ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 國, -國- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [國, guó, ㄍㄨㄛˊ] country, nation, state; national Radical: 囗, Decomposition: ⿴ 囗 [wéi, ㄨㄟˊ] 或 [huò, ㄏㄨㄛˋ] Etymology: [ideographic] Treasure 或 within a country's borders 囗 Variants: 国 | | [国, guó, ㄍㄨㄛˊ] country, nation, state; national Radical: 囗, Decomposition: ⿴ 囗 [wéi, ㄨㄟˊ] 玉 [yù, ㄩˋ] Etymology: [ideographic] Treasure 玉 within a country's borders 囗 Variants: 國, Rank: 20 | | [幗, guó, ㄍㄨㄛˊ] women's headgear; mourning cap Radical: 巾, Decomposition: ⿰ 巾 [jīn, ㄐㄧㄣ] 國 [guó, ㄍㄨㄛˊ] Etymology: [pictophonetic] cloth Variants: 帼 | | [蟈, guō, ㄍㄨㄛ] cicada, grasshopper; small green frog Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ] 國 [guó, ㄍㄨㄛˊ] Etymology: [pictophonetic] insect Variants: 蝈 | | [摑, guāi, ㄍㄨㄞ] to slap, to box one's ears Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 國 [guó, ㄍㄨㄛˊ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 掴 | | [膕, guó, ㄍㄨㄛˊ] hollow, cavity Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 國 [guó, ㄍㄨㄛˊ] Etymology: [pictophonetic] flesh Rank: 8039 |
|
| 國 | [國] Meaning: country On-yomi: コク, koku Kun-yomi: くに, kuni Radical: 囗, Decomposition: ⿴ 囗 或 Variants: 囶, 国 | 国 | [国] Meaning: country On-yomi: コク, koku Kun-yomi: くに, kuni Radical: 囗, Decomposition: ⿴ 囗 玉 Variants: 囶, 圀, 國, Rank: 3 | 囶 | [囶] Meaning: country On-yomi: コク, koku Kun-yomi: くに, kuni Radical: 囗 Variants: 国, 圀, 國 | 摑 | [摑] Meaning: box one's ears; slap On-yomi: カク, kaku Kun-yomi: つか.む, つか.まえる, つか.まる, tsuka.mu, tsuka.maeru, tsuka.maru Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 國 Variants: 掴 |
| 国 | [guó, ㄍㄨㄛˊ, 国 / 國] country; nation; state; national; surname Guo #467 [Add to Longdo] | 中国 | [Zhōng guó, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ, 中 国 / 中 國] China; Middle Kingdom #54 [Add to Longdo] | 国家 | [guó jiā, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ, 国 家 / 國 家] country; nation; state #126 [Add to Longdo] | 美国 | [Měi guó, ㄇㄟˇ ㄍㄨㄛˊ, 美 国 / 美 國] America; American; United States of America; USA #150 [Add to Longdo] | 国际 | [guó jì, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˋ, 国 际 / 國 際] international #217 [Add to Longdo] | 全国 | [quán guó, ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄛˊ, 全 国 / 全 國] entire country; nationwide #299 [Add to Longdo] | 我国 | [wǒ guó, ㄨㄛˇ ㄍㄨㄛˊ, 我 国 / 我 國] our country; China #311 [Add to Longdo] | 国内 | [guó nèi, ㄍㄨㄛˊ ㄋㄟˋ, 国 内 / 國 內] domestic; internal (to a country); civil #444 [Add to Longdo] | 英国 | [Yīng guó, ㄧㄥ ㄍㄨㄛˊ, 英 国 / 英 國] United Kingdom; England #958 [Add to Longdo] | 韩国 | [Hán guó, ㄏㄢˊ ㄍㄨㄛˊ, 韩 国 / 韓 國] South Korea #1,090 [Add to Longdo] | 德国 | [Dé guó, ㄉㄜˊ ㄍㄨㄛˊ, 德 国 / 德 國] Germany; German #1,311 [Add to Longdo] | 法国 | [Fǎ guó, ㄈㄚˇ ㄍㄨㄛˊ, 法 国 / 法 國] France; French #1,442 [Add to Longdo] | 国外 | [guó wài, ㄍㄨㄛˊ ㄨㄞˋ, 国 外 / 國 外] abroad; external (affairs); overseas; foreign #1,574 [Add to Longdo] | 国务院 | [guó wù yuàn, ㄍㄨㄛˊ ㄨˋ ㄩㄢˋ, 国 务 院 / 國 務 院] State Council (PRC); State Department (USA) #1,772 [Add to Longdo] | 两国 | [liǎng guó, ㄌㄧㄤˇ ㄍㄨㄛˊ, 两 国 / 兩 國] both countries; two countries #1,915 [Add to Longdo] | 联合国 | [Lián hé guó, ㄌㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄛˊ, 联 合 国 / 聯 合 國] United Nations #2,068 [Add to Longdo] | 中国人 | [Zhōng guó rén, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄖㄣˊ, 中 国 人 / 中 國 人] Chinese person; Chinese people #2,108 [Add to Longdo] | 各国 | [gè guó, ㄍㄜˋ ㄍㄨㄛˊ, 各 国 / 各 國] each country; every country; various countries #2,318 [Add to Longdo] | 外国 | [wài guó, ㄨㄞˋ ㄍㄨㄛˊ, 外 国 / 外 國] foreign (country) #2,628 [Add to Longdo] | 祖国 | [zǔ guó, ㄗㄨˇ ㄍㄨㄛˊ, 祖 国 / 祖 國] homeland; motherland #2,638 [Add to Longdo] | 三国 | [Sān guó, ㄙㄢ ㄍㄨㄛˊ, 三 国 / 三 國] Three Kingdoms period following the break-up of the Han (220-280); several Three Kingdoms periods in Korean history, esp. from 1st century AD to unification under Silla 新羅|新罗 in 658 #2,792 [Add to Longdo] | 国有 | [guó yǒu, ㄍㄨㄛˊ ㄧㄡˇ, 国 有 / 國 有] nationalized; public; government owned; state-owned #2,838 [Add to Longdo] | 中国人民 | [Zhōng guó rén mín, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ, 中 国 人 民 / 中 國 人 民] the Chinese people #3,286 [Add to Longdo] | 国家队 | [guó jiā duì, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄨㄟˋ, 国 家 队 / 國 家 隊] the national team #3,368 [Add to Longdo] | 泰国 | [Tài guó, ㄊㄞˋ ㄍㄨㄛˊ, 泰 国 / 泰 國] Thailand; Thai #3,437 [Add to Longdo] | 国内外 | [guó nèi wài, ㄍㄨㄛˊ ㄋㄟˋ ㄨㄞˋ, 国 内 外 / 國 內 外] domestic and international; at home and abroad #3,489 [Add to Longdo] | 国民党 | [Guó mín dǎng, ㄍㄨㄛˊ ㄇㄧㄣˊ ㄉㄤˇ, 国 民 党 / 國 民 黨] Guomintang or Kuomintang; nationalist party; KMT #3,639 [Add to Longdo] | 国产 | [guó chǎn, ㄍㄨㄛˊ ㄔㄢˇ, 国 产 / 國 產] made in one's own country; made in China #3,763 [Add to Longdo] | 国有企业 | [guó yǒu qǐ yè, ㄍㄨㄛˊ ㄧㄡˇ ㄑㄧˇ ㄧㄝˋ, 国 有 企 业 / 國 有 企 業] nationalized business; state-owned business #3,866 [Add to Longdo] | 中华人民共和国 | [Zhōng huá Rén mín Gòng hé guó, ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄖㄣˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄥˋ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄛˊ, 中 华 人 民 共 和 国 / 中 華 人 民 共 和 國] The People's Republic of China #3,907 [Add to Longdo] | 共和国 | [gòng hé guó, ㄍㄨㄥˋ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄛˊ, 共 和 国 / 共 和 國] republic #4,612 [Add to Longdo] | 中国共产党 | [Zhōng guó Gòng chǎn dǎng, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄥˋ ㄔㄢˇ ㄉㄤˇ, 中 国 共 产 党 / 中 國 共 產 黨] Communist Party of China #4,797 [Add to Longdo] | 国会 | [guó huì, ㄍㄨㄛˊ ㄏㄨㄟˋ, 国 会 / 國 會] parliament; Congress; diet #5,003 [Add to Longdo] | 国债 | [guó zhài, ㄍㄨㄛˊ ㄓㄞˋ, 国 债 / 國 債] government debt #5,020 [Add to Longdo] | 美国人 | [Měi guó rén, ㄇㄟˇ ㄍㄨㄛˊ ㄖㄣˊ, 美 国 人 / 美 國 人] American person; American people #5,060 [Add to Longdo] | 帝国主义 | [dì guó zhǔ yì, ㄉㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 帝 国 主 义 / 帝 國 主 義] imperialism #5,286 [Add to Longdo] | 国民 | [guó mín, ㄍㄨㄛˊ ㄇㄧㄣˊ, 国 民 / 國 民] national #5,434 [Add to Longdo] | 国际化 | [guó jì huà, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄚˋ, 国 际 化 / 國 際 化] to internationalize; internationalization #5,498 [Add to Longdo] | 回国 | [huí guó, ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨㄛˊ, 回 国 / 回 國] to return to one's home country #5,540 [Add to Longdo] | 国防 | [guó fáng, ㄍㄨㄛˊ ㄈㄤˊ, 国 防 / 國 防] national defense #5,549 [Add to Longdo] | 国王 | [guó wáng, ㄍㄨㄛˊ ㄨㄤˊ, 国 王 / 國 王] king #5,647 [Add to Longdo] | 爱国 | [ài guó, ㄞˋ ㄍㄨㄛˊ, 爱 国 / 愛 國] patriotic; love of country; patriotism #5,778 [Add to Longdo] | 大国 | [dà guó, ㄉㄚˋ ㄍㄨㄛˊ, 大 国 / 大 國] a power (i.e. a dominant country) #5,847 [Add to Longdo] | 出国 | [chū guó, ㄔㄨ ㄍㄨㄛˊ, 出 国 / 出 國] to go abroad; to leave the country; emigration #5,931 [Add to Longdo] | 国土 | [guó tǔ, ㄍㄨㄛˊ ㄊㄨˇ, 国 土 / 國 土] country's territory; national land #6,149 [Add to Longdo] | 帝国 | [dì guó, ㄉㄧˋ ㄍㄨㄛˊ, 帝 国 / 帝 國] empire; imperial #6,240 [Add to Longdo] | 发展中国家 | [fā zhǎn zhōng guó jiā, ㄈㄚ ㄓㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ, 发 展 中 国 家 / 發 展 中 國 家] developing country #6,383 [Add to Longdo] | 全国人大 | [quán guó rén dà, ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄛˊ ㄖㄣˊ ㄉㄚˋ, 全 国 人 大 / 全 國 人 大] abbr. for National People's Congress (NPC) #6,643 [Add to Longdo] | 国家级 | [guó jiā jí, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧˊ, 国 家 级 / 國 家 級] national level (e.g. nature reserve) #6,940 [Add to Longdo] | 外国人 | [wài guó rén, ㄨㄞˋ ㄍㄨㄛˊ ㄖㄣˊ, 外 国 人 / 外 國 人] foreigner #7,075 [Add to Longdo] |
| | He's Korean. | [CN] 他是韓國人 Dream Home (2010) | The USA forced major Swiss bank UBS.... and opponents of bank secrecy welcomed this. | [CN] 美國強迫瑞士聯合銀行... 給出儲戶的名字 反對銀行保密傳統的人 對此表示歡迎 The Robber (2010) | This is the message that you sent to the rest of the world and then you wonder why we don't want to negotiate. | [CN] 國務卿先生 這就是你向全世界傳達的信息 你還問我們為什么不想協商 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | I mean, a couny at war doesn't want realism. | [CN] 我是說 戰爭中的國家總是迴避現實 Bloodlines (2010) | Now, my son, the City of Dis draws near, housing its solemn citizens within. | [CN] 孩子,死者之城快要到了 裡面居住著莊嚴的國民。 Dante's Inferno: An Animated Epic (2010) | It is widely expected that President Hassan will announce the dismantling of his country's nuclear weapons program. | [CN] 召開聯合新聞發布會 人們普遍希望哈森總統 將宣布撤除其國的核武器項目 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | He set a fantastic new national record here in Vienna, | [CN] 他在維也納創造了新的全國紀錄 The Robber (2010) | Madame President... what would your Congress say if my Revolutionary Guard was stationed on your soil? | [CN] 總統閣下 如果我的革命衛士 駐扎在你的國土上 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | May I speark to Mr. Sid? | [CN] 請問是薛國麟先生嗎? Dream Home (2010) | President Hassan has stated that he considers these negotiations a historic success and a new beginning for his country and the entire Mideast region. | [CN] 哈森總統發表聲明說這一系列談判是 一次歷史性的成功 是其國家的新紀元 同時也是整個中東地區的新紀元 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | We're losers. | [JP] 僕は敗戦国の国民だ 我是戰敗國的子民 Cape No. 7 (2008) | Between "american bandstand," "grease." It's all varsity sweaters and milkshakes. | [CN] 電視"美國舞台"和音樂劇"油脂" 流行大學代表毛衣和奶昔 Unpleasantville (2010) | Never thought you'd down that, mate. | [CN] 我們每走一步 他媽的都會踩到一個美國佬 Melbourne (2010) | Countries where banks maintain secrecy are still under pressure. | [CN] 保持銀行保密傳統的 國家依然壓力重重 The Robber (2010) | Once a king of Crete before Daedalus boiled him in his own bath. | [CN] 曾經的克里特國王 在代達羅斯用洗澡水燙死他之前 Dante's Inferno: An Animated Epic (2010) | My warriors have returned from the land of the dead! | [JP] もどってきた. 黃泉の國から戰士たちが歸ってきた. Princess Mononoke (1997) | America's subprime mortgage crisis, triggered last July, has now spread globally. | [CN] 美國次按危機 自今年七月爆發以來 迅速蔓延全球 Dream Home (2010) | Heavenly Father, let the soul of Francesco rise into your divine Paradise. | [CN] 天國的父親, 請讓弗朗西斯科靈魂升騰 到你那神聖的天堂 Dante's Inferno: An Animated Epic (2010) | As we've learned, Johann Rettenberger, who unexpectedly set a new national record here, | [CN] 我們得知,約翰·雷頓博格 出人意料地刷新了全國紀錄 The Robber (2010) | this will be a land of riches. | [JP] 森に光が入り, 山犬どもがしずまればここは豊かな國になる. Princess Mononoke (1997) | Think of us out there on that line. | [CN] 販售美國戰爭債券 Melbourne (2010) | And he has already suspended his support for terrorist organizations, and privately, he's advocating for a two-state solution. | [CN] 而且他已經暫停了對恐怖組織的資助 私下里 他還擁護兩國方案 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | Oh, hey hey! Here here. Oh, shit. | [CN] 這可是我國授與軍人的最高榮譽 Melbourne (2010) | When you've finished, please return it to the Pacific Library of Congress. | [CN] 看完之後請歸還到 太平洋國會圖書館 Peleliu Landing (2010) | The Korean guy asked her why. | [CN] 那韓國男人便問她原因 Dream Home (2010) | You know Korean men... | [CN] 你知道韓國男人... Dream Home (2010) | They're redirecting everyone around the UN. | [CN] 路過聯合國大樓必須繞行 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | Aren't you supposed to be in Africa fighting Rommel? | [CN] 我想這位美國佬 不需要我們煩心了 Melbourne (2010) | The Chinese ones are too heavy. | [JP] 明國(みんこく)の物は重くて使いにくい. Princess Mononoke (1997) | In the US, more borrowers can't keep paying their mortgage. | [CN] 在美國,業主斷供個案不斷急升 Dream Home (2010) | So, only the United States can be trusted, Mr. Secretary? | [CN] 我們不想引發爭論 那么 只有美國是可信的是嗎 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | Lady Eboshi wants to rule the world! | [JP] エボシさまは國崩(くず)しをなさる氣だ. Princess Mononoke (1997) | You dragged yourself across the country so that you could get help taking care of this baby. | [CN] 為了找人幫你照顧寶寶 你走遍全國 Blink (2010) | A stranger. A foreigner. | [CN] 是一個陌生人,一個異國人 Dante's Inferno: An Animated Epic (2010) | But our home was gone. | [CN] - 是,講美國的事情 - 不... 不用講美國 我們可以在電影裡看 Melbourne (2010) | I'm an old man sleeping in a rope bed in a room behind a Chinese grocery. | [CN] 也不是一個躺在吊床上的老人,一個住在中國雜貨店裏的人 True Grit (2010) | bringing about recession in businesses and property markets not just in the US but the entire world. | [CN] 引致美國,甚至全球金融 及地產業出現大衰退 Dream Home (2010) | World wide interest has been created by the announcement that President Roosevelt and Winston Churchill have met at Casablanca and completed... | [CN] 美式握手啊? 這位是我媽 美國佬 Melbourne (2010) | You don't know those Korean guys. | [CN] 那幾個韓國客瘋的 Dream Home (2010) | Selling U.S. War Bonds is just as important, just as life saving, as what you did on Guadalcanal. | [CN] 現在去打包你的行李 你要回家了 回家? 你能販售多少美國戰爭債券 Melbourne (2010) | Where is your land? | [JP] そなたの國は? Princess Mononoke (1997) | Here at the United Nations, a White House spokesman just confirmed that Presiden | [CN] 聯合國前方為您報道 白宮發言人剛剛確認泰勒總統與哈森總統 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | Excuse me, sir. Ma'am. I apologize. | [CN] 小姐,我是剛剛上岸的外國人 Melbourne (2010) | Surely, we're not going to let the nationality of a few hundred men-- ...verification has no teeth. | [CN] 如果沒有美方人員在場 當然了 我們不會讓一個 只有幾百人的國家 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | Even if I agreed to this, they would not ratify it. | [CN] 即使我同意了 我國議會也不會批準 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | Good greek girl. | [CN] 對,我來自古老的國家 Melbourne (2010) | Hey, if it weren't for us, you'd be guzzling sake with a pair of chopsticks up your ass, you stupid fuck. | [CN] 亞倫,幫這兩位美國牛仔 再上一輪酒 Melbourne (2010) | With respect, Madam President, your side pushed the point, but we never conceded. | [CN] 而不是國際原子能組織 恕我直言 總統閣下 貴方一直強調這一點 但我們不會讓步 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | My country agrees to abandon the pursuit of nuclear weapons with full International Atomic Energy Agency safeguards. | [CN] 我的國家同意 放棄核武器的開發研制 并愿意接受國際原子能組織的監督 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) | He only wants what is best for our country. I understand. | [CN] 他只是為我們的國家考慮 Day 8: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2010) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |