ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 糟, -糟- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [糟, zāo, ㄗㄠ] sediment, dregs; to waste, to spoil Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 [mǐ, ㄇㄧˇ] 曹 [cáo, ㄘㄠˊ] Etymology: [pictophonetic] grain Variants: 蹧, Rank: 1918 | | [蹧, zāo, ㄗㄠ] to spoil; to ruin Radical: 足, Decomposition: ⿰ 足 [zú, ㄗㄨˊ] 曹 [cáo, ㄘㄠˊ] Etymology: [pictophonetic] foot Variants: 糟, Rank: 9288 |
|
| 糟 | [糟] Meaning: dregs; sediment; grounds On-yomi: コウ, ソウ, kou, sou Kun-yomi: ぬか, nuka Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 曹
| 滓 | [滓] Meaning: dregs; grounds On-yomi: シ, サイ, shi, sai Kun-yomi: おり, かす, ori, kasu Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 宰 Variants: 糟 |
| 糟 | [zāo, ㄗㄠ, 糟] dregs; to waste; spoil #9,869 [Add to Longdo] | 糟 | [zāo, ㄗㄠ, 糟 / 蹧] to waste; spoil #9,869 [Add to Longdo] | 糟糕 | [zāo gāo, ㄗㄠ ㄍㄠ, 糟 糕] too bad; how terrible; what bad luck; terrible; bad #6,187 [Add to Longdo] | 乱七八糟 | [luàn qī bā zāo, ㄌㄨㄢˋ ㄑㄧ ㄅㄚ ㄗㄠ, 乱 七 八 糟 / 亂 七 八 糟] everything in disorder (成语 saw); in a hideous mess; at sixes and sevens #12,904 [Add to Longdo] | 糟蹋 | [zāo tà, ㄗㄠ ㄊㄚˋ, 糟 蹋] to waste; to wreck; to despoil; to abuse; to slander; to insult; to defile; to trample on #21,013 [Add to Longdo] | 乱糟糟 | [luàn zāo zāo, ㄌㄨㄢˋ ㄗㄠ ㄗㄠ, 乱 糟 糟 / 亂 糟 糟] chaotic; topsy turvy; a complete mess #37,562 [Add to Longdo] | 糟粕 | [zāo pò, ㄗㄠ ㄆㄛˋ, 糟 粕] dross; dregs; fig. useless remnant #42,184 [Add to Longdo] | 糟粕 | [záo pò, ㄗㄠˊ ㄆㄛˋ, 糟 粕] dross; dregs; worthless part #42,184 [Add to Longdo] | 糟踏 | [zāo tà, ㄗㄠ ㄊㄚˋ, 糟 踏] to waste; to wreck; to despoil; to abuse; to slander; to insult; to defile; to trample on #78,153 [Add to Longdo] | 乌七八糟 | [wū qī bā zāo, ㄨ ㄑㄧ ㄅㄚ ㄗㄠ, 乌 七 八 糟 / 烏 七 八 糟] everything in disorder (成语 saw); in a hideous mess; at sixes and sevens #91,651 [Add to Longdo] | 去其糟粕 | [qù qí zāo pò, ㄑㄩˋ ㄑㄧˊ ㄗㄠ ㄆㄛˋ, 去 其 糟 粕] to remove the dross; to discard the dregs #92,768 [Add to Longdo] | 弄糟 | [nòng zāo, ㄋㄨㄥˋ ㄗㄠ, 弄 糟] spoil #116,490 [Add to Longdo] | 污七八糟 | [wū qī bā zāo, ㄨ ㄑㄧ ㄅㄚ ㄗㄠ, 污 七 八 糟] everything in disorder (成语 saw); in a hideous mess; at sixes and sevens #158,277 [Add to Longdo] | 取其精华,去其糟粕 | [qǔ qí jīng huá, qù qí zāo pò, ㄑㄩˇ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄚˊ, ㄑㄩˋ ㄑㄧˊ ㄗㄠ ㄆㄛˋ, 取 其 精 华 , 去 其 糟 粕 / 取 其 精 華 , 去 其 糟 粕] take the cream, discard the dross (political and educational slogan); keep what is good, discard the rest; You need to be selective when studying.; In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas. [Add to Longdo] | 糟溜黄鱼 | [zāo liū huáng yú, ㄗㄠ ㄌㄧㄡ ㄏㄨㄤˊ ㄩˊ, 糟 溜 黄 鱼 / 糟 溜 黃 魚] stir-fried yellow fish filet [Add to Longdo] | 糟溜黄鱼片 | [zāo liū huáng yú piàn, ㄗㄠ ㄌㄧㄡ ㄏㄨㄤˊ ㄩˊ ㄆㄧㄢˋ, 糟 溜 黄 鱼 片 / 糟 溜 黃 魚 片] stir-fried yellow fish filet [Add to Longdo] | 糟齿类爬虫 | [zāo chǐ lèi pá chóng, ㄗㄠ ㄔˇ ㄌㄟˋ ㄆㄚˊ ㄔㄨㄥˊ, 糟 齿 类 爬 虫 / 糟 齒 類 爬 蟲] thecodontia (primitive dinosaur) [Add to Longdo] |
| 〆粕;搾滓;搾め糟;搾めかす;搾め滓;乄粕 | [しめかす, shimekasu] (n) oil cake; scrap cake [Add to Longdo] | 酒かす;酒粕;酒糟 | [さけかす, sakekasu] (n) sake lees [Add to Longdo] | 糟糠 | [そうこう, soukou] (n) plain food; simple living [Add to Longdo] | 糟糠の妻 | [そうこうのつま, soukounotsuma] (exp) one's devoted wife; wife who has followed one through hard times; wife married in poverty [Add to Longdo] | 糟鮫 | [かすざめ;カスザメ, kasuzame ; kasuzame] (n) (uk) Japanese angel shark (Squatina japonica) [Add to Longdo] | 糟汁;粕汁;かす汁 | [かすじる, kasujiru] (n) soup made with sake lees [Add to Longdo] | 糟毛 | [かすげ, kasuge] (n, adj-no) roan (type of horse colour (color)) [Add to Longdo] | 粕;糟 | [かす, kasu] (n) sake lees [Add to Longdo] | 粕取り;糟取り | [かすとり, kasutori] (n) (1) shochu made from sake lees; (2) low-quality moonshine (esp. post-WWII); hooch (hootch) [Add to Longdo] | 粕漬け;糟漬 | [かすづけ, kasuduke] (n) (fish or vegetables) pickled in sake lees [Add to Longdo] | 油かす;油粕;油糟;油滓 | [あぶらかす, aburakasu] (n) oil cake [Add to Longdo] |
| You don't want to burden him, because you were such a lousy dad. | [CN] 你不想给他增添负担, 因为你是个糟糕的父亲. Cursed (2005) | I did something bad. Something really, really bad. | [CN] 我做了一件很糟很糟的事 They Asked Me Why I Believe in You (2005) | Getting dumped looks great in Who's Who. | [CN] -即使一团糟可我还是我自己? Babies & Bathwater (2005) | 'Cause that's the kind of thing I do, 'cause I'm such a terrible person. | [CN] 因为我老干那样的事 因为我是个糟糕的家伙 Favors (2005) | It's not as bad as some, which is depressing all by itself. | [CN] 但是也没有糟到像有些人, 他们的生活本身就让人沮丧. DNR (2005) | The numbers look bad, the study looks bad. | [CN] 数据很糟糕, 研究就完蛋. Babies & Bathwater (2005) | Did your mother come over and make things worse as usual? | [CN] 是不是象往常一样 你妈过来把事情搞得一团糟了? The Faux Pas (2005) | The coffee's just dreadful, and -- well, it's late, and I needed to get out of the house, and it was the only place still open. | [CN] 咖啡糟透了, 還有 -- 時間太晚了 Your Fault (2005) | I don't know, but we have to eat, and there's always piles of everything everywhere. | [CN] 我不知道,可我们得吃饭 桌子上总是有一大堆乱七八糟的东西 Favors (2005) | It's bad enough that screwups cost lives. | [CN] 用生命来随便捣乱是非常糟糕的 Control (2005) | Oh, crap. | [CN] 哦,糟糕。 Cursed (2005) | There's a mess. | [CN] 噢! 就会一团糟! The Faux Pas (2005) | The worst thing that happens is they kick you out. | [CN] 最糟糕的事情就是把你踢出去 Aquamansion (2005) | Would you like to join me for a dreadful cup of coffee? | [CN] 你想和我一起 喝一杯糟透了的咖啡嗎? Your Fault (2005) | I just feel horrible... for a custodian to see all this mess. | [CN] 我觉得太可怕了 这些乱七八糟的事让一个管理员见着了 The Faux Pas (2005) | You know, parents are never as bad as kids think they are. | [CN] 你知道, 父母从来没有孩子想的那么糟糕. Cursed (2005) | I've just been in a weird place since Rex's death, but that's no excuse. | [CN] 莱克斯死了以后我的情绪很糟糕 我知道没有借口 You Could Drive a Person Crazy (2005) | Good news is Hamilton looks bad. | [CN] 好消息是Hamilton看上去很糟. DNR (2005) | It's too bad about Robert, though. He's such a good guy. | [CN] 罗伯特的事可太糟了, 尽管他是个好人 Pat's Secret (2005) | It's really bad, especially at night. It's like my heart is on fire. Like it's, um-- | [CN] 真的很糟糕,特别是在晚上时 就好像我的心着了火,就好像它... Heavy (2005) | - Not bad? | [CN] -不糟糕? Aquamansion (2005) | I'm a criminal lawyer. I've seen worse. | [CN] 我是刑事律师 见过更糟的 They Asked Me Why I Believe in You (2005) | No, it's just this drawer is always messy. | [CN] 不,只是抽屉里老是乱七八糟的 Favors (2005) | - Who wants some lousy cake? | [CN] - 谁想吃做的比较糟糕的蛋糕? Pat's Secret (2005) | Yeah, real bad. | [CN] 是的,那次真是太糟糕了! A Date for Peter (2005) | All right, the suit sucks, but the script is good. | [CN] 好吧 这衣服糟糕透了 但是剧本很不错 Aquamansion (2005) | - Because he screwed up an angio a month ago? | [CN] - 就因为一个月前他弄糟了一条脉管? Heavy (2005) | - No one forced a cancer patient to get cancer. | [CN] - 没有人会强迫癌症的病人变得更糟 Heavy (2005) | You should feel like crap that it was wrong. | [CN] 你应该觉得糟糕是因为你做错了. DNR (2005) | Yeah... that's worse than what I did, right, George? | [CN] 是啊 那可比我做的事糟多了,对吗,乔治? The Faux Pas (2005) | Kind of crazy over there today, huh? | [CN] 今天这儿有点乱糟糟的吧? Pat's Secret (2005) | Just what somebody with an eating disorder needs. | [CN] 只是有些人一定要吃些 乱七八糟的东西 Control (2005) | You have to realize you said a horrible thing, and you are not a funny person. | [CN] 别再说了! 你要知道你说的话有多糟糕 而且你不是一个风趣的人 The Faux Pas (2005) | Unless he's done some unspeakable thing, you should lighten up. | [CN] 除非他做了什么糟糕透顶的事, 你都该高兴起来. Cursed (2005) | Oh, my gosh. | [CN] 噢,糟了 Heavy (2005) | It sucks you had to take a job. | [CN] 你還必須去工作, 這真是太糟了 Your Fault (2005) | You're wrong. She is, in fact, pathetically sincere. And they didn't screw it up. | [CN] 你错了 她,事实上, 是很真诚的 他们并没有把事情弄糟 Heavy (2005) | You say that horrible thing to poor little Chris, and then you go and say the exact same thing to the man himself! | [CN] 你跟可怜的小克里斯说 那种糟糕的笑话 你又跑过来说给他听! The Faux Pas (2005) | Then it got worse. | [CN] 然后事情变糟了 You Could Drive a Person Crazy (2005) | You know, if that cake really is lousy, we could just blow it up. | [CN] 你知道吗, 如果这个蛋糕真是那么糟糕的话 我们可以把它给炸了 Pat's Secret (2005) | How bad is it? | [CN] 有多糟? Babies & Bathwater (2005) | - This isn't so terrible. | [CN] - 这还不是很糟 The Finale (2005) | It's bad enough you ruined my life... but you had to do the same to my brother-in-law? | [CN] 你把我的人生给毁了... 这已经够糟的了 你还想这样对待我的小叔子? A Date for Peter (2005) | That blows. | [CN] 这可真糟糕. Cursed (2005) | Too bad that Cameron quit. | [CN] 真糟糕Cameron走了. Babies & Bathwater (2005) | - Not bad! | [CN] -不太糟糕! Aquamansion (2005) | This week has been bad enough as it is. | [CN] 这一周已经够糟糕的了 The Finale (2005) | - Too bad. | [CN] - 太糟了. Cursed (2005) | Pneumonia's her second biggest problem. | [CN] 肺炎还不是最糟的. Babies & Bathwater (2005) | How many times did I come home to a mess and never said a word? | [CN] 以前我回家时一团糟我什么话都没说 You Could Drive a Person Crazy (2005) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |