Search result for

*奪*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -奪-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, duó, ㄉㄨㄛˊ] to rob, to snatch, to take by force
Radical: , Decomposition:   大 [, ㄉㄚˋ]  隹 [zhuī, ㄓㄨㄟ]  寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ]
Etymology: [ideographic] A man 大 grasping 寸 a bird 隹
Variants:
[, duó, ㄉㄨㄛˊ] to rob, to snatch, to take by force
Radical: , Decomposition:   大 [, ㄉㄚˋ]  寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ]
Etymology: [ideographic] A man 大 grasping something 寸
Variants: , Rank: 1199

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: rob; take by force; snatch away; dispossess; plunder; usurp
On-yomi: ダツ, datsu
Kun-yomi: うば.う, uba.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 974

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[duó, ㄉㄨㄛˊ, / ] to rob; to snatch #4,947 [Add to Longdo]
争夺[zhēng duó, ㄓㄥ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] fight over; contest; vie over #4,227 [Add to Longdo]
夺得[duó dé, ㄉㄨㄛˊ ㄉㄜˊ,   /  ] to force one's way; to achieve by force; to seize (power) #4,467 [Add to Longdo]
夺取[duó qǔ, ㄉㄨㄛˊ ㄑㄩˇ,   /  ] snatch #7,113 [Add to Longdo]
剥夺[bō duó, ㄅㄛ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] deprive; expropriate; strip (of) #8,740 [Add to Longdo]
抢夺[qiǎng duó, ㄑㄧㄤˇ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] plunder; pillage #14,013 [Add to Longdo]
掠夺[lu:è duó, lu:ㄜˋ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] to plunder; to rob #15,895 [Add to Longdo]
争夺战[zhēng duó zhàn, ㄓㄥ ㄉㄨㄛˊ ㄓㄢˋ,    /   ] struggle #19,837 [Add to Longdo]
夺走[duó zǒu, ㄉㄨㄛˊ ㄗㄡˇ,   /  ] to snatch away #19,867 [Add to Longdo]
夺目[duó mù, ㄉㄨㄛˊ ㄇㄨˋ,   /  ] dazzle the eyes #22,053 [Add to Longdo]
争分夺秒[zhēng fēn duó miǎo, ㄓㄥ ㄈㄣ ㄉㄨㄛˊ ㄇㄧㄠˇ,     /    ] lit. fight minutes, snatch seconds (成语 saw); a race against time; making every second count #39,873 [Add to Longdo]
篡夺[cuàn duó, ㄘㄨㄢˋ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] to usurp; to seize #41,250 [Add to Longdo]
夺魁[duó kuí, ㄉㄨㄛˊ ㄎㄨㄟˊ,   /  ] to seize; to win #41,416 [Add to Longdo]
光彩夺目[guāng cǎi duó mù, ㄍㄨㄤ ㄘㄞˇ ㄉㄨㄛˊ ㄇㄨˋ,     /    ] dazzling; brilliant #46,877 [Add to Longdo]
夺标[duó biāo, ㄉㄨㄛˊ ㄅㄧㄠ,   /  ] to compete for first prize #47,198 [Add to Longdo]
强词夺理[qiáng cí duó lǐ, ㄑㄧㄤˊ ㄘˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˇ,     /    ] powerful words devoid of sense (成语 saw); to argue irrationally #56,100 [Add to Longdo]
强词夺理[qiǎng cí duó lǐ, ㄑㄧㄤˇ ㄘˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˇ,     /    ] loud rhetoric making up for fallacious argument (成语 saw); to argue illogically; to shove false arguments down people's throats; sophistry #56,100 [Add to Longdo]
璀璨夺目[cuǐ càn duó mù, ㄘㄨㄟˇ ㄘㄢˋ ㄉㄨㄛˊ ㄇㄨˋ,     /    ] dazzling #69,621 [Add to Longdo]
劫夺[jié duó, ㄐㄧㄝˊ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] to seize by force; to abduct #78,403 [Add to Longdo]
争名夺利[zhēng míng duó lì, ㄓㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˋ,     /    ] to fight for fame, grab profit (成语 saw); scrambling for fame and wealth; only interested in personal gain #101,256 [Add to Longdo]
裁夺[cái duó, ㄘㄞˊ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] consider and decide #165,242 [Add to Longdo]
攫夺[jué duó, ㄐㄩㄝˊ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] to pillage; to plunder #194,669 [Add to Longdo]
截夺[jié duó, ㄐㄧㄝˊ ㄉㄨㄛˊ,   /  ] intercept #389,099 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
奪う[うばう, ubau] TH: แย่งเอาไป  EN: to snatch away

Japanese-English: EDICT Dictionary
奪取[だっしゅ, dasshu] (n, vs) usurpation; taking back; dispossession; (P) #8,820 [Add to Longdo]
奪還[だっかん, dakkan] (n, vs) recovery; rescue; recapture; (P) #9,626 [Add to Longdo]
奪う[うばう, ubau] (v5u, vt) to snatch away; to dispossess; to steal; (P) #11,102 [Add to Longdo]
略奪(P);掠奪[りゃくだつ, ryakudatsu] (n, vs) pillage; plunder; looting; robbery; (P) #11,509 [Add to Longdo]
剥奪[はくだつ, hakudatsu] (n, vs) deprivation; divestiture; revocation #11,530 [Add to Longdo]
争奪[そうだつ, soudatsu] (n, vs) struggle; contest; (P) #11,625 [Add to Longdo]
強奪[ごうだつ, goudatsu] (n, vs) pillage; seizure; hijacking; plunder; extortion; (P) #15,873 [Add to Longdo]
奪回[だっかい, dakkai] (n, vs) recovery; rescue; recapture; (P) #18,931 [Add to Longdo]
お株を奪う[おかぶをうばう, okabuwoubau] (exp, v5u) to beat someone at his own game [Add to Longdo]
横奪[おうだつ, oudatsu] (n, vs) misappropriation; embezzlement [Add to Longdo]
回線争奪[かいせんそうだつ, kaisensoudatsu] (n) { comp } contention [Add to Longdo]
換骨奪胎[かんこつだったい, kankotsudattai] (n, vs) adaptation (e.g. of a poem or novel); rewriting; recasting; modification; rehashing [Add to Longdo]
気を奪われる[きをうばわれる, kiwoubawareru] (exp, v1) to be engrossed; to be enthralled [Add to Longdo]
議席を奪う[ぎせきをうばう, gisekiwoubau] (exp, v5u) to unseat someone (in an election); to defeat a sitting member [Add to Longdo]
強奪者[ごうだつしゃ, goudatsusha] (n) robber; plunderer [Add to Longdo]
強奪物[ごうだつぶつ, goudatsubutsu] (n) plunder; spoils [Add to Longdo]
収奪[しゅうだつ, shuudatsu] (n, vs) plundering; exploitation [Add to Longdo]
侵奪[しんだつ, shindatsu] (n, vs) usurpation [Add to Longdo]
心を奪う[こころをうばう, kokorowoubau] (exp, v5u, vi) to be thoroughly attracted by; to be completely fascinated by [Add to Longdo]
心を奪われる[こころをうばわれる, kokorowoubawareru] (exp, v1) to be captivated by ...; to be fascinated with ... [Add to Longdo]
生殺与奪[せいさつよだつ, seisatsuyodatsu] (n) (having) life-and-death power (over) [Add to Longdo]
争奪戦[そうだつせん, soudatsusen] (n) contest; competition; struggle; argument [Add to Longdo]
足を奪われる[あしをうばわれる, ashiwoubawareru] (exp, v1) to be stranded; to lose means of transportation [Add to Longdo]
奪い去る[うばいさる, ubaisaru] (v5r) to take away; to carry off [Add to Longdo]
奪い合い[うばいあい, ubaiai] (n) scramble (for) [Add to Longdo]
奪い合う[うばいあう, ubaiau] (v5u) to scramble for; to struggle for [Add to Longdo]
奪い取る[うばいとる, ubaitoru] (v5r, vt) to plunder [Add to Longdo]
奪い返す[うばいかえす, ubaikaesu] (v5s) to take back; to recapture [Add to Longdo]
奪格[だっかく, dakkaku] (n, adj-no) { ling } ablative [Add to Longdo]
奪三振[だつさんしん, datsusanshin] (n) striking a batter out; (P) [Add to Longdo]
奪三振王[だつさんしんおう, datsusanshin'ou] (n) (season's) record holder in (for) the most strike-outs [Add to Longdo]
奪掠;奪略[だつりゃく, datsuryaku] (n, vs) pillage; plunder [Add to Longdo]
目を奪われる[めをうばわれる, mewoubawareru] (exp, v1) to be captivated (visually) [Add to Longdo]
与奪[よだつ, yodatsu] (n, vs) giving and taking; plundering [Add to Longdo]
掠め奪う[かすめうばう, kasumeubau] (v5u) to plunder [Add to Longdo]
略奪価格[りゃくだつかかく, ryakudatsukakaku] (n) predatory pricing [Add to Longdo]
略奪行為[りゃくだつこうい, ryakudatsukoui] (n) looting [Add to Longdo]
略奪者[りゃくだつしゃ, ryakudatsusha] (n) looter; plunderer; pillager; marauder [Add to Longdo]
略奪品[りゃくだつひん, ryakudatsuhin] (n) loot; plunder; booty [Add to Longdo]
簒奪;纂奪(iK)[さんだつ, sandatsu] (n) (1) usurpation; (vs) (2) to usurp [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
I saw two men struggling for the knife.2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。 [ M ]
You've taken everything.お前はすべてを奪っていった。
Your father deprived you of your guitar.お父さんはあなたからギターを奪った。
The poor old woman was robbed of her money.かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。
Cancer took him.ガンが彼の命を奪った。
Kie never got off on older men until she met him.キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。
Gangsters robbed a bank of thousands of dollars.ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
The house deprived us of light.その家は我々から光を奪った。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.その事故で数千人の足が奪われた。
The accident deprived them of their happiness.その事故で彼らの幸せは奪われた。
The accident deprived them of their happiness.その事故で彼らの幸せを奪った。
The accident robbed him of his best friend.その事故は、彼から親友を奪った。
The accident deprived them of their only son.その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。
The accident deprived her of her only son.その事故は彼女から一人息子を奪った。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
The war deprived them of their happiness.その戦争で彼らの幸せは奪われた。
The man robbed Susan of all her money.その男がスーザンからすべてのお金を強奪したのです。
The man robbed me of my purse.その男が私の財布を奪った。
The man robbed me of my bag.その男は私から鞄を奪った。
The man robbed me of my purse.その男は私から財布を奪った。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
The man robbed her of her bag.その男は彼女のかばんを奪い取った。
The man robbed her of her bag.その男は彼女のバッグを奪った。
The man robbed the traveler of his money.その男は旅人からお金を奪った。
The man rob her of her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
It is neither the one that love conveys, even if take it.愛は奪うものでも、伝えるものでもない。
The king was shorn of his power.王は権力を奪われた。
The king was stripped of his power.王は権力を剥奪された。
You didn't leave me shit.何もかも根こそぎ奪っていった。
The fire took 13 lives.火事は13人の命を奪った。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Machinery rods work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The robber seized the bag from his hand.強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
The high building deprived their house of sunlight.高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。
The king was deprived of his power.国王は権力を奪われた。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The emperor hasn't driven it from you fully.[JP] 皇帝もすべてを奪い去ることは できなかったんだ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
the wife of a friend, and that strange flower, so rare, that is born from perfect innocence.[CN] 搶走朋友的妻子 和奪去純真處女的貞操 我都是不幹的 Tristana (1970)
You who cast the spell on the ring? Who made the helmet that changes your shape?[JP] お前がラインの黄金を奪った と言うのか? Siegfried (1980)
You're holding her against her will.[JP] 自由を奪ってる Chinatown (1974)
You have taken my somber heart, by passing in front of my house.[CN] 你連我的寂寞的心也奪走了 僅僅是在我的家門前 走過 The Mother and the Whore (1973)
A wall of fire surrounds the maid, fiery flames girdle the rock.[JP] わしの力を奪い去る 炎の海があの女を巡って燃えている Siegfried (1980)
Beautiful color, and there's raping, and looting, and killing in it...[JP] レイプや略奪、殺人のつまった... What's Up, Tiger Lily? (1966)
I came back to assume power.[CN] 我回來就是要奪權 The Last Princess of Manchuria (1990)
Every point in our position is in the enemy's hands, and we haven't the troops to drive them back.[JP] 全地点が陥落 し ま した 奪回は不可能です War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
When you find this shtick stealer, this gimmick grabber this pathetic, wannabe fake make sure your safety's off.[JP] 君たちがこの泥棒でー 仕掛け強奪者 感傷的成りたがり 偽物をー 見つけないと危険がイッパイだ Twin Streaks (1991)
- Ravisher of women.[CN] - 女人的掠奪者 The Foretelling (1983)
'He said in a press conference shortly after 'that he could no longer participate in what he called the dismantling 'of basic freedoms for which this country was established.[CN] 他在一個新聞發布會上說 他不能再參與剝奪 這個國家建立起來 基本自由權利 Punishment Park (1971)
Let's begin our lives anew[CN] 奪取那值得紀念的錦標 Hong Kong Nocturne (1967)
What was I gonna do, take away your only hope?[JP] 俺はあんたの最後の希望を 奪うべきだったと? The Blues Brothers (1980)
I just simply.[CN] 即使被你奪取 我也心甘情願 The Mother and the Whore (1973)
I want the baby, her. You won't take her away from me![CN] 我要孩子和她,你不會 從我這裏奪走她的 The Devil (1972)
Do you know what snatch is?[CN] 你知道什麼是掠奪嗎? Punishment Park (1971)
But you sin against all that was, is and shall be if you seize my ring![JP] しかし お前は過去 現在 未来永劫 全てに対して罪を犯すことになる もし お前が俺から指環を奪うなら Das Rheingold (1980)
Take whatever booty you can find. But remember, the Beast is mine![JP] 何を略奪してもいいが 野獣は俺のものだ Beauty and the Beast (1991)
In front of you stands a major criminal proclaimed an outlaw by the state, a refugee from the prosecutor, a condemned woman.[CN] 在諸位面前所站的是一個重罪犯,一個被剝奪政治權利的人 一個被自己祖國驅逐的女人 Rosa Luxemburg (1986)
He took my child away from me![CN] 他把我的孩子奪走了! Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976)
They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers.[JP] スペース・シャトルを奪って 乗員を皆殺しにしおった Blade Runner (1982)
Don't let Wells take that from you.[JP] ウェルズから奪わせはしない Twin Streaks (1991)
Your father says that this manual is the key to success.[CN] 你爹說,只要練好七煞拳 奪盟主是輕而易舉的 Spiritual Kung Fu (1978)
To reap this wealth he just seiged[CN] 鼓鼓奪來的若大家業就此放棄 Diao nu (1978)
You can't take Nancy away from us![JP] ナンシーを奪わないで A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
The Germans want to take them away.[CN] 德國想奪走 The Train (1964)
Don't do anything rash! We'll follow them, and at the right moment, grab her.[JP] 落ち着け そっと後をつけ 人形を奪い取るんだ Mannequin (1987)
And the competition for men on the outside is rough.[CN] 和男人在外面爭奪是粗俗的 To Sir, with Love (1967)
{ \bord0\shad0\alphaH3D }All this pushing and getting on.[CN] 這所有的爭奪 Joanna (1968)
I told him: " I want you to fuck me, break me in."[CN] 和他說奪走了我的處女 The Mother and the Whore (1973)
Luke, I don't want to lose you to the emperor the way I lost Vader.[JP] ルーク ヴェイダーのように おまえまで奪われたくない Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Deprive them of free love, and they'll seize everything else![CN] 剝奪了人們的自由性愛 他們還會攫取其它的一切! WR: Mysteries of the Organism (1971)
And you'll spend the rest of your life knowing that someone else is married to your husband.[JP] ほかの誰かに取られてしまって、 あなたは残りの人生を 誰かが私の夫を奪ったと思いながら すごしていかなきゃならないってことよ When Harry Met Sally... (1989)
So that's what you're after, my sword and my spoils, the ring and the rest of the hoard?[JP] では お前は剣と俺が得た 指環と戦利品を奪い取る気だな? Siegfried (1980)
You had no hand in it, the boy did it alone![JP] 巨人たちがお前から奪った Siegfried (1980)
But if a thief by stealth snatched the ring?[JP] だが 盗賊が忍び入り 指環を奪おうとしたら Das Rheingold (1980)
It won't be so easy to get the ring this time![JP] そのとおりなら 何と容易くもう一度 わしから指環を奪い取れる事だろう Siegfried (1980)
Take those away from him and then do him in. Easy as pie.[JP] それを奪い取って捕まえるのだ Cat City (1986)
The length of his life he shall long to die the ring's master to the ring a slave until again I hold in my hand what was stolen![JP] いかに長く生きようとも 死ぬときには長く苦しめ 指環の主人は 指環の奴隷となれ 奪われた指環を再び取り戻すまで Das Rheingold (1980)
From whom did you take the gold from which you made the ring?[JP] 誰からこの黄金を奪い 何からこの指環を作ったのか? Das Rheingold (1980)
I think that people become violent when they are deprived of their basic human needs.[CN] 我想人們會變得很暴力 如果他們被剝奪了 最基本的人類需求 Punishment Park (1971)
The people's malice deprived those fruit of the joy of ripening.[CN] 這些富有歡樂氣息的熟果實, 都被人們的惡意之心所掠奪了 Shine, Shine, My Star (1970)
Deprive youth of their right to the sweet electricity of sex and you rob them of their mental health![CN] 剝奪年輕人兩性之間的電火花 就等於搶走了他們的精神健康! WR: Mysteries of the Organism (1971)
He lost his job, he lost his pension, and I personally put him on the plane to Des Moines.[JP] 仕事も家も奪って 刑務所に送ったという事です Someone's Watching Me! (1978)
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.[CN] . $1, 000, 000的保險承擔所有風險... 包括洪水, 地震, 雷擊, 墜機, 掠奪, 洗劫, 搶劫... How to Steal a Million (1966)
I did it solo.[JP] 8万ドル奪ったんだ Farewell, My Lovely (1975)
There are people who can't find their own place in life and then want to conquer it by force.[CN] 288) }有些人找不到自己的位置 288) }就想硬來搶奪 Francisca (1981)
Isn't it where the peasants who take care of our son live?[CN] 饒祥岆饒跺桽奪扂蠅滯赽腔觼鏍垀蛂腔華源鎘? Allonsanfan (1974)
It wasn't enough for you to drive him to his knees, was it? No, you had to kill him as well![JP] 〝夫を屈服させた上 命まで奪った" Creepshow (1982)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
回線争奪[かいせんそうだつ, kaisensoudatsu] contention [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
争奪[そうだつ, soudatsu] Wettstreit, Wettbewerb [Add to Longdo]
争奪戦[そうだつせん, soudatsusen] Wettstreit, Wettbewerb [Add to Longdo]
奪い合う[うばいあう, ubaiau] sich_um_etwas_reissen [Add to Longdo]
奪う[うばう, ubau] wegnehmen, rauben, pluendern, fesseln, entzuecken [Add to Longdo]
奪回[だっかい, dakkai] Wiedereroberung, Rueckeroberung, Ruecknahme [Add to Longdo]
奪還[だっかん, dakkan] Wiedereroberung, Rueckeroberung, Ruecknahme [Add to Longdo]
強奪[ごうだつ, goudatsu] Pluenderung, -Raub [Add to Longdo]
略奪[りゃくだつ, ryakudatsu] Pluenderung, -Raub [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top