ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: scam, -scam- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ scam | (n) เล่ห์อุบาย (คำไม่เป็นทางการ), See also: แผนการร้าย | scamp | (sl) เด็กเล็กๆ | scamp | (n) เด็กซนที่น่ารัก (คำไม่เป็นทางการ), See also: คนขี้โกงที่น่ารัก | scamp | (n) คนเกเร, See also: คนพาล, คนเลว, คนชั่ว, Syn. rogue | scampi | (n) อาหารที่ประกอบด้วยกุ้งตัวใหญ่ทอดกับเนย | scamper | (vi) รีบวิ่งก้าวถี่ๆ (มักใช้กับเด็กหรือสัตว์ตัวเล็กๆ), See also: วิ่งเล่นเร็วๆ, Syn. hasten, speed, hurry |
|
| scamp | (สแคมพฺ) n. อันธพาล, คนพาล, คนเสเพล, คนโกง, คนเหลวไหล. vt. ทำให้เหลวไหล, ทำอย่างรีบเร่ง, ทำอย่างสะเพร่า, Syn. rogue | scamper | (สแคม'เพอะ) vi., n. (การ) วิ่งอย่างรีบเร่ง, ไปอย่างรีบเร่ง, วิ่งเล่น, กระโดดโลดเต้น., Syn. scurry, scuttle, rush |
| scamper | (n) การวิ่งเล่น, การวิ่งหนี | scamper | (vi) วิ่งเล่น, วิ่งหนี, กระโดดโลดเต้น |
| slurred speech; speech, clipped; speech, scamping | อาการพูดคำคละละเลือน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | scamping speech; speech, clipped; speech, slurred | อาการพูดคำคละละเลือน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | speech, clipped; speech, scamping; speech, slurred | อาการพูดคำคละละเลือน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | speech, scamping; speech, clipped; speech, slurred | อาการพูดคำคละละเลือน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | speech, slurred; speech, clipped; speech, scamping | อาการพูดคำคละละเลือน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] | clipped speech; speech, scamping; speech, slurred | อาการพูดคำคละละเลือน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] |
| | | This isn't a Romulan jail. | Hier ist kein Arbeitscamp. Gambit, Part II (1993) | What's happened? | Scammonden Road, Ripponden. Episode #1.3 (2014) | You genius, who never gets his hands mucky. | Die Polizistin auf der Scammonden Road. Episode #1.3 (2014) | Thanks for the scampi, Mr. Ross. | Vielen Dank für die Scampi, Mr. Ross. Pound of Flesh (2014) | And you thought zombie apocalypse survival camp was a waste of time. | Und du dachtest, das Zombie-Apokalypse-Überlebenscamp war Zeitverschwendung. Clear & Present Danger (2014) | Do you know why I was going to boot camp? | Weißt du, warum ich ins Erziehungscamp sollte? Go Now (2014) | Start training camp. | Ins Trainingscamp. Creed (2015) | This footage is from the massacre that took place in Naples. It surfaced this morning on YouTube. | Diese Bilder zeigen ein Massaker in Scampia. They Call Me Jeeg (2015) | We are now hearing rumours that the army has been called in to evacuate this airport and the refugee camp surrounding it. | Die Armee hat diesen Flughafen evakuiert. Und das nahegelegene Flüchtlingscamp. The Rezort (2015) | But in the summer it's a day camp. | - Ja. Aber im Sommer ist es ein Tagescamp. First Blood (2015) | Yeah, but in the summer, it's a day camp. | Ja, aber im Sommer ist es ein Tagescamp. Fight or Flight (2015) | It was called... a scam band, or a... scar band. | Es war eine Scam-Band, oder eine Scar-Band? Old People (2015) | With a simple phishing scam, I owned her password pretty easily. | Mit einem simplen Phishing-Scam fand ich ihr Passwort raus. eps1.2_d3bug.mkv (2015) | Okay, this is the Norwegian training camp. | Gut, das ist das Trainingscamp der Norweger. Eddie the Eagle (2015) | - Newt Scamander. | - Newt Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Scamander... | Scamander... Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Mr. Graves, sir, this is Mr. Scamander. | Mr. Graves, Sir, das ist Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Mr. Scamander! | Mr. Scamander! Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Mr. Scamander, do you know anything about the wizarding community in America? | Mr. Scamander, wissen Sie eigentlich irgendetwas über die Zauberergemeinschaft in Amerika? Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | That's Mr. Scamander. | Das ist Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Mr. Scamander has lost something I'm going to help him find. | Mr. Scamander hat etwas verloren und ich helfe ihm, es zu finden. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Hey, Mr. Scamander. | Hey, Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Well, sit down, Mr. Scamander. | Setzen Sie sich, Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Hey. Mr. Scamander, look, cocoa. | Mr. Scamander, sehen Sie nur, Kakao. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Mr. Scamander? | Mr. Scamander? Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | He's a No-Maj who got bitten by one of Mr. Scamander's creatures. | Ein No-Maj, der von einem von Mr. Scamanders Geschöpfen gebissen wurde. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | You know which of your creatures was responsible, Mr. Scamander? | Sie wissen, welches Ihrer Wesen dafür verantwortlich war, Mr. Scamander? Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | You go too far, Mr. Scamander. | Jetzt treiben Sie es zu weit, Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | You're an interesting man, Mr. Scamander. | Sie sind ein interessanter Mann, Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | I wonder what you can tell me about this, Mr. Scamander. | Ich frage mich, was Sie mir darüber sagen können, Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | You fool nobody, Mr. Scamander. | Sie können mir nichts vormachen, Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | (YELPS) Mr. Scamander! | (SCHREIT AUF) Mr. Scamander! Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | You got a pretty big price on your head, Mr. Scamander. | Es ist 'ne hübsche Summe auf Ihren Kopf ausgesetzt, Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | Good luck getting back alive, Mr. Scamander, what with the whole of MACUSA on your back. | Dann viel Glück bei Ihrer Heimreise, Mr. Scamander, mit dem gesamten MACUSA im Nacken... Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | You ask a lot of questions, Mr. Scamander. | Sie stellen ziemlich viele Fragen, Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | We owe you an apology, Mr. Scamander, but the magical community is exposed. | Wir müssen uns bei Ihnen entschuldigen, Mr. Scamander. Doch die magische Gemeinschaft ist nun enthüllt. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | We owe you a great debt, Mr. Scamander. | Wir stehen tief in Ihrer Schuld, Mr. Scamander. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016) | To some al-Qaeda training camp? | In eine Art Al-Qaida-Trainingscamp? The Art of War (2016) | But down here, it's a refugee camp for Hairies. | Aber hier unten ist es ein Flüchtlingscamp für Hairies. First Contact (2016) | My mom sent me to gay conversion camp. | Mutter schickte mich ins Schwulen-Umerziehungscamp. People Persons (2016) | Prepositioning a base camp is really the only plausible way to do a manned mission to Mars, let alone a colony. | Erst ein Basiscamp aufzubauen, ist die einzig denkbare Möglichkeit, um eine bemannte Mission zum Mars zu schicken oder gar eine Kolonie. Novo Mundo (2016) | Daedalus isn't supposed to operate independently from base camp. | Die Daedalus ist nicht ausgelegt, unabhängig vom Basiscamp zu operieren. Novo Mundo (2016) | Listen, priority is getting the crew to base camp, you understand? | Es hat oberste Prio, die Mannschaft zum Basiscamp zu bringen, verstanden? Novo Mundo (2016) | I saw this place, I thought it was a refugee camp. | Ich dachte, das hier wäre ein Flüchtlingscamp oder so. Eye of the Beholder (2017) | Edgar Escamilla, you're under arrest. | Edgar Escamilla, Sie sind verhaftet. Pray for Rain (2017) | The FBI said that Skinner and Escamilla had a solid alibi... For that day. | Das FBI sagte, dass Skinner und Escamilla für diesen Tag ein Alibi haben. Pray for Rain (2017) | Little scamp. | Little scamp. Hot Tub Time Machine (2010) | Courtney's going to a science camp this summer that cost more than my dad makes in three months. | Courtney besucht ein Wissenscamp, das mehr kostet, als mein Dad in drei Monaten verdient. Sing It, White Effie (2017) | This is Vikram Danesh, Oasis base camp to the USIC board New York. | Vikram Danesh Roy vom Oasis-Basiscamp an die Leitung von USIC in New York. Oasis (2017) | I wound up microwaving mini-pizzas and chauffeuring kids to circus camp. | Aber ich backe Mini-Pizzas auf und fahre Kinder ins Zirkuscamp. Beneath Her Heart (2017) |
| | กลฉ้อฉล | (n) trick, See also: swindle, trickery, deception, cheat, fraud, scam, deceit, Example: ในการแข่งขันกันทางด้านการค้ามีกลฉ้อฉลกันหลายวิธี, Thai Definition: กลลวง, กลโกง | กลโกง | (n) trick, See also: swindle, trickery, deception, cheat, fraud, scam, deceit, Example: พนักงานขายบางคนมีเล่ห์เหลี่ยมกลโกงสารพัดเพื่อให้ขายของได้ | โกย | (v) run quickly, See also: flee, run away, scamper, Syn. เผ่น, เผ่นหนี, วิ่งหนี, Example: พอเห็นเสือเขาก็โกยแนบ, Thai Definition: วิ่งหนีไปโดยเร็ว | ทุรชน | (n) villain, See also: scoundrel, bad person, rascal, rogue, scamp, Syn. ทรชน, คนชั่วร้าย, Ant. คนดี, Notes: (สันสกฤต) |
| ฉก | [chok] (v) EN: snatch ; seize ; grab ; wrest ; pinch ; jerk away FR: subtiliser ; escamoter ; chaparder ; saisir | ขโมย | [khamōi] (v) EN: steal ; thieve ; pinch ; burglar ; filch ; pilfer ; plagiarize FR: voler ; dérober ; subtiliser ; escamoter ; soustraire ; chaparder (fam.) ; détrousser (litt.) ; piquer (fam.) ; filouter (vx) | โกย | [kōi] (v) EN: run quickly ; flee ; run away ; scamper | กลโกง | [kon kōng] (n, exp) EN: trick ; swindle ; trickery ; deception ; cheat ; fraud ; scam ; deceit | เล่นกล | [lenkon] (x) EN: do tricks and stunts ; play tricks ; juggle ; conjure ; playmagic FR: jongler ; faire des tous de passe-passe ; escamoter | ลวก | [lūak] (v) EN: skimp ; scamp |
| | | scam | (n) a fraudulent business scheme, Syn. cozenage | scammony | (n) tropical American morning glory, Syn. Ipomoea orizabensis | scammony | (n) resin from the root of Convolvulus scammonia | scammony | (n) twining plant of Asia Minor having cream-colored to purple flowers and long thick roots yielding a cathartic resin, Syn. Convolvulus scammonia | scamp | (v) perform hastily and carelessly | scamper | (n) rushing about hastily in an undignified way, Syn. scurry, scramble | scampi | (n) large shrimp sauteed in oil or butter and garlic | imp | (n) one who is playfully mischievous, Syn. rapscallion, monkey, scallywag, scalawag, rascal, scamp | norwegian lobster | (n) caught in European waters; slenderer than American lobster, Syn. scampo, langoustine | scurry | (v) to move about or proceed hurriedly, Syn. skitter, scamper, scuttle | swindler | (n) a person who swindles you by means of deception or fraud, Syn. chiseller, gouger, grifter, defrauder, chiseler, scammer | victimize | (v) deprive of by deceit, Syn. rook, gip, short-change, diddle, bunco, nobble, scam, gyp, swindle, con, mulct, goldbrick, defraud, hornswoggle | wild potato vine | (n) tropical American prostrate or climbing herbaceous perennial having an enormous starchy root; sometimes held to be source of the sweet potato, Syn. manroot, scammonyroot, wild sweet potato vine, Ipomoea panurata, man-of-the-earth, Ipomoea fastigiata |
| Discamp | v. t. [ See Decamp. ] To drive from a camp. [ Obs. ] Holland. [ 1913 Webster ] | Escambio | n. [ LL. escambium, excambium. See Excamb. ] (Eng. Law) A license formerly required for the making over a bill of exchange to another over sea. Cowell. [ 1913 Webster ] | Scamble | v. i. [ imp. & p. p. Scambled p. pr. & vb. n. Scambling. ] [ Cf. OD. schampelen to deviate, to slip, schampen to go away, escape, slip, and E. scamper, shamble. ] 1. To move awkwardly; to be shuffling, irregular, or unsteady; to sprawl; to shamble. “Some scambling shifts.” Dr. H. More. “A fine old hall, but a scambling house.” Evelyn. [ 1913 Webster ] 2. To move about pushing and jostling; to be rude and turbulent; to scramble. “The scambling and unquiet time did push it out of . . . question.” Shak. [ 1913 Webster ] | Scamble | v. t. To mangle. [ Obs. ] Mortimer. [ 1913 Webster ] | Scambler | n. 1. One who scambles. [ 1913 Webster ] 2. A bold intruder upon the hospitality of others; a mealtime visitor. [ Scot. ] [ 1913 Webster ] | Scamblingly | adv. In a scambling manner; with turbulence and noise; with bold intrusiveness. [ 1913 Webster ] | Scamillus | ‖n.; pl. Scamilli [ L., originally, a little bench, dim. of scamnum bench, stool. ] (Arch.) A sort of second plinth or block, below the bases of Ionic and Corinthian columns, generally without moldings, and of smaller size horizontally than the pedestal. [ 1913 Webster ] | Scammel | { or } n. (Zool.) The female bar-tailed godwit. [ Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ] ☞ Whether this is the scamel mentioned by Shakespeare [ “Tempest, ” ii. 2 ] is not known. [ 1913 Webster ] Variants: Scamell | Scammoniate | a. Made from scammony; as, a scammoniate aperient. [ 1913 Webster ] | Scammony | n. [ F. scammonée, L. scammonia, scammonea, Gr. skammwni`a. ] 1. (Bot.) A species of bindweed or Convolvulus (Convolvulus Scammonia). [ 1913 Webster ] 2. An inspissated sap obtained from the root of the Convolvulus Scammonia, of a blackish gray color, a nauseous smell like that of old cheese, and a somewhat acrid taste. It is used in medicine as a cathartic. [ 1913 Webster ] | Scamp | n. [ OF. escamper to run away, to make one's escape. Originally, one who runs away, a fugitive, a vagabond. See Scamper. ] A rascal; a swindler; a rogue. De Quincey. [ 1913 Webster ] | Scamp | v. t. [ Cf. Scamp, n., or Scant, a., and Skimp. ] To perform in a hasty, neglectful, or imperfect manner; to do superficially. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ] A workman is said to scamp his work when he does it in a superficial, dishonest manner. Wedgwood. [ 1913 Webster ] Much of the scamping and dawdling complained of is that of men in establishments of good repute. T. Hughes. [ 1913 Webster ] | Scampavia | ‖n. [ It. ] A long, low war galley used by the Neapolitans and Sicilians in the early part of the nineteenth century. [ 1913 Webster ] | Scamper | v. i. [ imp. & p. p. Scampered p. pr. & vb. n. Scampering. ] [ OF. escamper to escape, to save one's self; L. ex from + campus the field (sc. of battle). See Camp, and cf. Decamp, Scamp, n., Shamble, v. t. ] To run with speed; to run or move in a quick, hurried manner; to hasten away. Macaulay. [ 1913 Webster ] The lady, however, . . . could not help scampering about the room after a mouse. S. Sharpe. [ 1913 Webster ] | Scamper | n. A scampering; a hasty flight. [ 1913 Webster ] | Scamperer | n. One who scampers. Tyndell. [ 1913 Webster ] | Scampish | a. Of or like a scamp; knavish; as, scampish conduct. [ 1913 Webster ] | Skimble-scamble | a. [ A reduplication of scamble. ] Rambling; disorderly; unconnected. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ] Such a deal of skimble-scamble stuff. Shak. [ 1913 Webster ] |
| 骗人 | [piàn rén, ㄆㄧㄢˋ ㄖㄣˊ, 骗 人 / 騙 人] to cheat sb; a scam #11,507 [Add to Longdo] | 骗局 | [piàn jú, ㄆㄧㄢˋ ㄐㄩˊ, 骗 局 / 騙 局] a swindle; a trap; a racket; a scam #16,215 [Add to Longdo] | 黑店 | [hēi diàn, ㄏㄟ ㄉㄧㄢˋ, 黑 店] lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction); fig. a scam; protection racket; daylight robbery #48,199 [Add to Longdo] | 疾走 | [jí zǒu, ㄐㄧˊ ㄗㄡˇ, 疾 走] scamper; scurry #59,677 [Add to Longdo] | 装神弄鬼 | [zhuāng shén nòng guǐ, ㄓㄨㄤ ㄕㄣˊ ㄋㄨㄥˋ ㄍㄨㄟˇ, 装 神 弄 鬼 / 裝 神 弄 鬼] lit. dress up as God, play the devil (成语 saw); fig. to mystify; to deceive people; to scam #62,197 [Add to Longdo] | 花点子 | [huā diǎn zi, ㄏㄨㄚ ㄉㄧㄢˇ ㄗ˙, 花 点 子 / 花 點 子] trickery; scam #255,024 [Add to Longdo] | 撒丫子 | [sā yā zi, ㄙㄚ ㄧㄚ ㄗ˙, 撒 丫 子] (dialect) to rush off; to scamper off double-quick; to take to one's heels; to make oneself scarce [Add to Longdo] | 开黑店 | [kāi hēi diàn, ㄎㄞ ㄏㄟ ㄉㄧㄢˋ, 开 黑 店 / 開 黑 店] lit. to open an inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction); fig. to carry out a scam; to run a protection racket; daylight robbery [Add to Longdo] |
| | いたずらっ子;悪戯っ子;悪戯子 | [いたずらっこ, itazurakko] (n) (1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp [Add to Longdo] | ならず者 | [ならずもの, narazumono] (n, adj-no) ruffian; scamp; hooligan [Add to Longdo] | スカンピ | [sukanpi] (n) scampi [Add to Longdo] | 逸走 | [いっそう, issou] (n, vs) escape; scud; scamper away [Add to Longdo] | 甘い話;うまい話 | [うまいはなし, umaihanashi] (n) too good to be true stories (offers) (e.g. scams and frauds) [Add to Longdo] | 疾走 | [しっそう, shissou] (n, vs) sprint; dash; scampering; (P) [Add to Longdo] | 小職;小童 | [こじょく, kojoku] (n) (1) (arch) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel); (2) (arch) (derog) (See 小童・こわっぱ) brat; scamp; rascal; jackanapes; (3) (arch) (original meaning) disciple; apprentice [Add to Longdo] | 小坊主 | [こぼうず, kobouzu] (n) young priest; scamp [Add to Longdo] | 振り込め詐欺 | [ふりこめさぎ, furikomesagi] (n) remittance fraud; bank transfer scam [Add to Longdo] | 内職商法 | [ないしょくしょうほう, naishokushouhou] (n) homeworking scheme (scam) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |