อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -墜-, *墜*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zhuì, ㄓㄨㄟˋ] to drop, to fall down, to sink; heavy; weight
Radical: , Decomposition:   隊 [duì, ㄉㄨㄟˋ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants:
[, zhuì, ㄓㄨㄟˋ] to drop, to fall down, to sink; heavy; weight
Radical: , Decomposition:   队 [duì, ㄉㄨㄟˋ]  土 [, ㄊㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] earth
Variants: , Rank: 2279

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: crash; fall (down)
On-yomi: ツイ, tsui
Kun-yomi: お.ちる, お.つ, o.chiru, o.tsu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1466

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zhuì, ㄓㄨㄟˋ, / ] to fall; to drop; to weigh down #7,547 [Add to Longdo]
坠落[zhuì luò, ㄓㄨㄟˋ ㄌㄨㄛˋ,   /  ] to fall; to drop #14,432 [Add to Longdo]
坠毁[zhuì huǐ, ㄓㄨㄟˋ ㄏㄨㄟˇ,   /  ] (plane) crash #15,302 [Add to Longdo]
坠机[zhuì jī, ㄓㄨㄟˋ ㄐㄧ,   /  ] airplane crash #33,049 [Add to Longdo]
吊坠[diào zhuì, ㄉㄧㄠˋ ㄓㄨㄟˋ,   /  ] a pendant (jewelry) [Add to Longdo]
坠入[zhuì rù, ㄓㄨㄟˋ ㄖㄨˋ,   /  ] to drop into; to fall into [Add to Longdo]
累坠[léi zhuì, ㄌㄟˊ ㄓㄨㄟˋ,   /  ] (also lei2 zhui5); superfluous; cumbersome; a burden on sb; a nuisance to sb; to inconvenience; to tie sb down; long-winded (of writing); also written 纍贅|累赘), See also: 纍贅, 累赘 [Add to Longdo]
耳坠子[ěr zhuì zi, ㄦˇ ㄓㄨㄟˋ ㄗ˙,    /   ] eardrops (pendant jewelry); earrings [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ついらく, tsuiraku] (n, vs) falling; crashing; (P) #5,658 [Add to Longdo]
[ついし, tsuishi] (n, vs) falling to one's death [Add to Longdo]
落事故[ついらくじこ, tsuirakujiko] (n) a plane crash [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
One of them had to show off in the Safari Park the second one's parachute didn't open and the third...[JP] 1番目は落事故 3番目は The 4th Man (1983)
I got here the day of the crash. Plane went down in these hills above the town.[JP] 飛行機が落したのはこの辺り The Crazies (1973)
'Cause I've got a feeling I'm falling[CN] 因為我感覺我正在 Zelig (1983)
Yes, I know. - Running out of flares for the helicopters.[JP] ヘリが落した The Crazies (1973)
- And the idiot coconut...[CN] 柚子要九年才會 The Little Girl Who Conquered Time (1983)
- What if we fall in love?[CN] 288) } - 要是咱們入情網呢? Francisca (1981)
And the idiot coconut takes 18 years.[CN] 柚子要九年才會落 椰子這個笨蛋要十八年 The Little Girl Who Conquered Time (1983)
Twenty years ago today... a Soviet jet fighter crashed in Spandau Lake.[JP] 20年前の今日 ソ連の戦闘機が- シュテーセン湖に落した Wings of Desire (1987)
Herr Conductor, we have shot down a British bomber over Paris.[JP] 我々はパリ上空を飛ぶイギリスの爆撃機 を撃しました La Grande Vadrouille (1966)
I have no doubt that you saw him, but what really happened is when you saw him, you were so scared shitless that you crashed your precious ten speed into the stop sign, bumped your head on the curb[CN] 我毫不懷疑 你看見他, 但真正發生的事情是 當你看到他時, 你實在是太害怕,你狂飆 毀您寶貴的十速 Harry and the Hendersons (1987)
- You, in love?[CN] - 你會入情網? Francisca (1981)
The night I got sucked out of my plane, [JP] 飛行機が落したあの晩ー Deadly Nightshade (1991)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[つい, tsui] FALLEN [Add to Longdo]
[ついし, tsuishi] toedlicher_Absturz [Add to Longdo]
[ついらく, tsuiraku] Absturz, das_Herunterfallen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top