ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 紀, -紀- |
| [紀, jì, ㄐㄧˋ] discipline, age; period, era; record, annal Radical: 糹, Decomposition: ⿰ 糹 [sī, ㄙ] 己 [jǐ, ㄐㄧˇ] Etymology: [pictophonetic] thread Variants: 纪, Rank: 6837 | | [纪, jì, ㄐㄧˋ] discipline, age; period, era; record, annal Radical: 纟, Decomposition: ⿰ 纟 [sī, ㄙ] 己 [jǐ, ㄐㄧˇ] Etymology: [pictophonetic] thread Variants: 紀, Rank: 584 |
|
| 紀 | [紀] Meaning: chronicle; account; narrative; history; annals; geologic period On-yomi: キ, ki Radical: 糸, Decomposition: ⿰ 糹 己 Rank: 780 |
| 纪 | [jì, ㄐㄧˋ, 纪 / 紀] discipline; age; era; period; order; record; surname Ji #7,702 [Add to Longdo] | 世纪 | [shì jì, ㄕˋ ㄐㄧˋ, 世 纪 / 世 紀] century #1,101 [Add to Longdo] | 纪念 | [jì niàn, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ, 纪 念 / 紀 念] to commemorate; to remember #2,802 [Add to Longdo] | 纪录 | [jì lù, ㄐㄧˋ ㄌㄨˋ, 纪 录 / 紀 錄] record #4,112 [Add to Longdo] | 年纪 | [nián jì, ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧˋ, 年 纪 / 年 紀] age #4,460 [Add to Longdo] | 纪律 | [jì lǜ, ㄐㄧˋ ㄌㄩˋ, 纪 律 / 紀 律] discipline #5,528 [Add to Longdo] | 经纪人 | [jīng jì rén, ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄖㄣˊ, 经 纪 人 / 經 紀 人] broker; middleman; agent; manager #7,217 [Add to Longdo] | 经纪 | [jīng jì, ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ, 经 纪 / 經 紀] to manage (a business); manager; broker #7,310 [Add to Longdo] | 世界纪录 | [shì jiè jì lù, ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ ㄐㄧˋ ㄌㄨˋ, 世 界 纪 录 / 世 界 紀 錄] world record #10,703 [Add to Longdo] | 违纪 | [wéi jì, ㄨㄟˊ ㄐㄧˋ, 违 纪 / 違 紀] lack of discipline; to break a rule; to violate discipline; to breach a principle #11,027 [Add to Longdo] | 纪录片 | [jì lù piàn, ㄐㄧˋ ㄌㄨˋ ㄆㄧㄢˋ, 纪 录 片 / 紀 錄 片] newsreel; documentary (film or TV program) #11,088 [Add to Longdo] | 纪念日 | [jì niàn rì, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄖˋ, 纪 念 日 / 紀 念 日] day of commemoration; memorial day #12,601 [Add to Longdo] | 纪念馆 | [jì niàn guǎn, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄍㄨㄢˇ, 纪 念 馆 / 紀 念 館] memorial hall; commemorative museum #13,723 [Add to Longdo] | 纪念碑 | [jì niàn bēi, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄅㄟ, 纪 念 碑 / 紀 念 碑] monument #15,736 [Add to Longdo] | 纪念品 | [jì niàn pǐn, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄆㄧㄣˇ, 纪 念 品 / 紀 念 品] souvenir #15,747 [Add to Longdo] | 中纪委 | [zhōng jì wěi, ㄓㄨㄥ ㄐㄧˋ ㄨㄟˇ, 中 纪 委 / 中 紀 委] disciplinary committee of the Chinese communist party; abbr. for 中共中央紀律檢查委員會|中共中央纪律检查委员会 #21,995 [Add to Longdo] | 纪要 | [jì yào, ㄐㄧˋ ㄧㄠˋ, 纪 要 / 紀 要] minutes; written summary of a meeting #22,095 [Add to Longdo] | 中世纪 | [zhōng shì jì, ㄓㄨㄥ ㄕˋ ㄐㄧˋ, 中 世 纪 / 中 世 紀] medieval; Middle Ages #22,224 [Add to Longdo] | 创纪录 | [chuàng jì lù, ㄔㄨㄤˋ ㄐㄧˋ ㄌㄨˋ, 创 纪 录 / 創 紀 錄] record-breaking #22,775 [Add to Longdo] | 政纪 | [zhèng jì, ㄓㄥˋ ㄐㄧˋ, 政 纪 / 政 紀] rules for political staff; political discipline #26,346 [Add to Longdo] | 新纪元 | [xīn jì yuán, ㄒㄧㄣ ㄐㄧˋ ㄩㄢˊ, 新 纪 元 / 新 紀 元] New Age; New Age movement #32,790 [Add to Longdo] | 法纪 | [fǎ jì, ㄈㄚˇ ㄐㄧˋ, 法 纪 / 法 紀] law and order; rules and discipline #33,832 [Add to Longdo] | 世纪末 | [shì jì mò, ㄕˋ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ, 世 纪 末 / 世 紀 末] end of the century #34,317 [Add to Longdo] | 纪念堂 | [jì niàn táng, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄊㄤˊ, 纪 念 堂 / 紀 念 堂] memorial hall; mausoleum #45,334 [Add to Longdo] | 侏罗纪 | [Zhū luō jì, ㄓㄨ ㄌㄨㄛ ㄐㄧˋ, 侏 罗 纪 / 侏 羅 紀] Jurassic (geological period 205-140m years ago) #47,203 [Add to Longdo] | 纪年 | [jì nián, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˊ, 纪 年 / 紀 年] calendar era #50,282 [Add to Longdo] | 纪元 | [jì yuán, ㄐㄧˋ ㄩㄢˊ, 纪 元 / 紀 元] beginning of an era #51,262 [Add to Longdo] | 创世纪 | [Chuàng shì jì, ㄔㄨㄤˋ ㄕˋ ㄐㄧˋ, 创 世 纪 / 創 世 紀] Genesis; the first book of Moses #53,116 [Add to Longdo] | 第四纪 | [dì sì jì, ㄉㄧˋ ㄙˋ ㄐㄧˋ, 第 四 纪 / 第 四 紀] fourth period; quaternary (geological period covering the recent ice ages over the last 180, 000 years) #57,640 [Add to Longdo] | 白垩纪 | [Bái è jì, ㄅㄞˊ ㄜˋ ㄐㄧˋ, 白 垩 纪 / 白 堊 紀] Cretaceous (geological period 140-65m years ago) #63,767 [Add to Longdo] | 纪念奖 | [jì niàn jiǎng, ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄧㄤˇ, 纪 念 奖 / 紀 念 獎] trophy #64,995 [Add to Longdo] | 寒武纪 | [Hán wǔ jì, ㄏㄢˊ ㄨˇ ㄐㄧˋ, 寒 武 纪 / 寒 武 紀] Cambrian (geological period 545-495m years ago) #68,780 [Add to Longdo] | 毛主席纪念堂 | [Máo Zhǔ xí Jì niàn táng, ㄇㄠˊ ㄓㄨˇ ㄒㄧˊ ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄊㄤˊ, 毛 主 席 纪 念 堂 / 毛 主 席 紀 念 堂] Mausoleum of Mao Zedong #68,962 [Add to Longdo] | 曾纪泽 | [Zēng Jì zé, ㄗㄥ ㄐㄧˋ ㄗㄜˊ, 曾 纪 泽 / 曾 紀 澤] Cang Jize or Tseng Chi-tse (1839-1890), pioneer diplomat of late Qing, serve as imperial commissioner (ambassador) to UK, France and Russia #70,408 [Add to Longdo] | 纪昀 | [Jì Yún, ㄐㄧˋ ㄩㄣˊ, 纪 昀 / 紀 昀] Ji Yun (1724-1805), Qing dynasty writer, author of supernatural novel Notes on minutely observed thatched hut 閱微草堂筆記|阅微草堂笔记 #70,844 [Add to Longdo] | 第三纪 | [dì sān jì, ㄉㄧˋ ㄙㄢ ㄐㄧˋ, 第 三 纪 / 第 三 紀] third period; tertiary (geological era since the extinction of the dinosaurs at the Cretaceous-Tertiary boundary 65 million years ago) #71,192 [Add to Longdo] | 三叠纪 | [Sān dié jì, ㄙㄢ ㄉㄧㄝˊ ㄐㄧˋ, 三 叠 纪 / 三 疊 紀] Triassic (geological period 250-205m years ago) #81,486 [Add to Longdo] | 二叠纪 | [Èr dié jì, ㄦˋ ㄉㄧㄝˊ ㄐㄧˋ, 二 叠 纪 / 二 疊 紀] Permian (geological period 292-250m years ago) #81,793 [Add to Longdo] | 目无法纪 | [mù wú fǎ jì, ㄇㄨˋ ㄨˊ ㄈㄚˇ ㄐㄧˋ, 目 无 法 纪 / 目 無 法 紀] with no regard for law or discipline (成语 saw); flouting the law and disregarding all rules; in complete disorder #97,224 [Add to Longdo] | 泥盆纪 | [Ní pén jì, ㄋㄧˊ ㄆㄣˊ ㄐㄧˋ, 泥 盆 纪 / 泥 盆 紀] Devonian (geological period 417-354m years ago) #97,251 [Add to Longdo] | 石炭纪 | [Shí tàn jì, ㄕˊ ㄊㄢˋ ㄐㄧˋ, 石 炭 纪 / 石 炭 紀] Carboniferous (geological period 354-292m years ago) #98,259 [Add to Longdo] | 依田纪基 | [Yī tián Jì jī, ㄧ ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧˋ ㄐㄧ, 依 田 纪 基 / 依 田 紀 基] Yoda Norimoto #101,647 [Add to Longdo] | 奥陶纪 | [Ào táo jì, ㄠˋ ㄊㄠˊ ㄐㄧˋ, 奥 陶 纪 / 奧 陶 紀] Ordovician (geological period 495-440m years ago) #109,545 [Add to Longdo] | 纪传体 | [jì zhuàn tǐ, ㄐㄧˋ ㄓㄨㄢˋ ㄊㄧˇ, 纪 传 体 / 紀 傳 體] history genre based on biography, such as Sima Qian's Record of the Historian #125,292 [Add to Longdo] | 震旦纪 | [zhèn dàn jì, ㄓㄣˋ ㄉㄢˋ ㄐㄧˋ, 震 旦 纪 / 震 旦 紀] Sinian (c. 800-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era #125,442 [Add to Longdo] | 志留纪 | [Zhì liú jì, ㄓˋ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧˋ, 志 留 纪 / 志 留 紀] Silurian (geological period 440-417m years ago) #152,030 [Add to Longdo] | 乱纪 | [luàn jì, ㄌㄨㄢˋ ㄐㄧˋ, 乱 纪 / 亂 紀] to break the rules; to break discipline #171,798 [Add to Longdo] | 纪元前 | [jì yuán qián, ㄐㄧˋ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄢˊ, 纪 元 前 / 紀 元 前] before the common era (BC) #231,227 [Add to Longdo] | 屈原纪念馆 | [Qū Yuán jì niàn guǎn, ㄑㄩ ㄩㄢˊ ㄐㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄍㄨㄢˇ, 屈 原 纪 念 馆 / 屈 原 紀 念 館] Qu Yuan memorial hall in Zigui County 秭歸縣|秭归县, Hubei, built in 1982 and a major tourist attraction since then #402,473 [Add to Longdo] | 三迭纪 | [sān dié jì, ㄙㄢ ㄉㄧㄝˊ ㄐㄧˋ, 三 迭 纪 / 三 迭 紀] Triassic (geological period 250-205m years ago); also written 三疊紀|三叠纪 [Add to Longdo] |
| 紀元前 | [きげんぜん, kigenzen] (n) ก่อนคริสตกาล, See also: B.C. |
| 世紀 | [せいき, seiki] (n) ศตวรรษ, ยุคสมัย |
| 紀 | [き, ki] (n) (1) (abbr) (geological) period; (2) (abbr) (See 日本書紀) Nihon-shoki #2,296 [Add to Longdo] | 世紀 | [せいき, seiki] (n) century; era; (P) #373 [Add to Longdo] | 記念(P);紀念 | [きねん, kinen] (n, vs) commemoration; memory; (P) #465 [Add to Longdo] | 紀元前 | [きげんぜん, kigenzen] (n-adv, n-t) pre-era; BC; BCE; (P) #1,575 [Add to Longdo] | 紀元 | [きげん, kigen] (n) (1) era; (2) AD (Christian era); (P) #7,244 [Add to Longdo] | 紀行 | [きこう, kikou] (n) traveller's journal; traveler's journal; (P) #7,290 [Add to Longdo] | 紀要 | [きよう, kiyou] (n) bulletin; memoirs #7,922 [Add to Longdo] | 日本書紀 | [にほんしょき, nihonshoki] (n) Nihon-shoki (the oldest chronicles of Japan) #9,902 [Add to Longdo] | 規律(P);紀律 | [きりつ, kiritsu] (n) (1) order; observance; discipline; (2) rules; law; regulations; (P) #17,691 [Add to Longdo] | 千年紀;千年期 | [せんねんき, sennenki] (n) millennium #18,907 [Add to Longdo] | オルドビス紀 | [オルドビスき, orudobisu ki] (n) Ordovician period [Add to Longdo] | カンブリア紀 | [カンブリアき, kanburia ki] (n) Cambrian period [Add to Longdo] | シルル紀;シルリア紀 | [シルルき(シルル紀);シルリアき(シルリア紀), shiruru ki ( shiruru ki ); shiruria ki ( shiruria ki )] (n) Silurian period [Add to Longdo] | ジュラ紀 | [ジュラき, jura ki] (adj-na, n, adj-no) Jurassic Period; Jurassic [Add to Longdo] | デボン紀 | [デボンき, debon ki] (n) Devonian period; (P) [Add to Longdo] | ペルム紀 | [ペルムき, perumu ki] (n) Permian period [Add to Longdo] | 一新紀元 | [いっしんきげん;いちしんきげん, isshinkigen ; ichishinkigen] (n) new era; new age [Add to Longdo] | 一世紀 | [いっせいき, isseiki] (n) century [Add to Longdo] | 奥陶紀 | [おうとうき, outouki] (n) (obsc) (See オルドビス紀) Ordovician period [Add to Longdo] | 官紀 | [かんき, kanki] (n) rules which officials must follow [Add to Longdo] | 官紀紊乱 | [かんきびんらん, kankibinran] (n) laxity in official discipline; civil service corruption [Add to Longdo] | 紀伊國屋 | [きのくにや, kinokuniya] (n) Kinokuniya; large bookstore with big foreign book section (main branch, Shinjuku) [Add to Longdo] | 紀元後 | [きげんご, kigengo] (n-adv, n-t) post-era [Add to Longdo] | 紀元節 | [きげんせつ, kigensetsu] (n) (See 建国記念の日) Empire Day (February 11th; national holiday held from 1872 to 1948) [Add to Longdo] | 紀行文 | [きこうぶん, kikoubun] (n) traveller's journal; traveler's journal [Add to Longdo] | 紀事本末体 | [きじほんまつたい, kijihonmatsutai] (n) topical-annalistic style (of historical writing) [Add to Longdo] | 紀州蜜柑 | [きしゅうみかん, kishuumikan] (n) Citrus kinokuni (species of mandarin orange) [Add to Longdo] | 紀勢本線 | [きせいほんせん, kiseihonsen] (n) Kisei Main Line (Wakayama-Mie Railway) [Add to Longdo] | 紀伝体 | [きでんたい, kidentai] (n) annals-biographies form (of historical writing) [Add to Longdo] | 記紀 | [きき, kiki] (n) the Kojiki and Nihonshoki [Add to Longdo] | 軍紀 | [ぐんき, gunki] (n) military discipline [Add to Longdo] | 軍紀弛緩 | [ぐんきちかん, gunkichikan] (n) lack of (slackness in) military discipline; demoralization [Add to Longdo] | 軍紀漏洩 | [ぐんきろうえい, gunkirouei] (n) disclosure (leakage, betrayal) of military secrets [Add to Longdo] | 校紀 | [こうき, kouki] (n) school discipline [Add to Longdo] | 皇紀 | [こうき, kouki] (n) Imperial era [Add to Longdo] | 皇紀年度 | [こうきねんど, koukinendo] (n) numbering of years since Jimmu [Add to Longdo] | 綱紀(ateji) | [こうき, kouki] (n, vs) law and order; discipline; (P) [Add to Longdo] | 綱紀粛正 | [こうきしゅくせい, koukishukusei] (n) eliminating corruption among government officials; tightening discipline (among) [Add to Longdo] | 綱紀紊乱 | [こうきびんらん, koukibinran] (n) laxity in official discipline; public order being in disarray [Add to Longdo] | 今世紀 | [こんせいき, konseiki] (n) this century [Add to Longdo] | 三畳紀 | [さんじょうき, sanjouki] (n) Triassic (geol.) [Add to Longdo] | 四半世紀 | [しはんせいき, shihanseiki] (n) quarter of a century [Add to Longdo] | 新紀元 | [しんきげん, shinkigen] (n) new era or epoch [Add to Longdo] | 新世紀 | [しんせいき, shinseiki] (n) new century [Add to Longdo] | 世紀末 | [せいきまつ, seikimatsu] (n) end of a century (esp. 19th); fin-de-siecle; (P) [Add to Longdo] | 西紀 | [せいき, seiki] (n) Christian era [Add to Longdo] | 石炭紀 | [せきたんき, sekitanki] (n, adj-no) the Carboniferous Period [Add to Longdo] | 前世紀 | [ぜんせいき, zenseiki] (n) last century; ancient times [Add to Longdo] | 前世紀の遺物 | [ぜんせいきのいぶつ, zenseikinoibutsu] (n) extremely outmoded [Add to Longdo] | 続日本紀 | [しょくにほんぎ, shokunihongi] (n) (See 六国史) Shoku Nihongi (second of the six classical Japanese history texts) [Add to Longdo] |
| The fine arts flourished in Italy in the 15th century. | 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 | Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly. | 19世紀には移民の数が急激に増大した。 | The 19th century saw the Industrial Revolution. | 19世紀には事業革命が起こった。 | During the 19th century, many inventions were developed. | 19世紀には多くの発明がなされることになった。 | The nineteenth century was the age of the white men's civilization. | 19世紀は白人文明の時代だった。 | Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness. | 19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。 | Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | A century is one hundred years. | 1世紀は100年です。 | 2001 is the year when the 21st century begins. | 2001年は21世紀の始まる年です。 | In the course of the twentieth century all this changed. | 20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。 | There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | Can you imagine what the 21st century will be like? | 21世紀がどのようになるか想像できますか。 | The twenty-first century begins in 2001. | 21世紀は2001年に始まる。 | The 21st century belongs to Asia. | 21世紀はアジアの時代である。 | The twenty-first century starts in just a few years. | 21世紀はほんの数年で始まる。 | The 21st century is going to be based on economic power. | 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 | Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. | 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 | In the 6th century the Anglo-Saxons adopted Roman characters. | 6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。 | Who do you like better, Akiko or Sachiko? | あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。 | Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | This song comes down to us from the tenth century. | この歌は10世紀から今日まで伝わったものだ。 | This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | This church dates from 12th century. | この教会は12世紀からのものです。 | This church was built in the 12th century. | この教会は12世紀に建てられた。 | This temple dates from the 7th century. | この寺院は七世紀からのものです。 | Public morals have been corrupted in this town. | この町の風紀は乱れている。 | This island belonged to France in the 19th century. | この島は19世紀にはフランス領であった。 | This style of hairdressing first appeared in the early 19th century. | この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。 | This custom dates back to the 12th century. | この風習の起源は12世紀にさかのぼる。 | This oil painting dates from the 17th century. | この油絵は17世紀のものだ。 | In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court. | シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。 | John Wayne was one of the most popular movie stars of this century. | ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。 | The species will be made extinct by the end of this century. | その種は今世紀の終わりまでに絶滅させられるでしょう。 | The town lay buried for centuries. | その町は何世紀もの間埋もれていた。 | The story goes back to the sixteenth century. | その話は16世紀までさかのぼる。 | And then the Romans in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | Tennis began in France in the thirteenth century. | テニスは13世紀にフランスで始まった。 | Had Napoleon been born in this century, what could he have done? | ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう? | The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | Football was played in China in the second century. | フットボールは2世紀に中国で行われていました。 | First came the Celts in 600 B. C. | まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 | Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one in order to cope with the coming unprecedented ageing society towards the next century. | 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 | Science is the way to prepare for the 21st century. | 科学は21世紀に備える方法だ。 | Science has made rapid progress in this century. | 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 | Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 |
| I've spent a quarter of a century on this planet! | [JP] 僕は 四半世紀を 生きたわけだ Chungking Express (1994) | New York Central Railroad, train number 25 the 20th Century Limited due to leave at 6 p. m. | [CN] 紐約中央鐵路,列車25號... 二十世紀特快車... 下午6點出發... North by Northwest (1959) | They say if the holy rule of a convent were destroyed... it could be recaptured by studying the behavior of such a perfect nun. | [CN] 有人說如果修女院的會規不慎被摧毀了... 可以從這類完美的修女身上 重新我回這些紀律 The Nun's Story (1959) | What's wretched and laughable is an old man begging for love! | [CN] 一把年紀了 女人對你毫無興趣 還在尋花問柳 那才是十足傻瓜 Les Visiteurs du Soir (1942) | Yes, it's a memorable day | [CN] 今天真的值得紀念一下 Biu choa kam (1987) | She's dying. - This woman has been dead for centuries. | [JP] この女は 何世紀も前に死んでいた Twin Streaks (1991) | Mr. Kaplan twice in full view of horrified men, women and children who had come to the park to see the famed Mount Rushmore monument. | [CN] ...卡普蘭先生被射中兩次 旁邊滿滿都是受驚嚇的人們... 他們是來參觀拉許莫山紀念碑的遊客 North by Northwest (1959) | The last Krell died 2000 centuries ago... | [JP] 最後のクレル人は 2000世紀前に死んでいる Forbidden Planet (1956) | It's from the early 20th century. | [JP] 20世紀初頭のものだ Borderland (2004) | l`m no longer the age for this sort of activity. | [CN] 我這把年紀早就不適合這類運動了 The Fearless Vampire Killers (1967) | This superb example of this early 17th century master. | [CN] 這件17世紀早期大師的傑作 North by Northwest (1959) | He said, "Maestro, take this keepsake, and forgive me for getting you up so early." | [CN] - 是的 聽我說 "主人" 他對我說 "收下這個紀念品" "... 原諒我這麼早不得不打擾您..." 就是這兒 停車 The Executioner (1963) | And that you're trying to get back to the 29th century. | [JP] 29世紀に戻ろうとしている Storm Front, Part II (2004) | Elizabethan. Sixteenth century. I know those uniforms. | [JP] 16世紀のエリザベス女王時代 奴らの軍服は確か... Van Helsing: The London Assignment (2004) | - But it's a keepsake. | [CN] - 可這是紀念品 Hey Babu Riba (1985) | Write me a report on a cultural influence at the turn of the century. | [JP] 19世紀末の文化的影響について レポートを出せ Speak (2004) | The paper valentine dates from the 16th century. | [JP] "16世紀に紙のカードを 送り合った" Be My Valentine, Charlie Brown (1975) | A century of... electricity. | [JP] 電気の世紀さ Return to Oz (1985) | The perfect nun is one who, for the love of God... is obedient in all things unto death. | [CN] 那些為了敬愛天主 至死謹守所有紀律的修女 才是完美的修女 The Nun's Story (1959) | I accuse myself of breaking the Grand Silence. | [CN] 我指責自己違反人靜默紀律 The Nun's Story (1959) | If you carry out your mission... if you make it back to the 29th century... you'll ignite a war that will devastate the timeline. | [JP] もしおまえが任務を果たし 29世紀に戻れば タイムラインに壊滅的な打撃を与える戦争を始める Storm Front, Part II (2004) | 350 European, 200 Asian... 175 American, 100 African... and 12 Princess Grace commemorative... which comes to 10 francs. | [CN] 三百五十張歐洲郵票兩百張亞洲的 一百七十五張美國的一百張非洲的 還有12張葛麗絲公主的紀念郵票 Charade (1963) | Imagine yourself in the Cretaceous period. Here we go. You'd get your first look at this 6-foot turkey as you enter a clearing. | [JP] 君が白亜紀に 生きてたとしよう ある日 あのデカい七面鳥に出会う Jurassic Park (1993) | No, I'm not buying any souvenirs. | [CN] 我不買紀念品 Ride the Pink Horse (1947) | ..we've used genetic engineering on Denobula for over two centuries.. | [JP] デノビラでは2世紀以上に渡り 遺伝子組み換え技術を使ってきいる Borderland (2004) | Forgive me, but to me, you've been dead for centuries. | [JP] 許してくれ 私にとって君は 何世紀も前に死んでいた Deadly Nightshade (1991) | Yeah. | [JP] - あの世紀の事件か? Ancient History (2013) | - What was it, 18th century? | [CN] -是18世紀曲目嗎? If.... (1968) | - You're aging fast, that's all. - You can say that again. | [CN] 你年紀大了 Adam's Rib (1949) | By 2200 A.D., they had reached the other planets of our solar system. | [JP] そして、22世紀 我々は 他の太陽系の惑星に到達しようといていた Forbidden Planet (1956) | - Oh, so you're going to turn into one of these dim little ladies... who fill hot-water bottles for elderly relatives. | [CN] -所以你就要變成那些 照顧上了年紀的親人的 幽怨的女人 The Uninvited (1944) | And not until that day, will the mystery car, the car of the century, be unveiled. | [JP] その日に 衝撃的に 謎に満ちた世紀の車が ベールをぬぐんだ Tucker: The Man and His Dream (1988) | And you won't be any good as fighters... unless you know something about discipline- the habit of obedience- how to give orders... | [CN] 倘若你們不懂得紀律... 不懂得服從,不懂得發號施令... 不懂得服從命令 If.... (1968) | It comes once in a century on this night. | [JP] このチャンスは一世紀に一回だけ。 The Harvest (1997) | Alan, this species of Veriforman has been extinct since the Cretaceous Period. I mean, this thing... What? | [JP] 信じらわれないわ 白亜紀に絶滅した植物よ 本物の恐竜だ Jurassic Park (1993) | They're so intense at that age. | [CN] 這年紀的孩子很容易緊張 Lolita (1962) | I know you wanna help your father but a kid your age can't be expected to put his hands on $5, 000. | [CN] 卡爾,我知道你想幫你父親 但在你這個年紀弄不到五千元 East of Eden (1955) | That boy has no principles | [CN] 那小子沒有紀律 The Cloud-Capped Star (1960) | Of a college kid writing a term paper... on 20th-century crime. | [JP] 名前まで 20世紀の犯罪の論文を 書いてる大学生かも Se7en (1995) | - "For centuries..." - Wait. | [JP] 何世紀にも渡って陪審制度は世界の国々で― The Gentle Twelve (1991) | Europe in the 19th century and the growth of nationalism. | [CN] 19世紀的歐洲以及民族主義的發展 If.... (1968) | This is extremely sophisticated work for 20th century Earth. | [JP] 20世紀の地球における非常に洗練された業績です Borderland (2004) | -Doctor. -Sister. | [CN] 可以從這類完美的修女身上 重新我回這些紀律 The Nun's Story (1959) | If we're going to win this, we gotta have discipline. | [CN] 我們要是想贏這個, 我們得有紀律 Riot in Cell Block 11 (1954) | . ..have stood exactly as you see them for 2000 centuries. | [JP] ・・今、君達が見ている状態を 2000世紀にもわたって Forbidden Planet (1956) | As you will learn tomorrow when we start studying the Holy Rule... which governs our life here in the community... one of the first conditions is the rule of silence. | [CN] 明天開始了解會規你們就會知道... 會規導引我們在此地的生活 其中第一項就是謹守沉默的紀律 The Nun's Story (1959) | My beloved warriors have come to life, all the dead of centuries past. | [JP] 立派な戦士が生き返した 数世紀の遺骸も The Black Cauldron (1985) | Believe it or not, I studied 19th-century French poetry. | [JP] 専攻は19世紀のフランス詩 Groundhog Day (1993) | It's a long story. See, I was born in 2514 B.C. in Edfu, Egypt. | [JP] 長いお話よ 私は 紀元前2514年に生まれたの Mannequin (1987) | This is 20th-century Europe in a civilized world. | [CN] 我們居住在文明世界 ,在歐洲,在20世紀 Cremator (1969) |
| 世紀 | [せいき, seiki] Jahrhundert [Add to Longdo] | 紀 | [き, ki] Bericht, Geschichte [Add to Longdo] | 紀元 | [きげん, kigen] Jahr (einer Zeitrechnung), Zeitalter [Add to Longdo] | 紀元前 | [きげんぜん, kigenzen] vor_unserer_Zeitrechnung [Add to Longdo] | 紀元後 | [きげんご, kigengo] nach_unserer_Zeitrechnung [Add to Longdo] | 紀行 | [きこう, kikou] Reisebeschreibung, Reisebericht [Add to Longdo] | 紀行文 | [きこうぶん, kikoubun] Reisbeschreibung, Reisebericht [Add to Longdo] | 綱紀 | [こうき, kouki] Disziplin, Ruhe_und_Ordnung [Add to Longdo] | 芳紀 | [ほうき, houki] das_Alter (eines jungen Maedchens) [Add to Longdo] | 風紀 | [ふうき, fuuki] Disziplin, oeffentliche_Ordnung [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |