้งไหม
hinfallen(vi) |fällt hin, fiel hin, ist hingefallen, ohne Ortsangabe| หกล้มลงไปบนพื้นหรือลื่นล้ม (ไม่ต้องระบุสถานที่) เช่น Die Straße war spiegelglatt! Ich bin mehrmals hingefallen. ถนนลื่นมาก ฉันหกล้มไปหลายรอบเลย, See also: fallen

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
*erfallen; ablaufen | verfallend; ablaufend | verfa*(adj) ที่หมดอายุแล้ว เช่น abgelaufenes Fleisch เนื้อที่หมดอายุแล้ว

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abfallentsorgung { f }waste disposal; garbage collection [Add to Longdo]
Angriff { m }; Anschlag { m } (auf) | Angriffe { pl } | einem Anschlag zum Opfer fallen | zum Angriff bereitattack (on) | attacks | to be assassinated | ready to attack [Add to Longdo]
Auflicht { n }; einfallendes Lichtincident light [Add to Longdo]
Ausfallende { n } | Ausfallenden { pl } | horizontale Ausfallendedropout | dropouts | horizontal drop-outs [Add to Longdo]
Ausfallentgelt { n }idle time compensation [Add to Longdo]
nichts Ausgefallenesnothing fancy [Add to Longdo]
Befallenheit { f }affectedness [Add to Longdo]
eine Dividende ausfallen lassento pass a dividend [Add to Longdo]
ausgefallenoffbeat [Add to Longdo]
Euphorie { f }; Euphoriegefühl { n } | in eine Euphorie falleneuphoria | to go into a state of euphoria [Add to Longdo]
Falle { f } | Fallen { pl }trap | traps [Add to Longdo]
Falle { f }; Fallgrube { f } | Fallen { pl }; Fallgruben { pl }pitfall | pitfalls [Add to Longdo]
Einbau von Fallen; Einbau von Schwachstellen; Fallenstellen { n }entrapment [Add to Longdo]
Fallensteller { m } | Fallensteller { pl }; Trapper { pl }trapper | trappers [Add to Longdo]
Flanke { f } | abfallende Flanke | ansteigende Flankeedge | trailing edge | rising edge [Add to Longdo]
Fliegenfalle { f } | Fliegenfallen { pl }flytrap | flytraps [Add to Longdo]
Gefälligkeit { f }; Gefallen { m } | um einen Gefallen bittenfavor [ Am. ]; favour [ Br. ] | to ask a favour [Add to Longdo]
Gefallen { m }zestfulness [Add to Longdo]
Gefallen an etw. findento acquire a liking for sth. [Add to Longdo]
Gefallen finden anto enjoy [Add to Longdo]
Geschmack { m }; Gefallen { m }; Genuss { m }relish [Add to Longdo]
Gewicht { n }; Bedeutung { f } | großes Gewicht auf etw. legen | ins Gewicht fallen | nicht ins Gewicht fallenweight | to attach great importance to sth. | to carry weight | to carry no weight; to be of no consequence [Add to Longdo]
Klippe { f } | Klippen { pl } | senkrecht abfallende Klippencliff | cliffs | vertical cliffs [Add to Longdo]
Kompetenz { f }; Zuständigkeit { f } | fachliche Kompetenz | methodische Kompetenz | in die Kompetenz fallenresponsibility | professional responsibility | methodical responsibility | to be the responsibility of [Add to Longdo]
Konjunktur { f }; Wirtschaftslage { f } | steigende Konjunktur { f } | fallende Konjunktur { f }; rückläufige Konjunktur { f }economic situation; economic fluctuation | upward economic trend; increasing economic activity | downward economic trend; decreasing economic activity [Add to Longdo]
Kosten { pl }; Einkaufspreis { m }; Preis { m } | Kosten { pl }; Preise { pl } | auf meine Kosten | angefallene Kosten | einmalige Kosten | erstattbare Kosten | verrechnete Kosten | die Kosten berechnen | die Kosten überschätzen | die Kosten hereinwirtschaften | Kosten des Umsatzes [ econ. ]cost | costs | at my cost | incurred cost(s) | non-recurring costs | reimbursable costs | allocated cost; applied cost | to count the cost | to overestimate the costs | to recoup one's cost | costs of goods sold [Add to Longdo]
Methoden der fallenden Abschreibung [ econ. ]accelerated methods of depreciation [Add to Longdo]
Missbilligung { f }; Missfallen { n } | Missbilligungen { pl }disapproval | disapprovals [Add to Longdo]
Missfallen { n }disfavor [ Am. ]; disfavour [ Br. ] [Add to Longdo]
Missfallen { n } | Missfallen erregendispleasure | to incur displeasure [Add to Longdo]
Mühe { f } | Mühen { pl }; Schwierigkeiten { pl } | Mühe machen | jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen | sich die Mühe machen | sich große Mühe geben | sich die größte Mühe geben | trotz aller Mühe | mit Mühe und Not | nach des Tages Mühentrouble | troubles | to give trouble | to be a trouble to sb. | to take the trouble | to take great pains | to try hard | in spite of every effort | just barely; with pain and misery | after the day's exertion [Add to Longdo]
Niederfallen { n }fall down [Add to Longdo]
Niedergang { m }; Sinken { n }; Fallen { n }descent [Add to Longdo]
Oberrohr { n } | abfallendes Oberrohrtop tube | sloping top tube [Add to Longdo]
Ohnmacht { f } | in Ohnmacht gefallen | in Ohnmacht fallendswoon | swooned | swooning [Add to Longdo]
Option { f } | Optionen { pl } | Option am Geld | Option verfallen lassenoption | options | at-the-money option | to allow an option to lapse [Add to Longdo]
aus der Rolle fallento forget oneself; to misbehave [Add to Longdo]
jdm. in den Rücken fallento stab someone in the back [Add to Longdo]
Trance { f } | Trancen { pl } | in Trance fallentrance | trances | to go into a trance [Add to Longdo]
Trott { m } | in einen Trott verfallen | aus dem Trott nicht mehr herauskommenrut | to get into a rut | to be in a rut [Add to Longdo]
Tür { f }; Tor { n } | Türen { pl }; Tore { pl } | an die Tür klopfen | mit der Tür ins Haus fallen | offene Türen einrennen | die Tür fest schließendoor | doors | to knock at the door | to go like a bull at a gate | to preach to the converted; to kick at an open door | to shut the door tight [Add to Longdo]
in Ungnade fallento be disgraced [Add to Longdo]
Vermächtnis { n }; Erbe { n }; Erbschaft { f }; Hinterlassenschaft { f } | Vermächtnisse { pl } | verfallenes Vermächtnislegacy | legacies | lapsed legacy [Add to Longdo]
Wohltat { f }; Gefallen { m }; Vergünstigung { f } | Wohltaten { pl }benefit | benefactions [Add to Longdo]
Wort { n } | Worte { pl }; Wörter { pl } | freundliche Worte | eins von mehreren Wörtern | ein offenes Wort mit jdm. reden | sich zu Wort melden | das Wort weiter geben an | das Wort weiter geben an | das letzte Wort haben | in einfachen Worten | jdm. ins Wort fallen | sein Wort brechen | sein Wort halten | mit einem Wort | mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt | mit eindringlichen Worten | im wahrsten Sinn des Wortes | in der vollen Bedeutung des Wortes | im herkömmlichen Sinne des Wortes | große Worte machenword | words | bland words | one of many words | to have a frank talk with sb. | to catch the speaker's eye | to hand over to sb. | to pass sb. over to; to give the floor to | to have the final say | in simple terms | to interrupt someone | to break one's word | to keep one's word | in a word | in other words | in vivid words; with insistence; insistently | in the full sense of the word | in every sense of the word | in the usual sense of the word | to use grand words [Add to Longdo]
Zensur { f } | Zensur der Presse | der Zensur unterliegen | Zensur abschaffen | der Zensur zum Opfer fallencensorship | press censorship; censorship of the press | to be subject to censorship | to abolish censorship | to fall victim to the censors [Add to Longdo]
abfallen | abfallend | fiel abto apostatize | apostatizing | apostatized [Add to Longdo]
abfallen; einfallen; sich senken; sich neigento dip [Add to Longdo]
abfallen; sinken; stürzen; herunterfallen; herunterstürzen | abfallend | abgefallento fall off | falling off | fallen off [Add to Longdo]
abfallen | abfallend | abgefallen | fiel abto secede | seceding | seceded | seceded [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
積雪[せきせつ, sekisetsu] (n) fallen snow; (P) #18,585 [Add to Longdo]
がっくり[gakkuri] (adv, n, vs, adv-to) (on-mim) heartbroken; crestfallen; (P) [Add to Longdo]
萎れる(P);凋れる;悄れる[しおれる, shioreru] (v1, vi) (1) (esp. 萎れる, 凋れる) to wither; to wilt; to droop; to fade; (2) (esp. 萎れる, 悄れる) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen; (P) [Add to Longdo]
撃沈された[げきちんされた, gekichinsareta] (exp) (col) fallen completely in love with a woman [Add to Longdo]
弧影悄然[こえいしょうぜん, koeishouzen] (adj-t, adv-to) lonely and crestfallen; a lonely and heavy-hearted figure [Add to Longdo]
行路病者[こうろびょうしゃ, kourobyousha] (n) person fallen sick by the wayside [Add to Longdo]
散り蓮華;散蓮華[ちりれんげ, chirirenge] (n) (1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal [Add to Longdo]
秋扇[しゅうせん;あきおうぎ, shuusen ; akiougi] (n) (See 秋の扇) fan in autumn (esp. one that is no longer used); outdated item that has fallen into disuse; woman who has lost a man's affection or interest [Add to Longdo]
消然;悄然[しょうぜん, shouzen] (adj-t, adv-to) dejected; dispirited; crestfallen; discouraged [Add to Longdo]
戦没者[せんぼつしゃ, senbotsusha] (n) persons who have fallen in battle [Add to Longdo]
痩せても枯れても;やせても枯れても[やせてもかれても, yasetemokaretemo] (exp) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be [Add to Longdo]
堕天使[だてんし, datenshi] (n) fallen angel; demon [Add to Longdo]
倒木[とうぼく, touboku] (n) fallen tree [Add to Longdo]
抜け毛;脱け毛[ぬけげ, nukege] (n) fallen hair; combings; hair left on comb [Add to Longdo]
葉桜[はざくら, hazakura] (n) cherry tree in leaf; cherry tree whose blossoms have fallen, revealing the young leaves [Add to Longdo]
落ち穂[おちぼ, ochibo] (n) fallen ears (of grain) [Add to Longdo]
落ち葉(P);落葉[おちば(P);らくよう(落葉), ochiba (P); rakuyou ( ochiba )] (n, vs, adj-no) fallen leaves; leaf litter; defoliation; shedding leaves; (P) [Add to Longdo]
落花枝に帰らず破鏡再び照らさず[らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず, rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu] (exp) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk [Add to Longdo]
落石[らくせき, rakuseki] (n, vs) falling rocks; fallen rocks [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
上り下り[のぼりくだり, noborikudari] Steigen_und_Fallen, Schwanken [Add to Longdo]
下ル[さがる, sagaru] herabhaengen, fallen [Add to Longdo]
乗る[のる, noru] steigen (auf), reiten, fahren, auf_etwas_hereinfallen, auf_jemanden_hereinfallen [Add to Longdo]
乙な味[おつなあじ, otsunaaji] ausgefallener_Geschmack, delikater_Geschmack [Add to Longdo]
侵す[おかす, okasu] einfallen (in_ein_Land), antasten, verletzen [Add to Longdo]
倒れる[たおれる, taoreru] umfallen, fallen, zusammenbrechen [Add to Longdo]
冒す[おかす, okasu] -wagen, riskieren, befallen, schaden [Add to Longdo]
[おう, ou] VERTIEFUNG, MULDE, HOHL, EINGEFALLEN [Add to Longdo]
垂れる[たれる, tareru] herunterhaengen, herunterhaengen_lassen, fallen, tropfen [Add to Longdo]
[だ, da] FALLEN [Add to Longdo]
[つい, tsui] FALLEN [Add to Longdo]
墜落[ついらく, tsuiraku] Absturz, das_Herunterfallen [Add to Longdo]
寂れる[さびれる, sabireru] verfallen [Add to Longdo]
将棋倒し[しょうぎだおし, shougidaoshi] einer_nach_dem_andern_umfallen [Add to Longdo]
崩れる[くずれる, kuzureru] zusammenbrechen, zusammenfallen, zusammenstuerzen, zerfallen [Add to Longdo]
廃る[すたる, sutaru] ausser_Gebrauch-Mode_kommen, veralten, abgeschafft_werden, verfallen [Add to Longdo]
廃れる[すたれる, sutareru] ausser_Gebrauch-Mode_kommen, veralten, abgeschafft_werden, verfallen [Add to Longdo]
思い浮かぶ[おもいうかぶ, omoiukabu] einfallen, sich_erinnern [Add to Longdo]
抜ける[ぬける, nukeru] ausfallen, -fehlen, verschwinden, entkommen [Add to Longdo]
斜め[ななめ, naname] schraeg_abfallend, geneigt [Add to Longdo]
朽ちる[くちる, kuchiru] verfaulen, verrotten, verfallen [Add to Longdo]
目立つ[めだつ, medatsu] auffallen [Add to Longdo]
[もう, mou] ABNEHMEN, VERFALLEN [Add to Longdo]
脱げる[ぬげる, nugeru] fallen, abgehen (Kleidungsstuecke) [Add to Longdo]
荷崩れ[にくずれ, nikuzure] Herabfallen_einer_Ladung (LKW) [Add to Longdo]
落ちる[おちる, ochiru] fallen [Add to Longdo]
落とす[おとす, otosu] fallen_lassen, verlieren [Add to Longdo]
落第[らくだい, rakudai] durch_eine_Pruefung_fallen [Add to Longdo]
著しい[いちじるしい, ichijirushii] merklich, bemerkenswert, auffallend [Add to Longdo]
衰える[おとろえる, otoroeru] schwaecher_werden, verfallen [Add to Longdo]
襲う[おそう, osou] angreifen, ueberfallen, jemandem_folgen, jemandem_nachfolgen [Add to Longdo]
覆る[くつがえる, kutsugaeru] stuerzen, umfallen, umkippen [Add to Longdo]
討ち死に[うちじに, uchijini] (im Krieg-in der Schlacht) fallen [Add to Longdo]
転がる[ころがる, korogaru] (sich) rollen, hinfallen, fallen [Add to Longdo]
転げる[ころげる, korogeru] (sich) rollen, hinfallen, fallen [Add to Longdo]
転ぶ[ころぶ, korobu] (sich) rollen, hinfallen, fallen [Add to Longdo]
降りる[おりる, oriru] herabsteigen, hinabsteigen, aussteigen, fallen [Add to Longdo]
陥る[おちいる, ochiiru] fallen_in, kommen_in, geraten_in;, fallen;, eingenommen_werden, erobert_werden [Add to Longdo]
顕著[けんちょ, kencho] erheblich, bedeutend, auffallend [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top