spell | (vt) มนตร์คาถา, See also: เสน่ห์, Syn. abracadabra, amulet |
spell | (n) ช่วงเวลา, See also: เวร, ระยะ, ช่วง, Syn. interval, season, term |
spell | (vt) อ่านสะกดคำ |
speller | (n) ผู้สะกดคำ |
misspell | (vt) สะกดผิด, Syn. misread |
misspell | (vi) สะกดผิด |
spelling | (n) การสะกดคำ |
spell for | (phrv) สะกดให้กับ |
spell out | (phrv) สะกดทีละตัวอักษรหรือทีละคำ |
spellbind | (vt) ทำให้หลงใหล, See also: ทำให้ต้องมนตร์เสน่ห์, ทำให้ลุ่มหลง, Syn. enthrall |
misspelled | (adj) ซึ่งสะกดผิด |
spell down | (phrv) สะกดผิดในการแข่งขัน |
spellbound | (adj) หลงใหล, See also: ต้องมนตร์, ต้องเสน่ห์, Syn. amazed, charmed, bewildered, fascinated |
spelling bee | (n) การแข่งขันสะกดคำ |
spell trouble | (idm) มีปัญหา, See also: มีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้น |
breathing spell | n. โอกาสพัก, โอกาสคิด, ที่ ๆ พอจะเดินทางหรือ ทำงานได้เพียงพอ |
gospeller | (กอส'พะเลอะ) n. ผู้อ่านหรือร้องเพลงเกี่ยวกับ gospel ในโบสถ์ |
misspell | (มิสสเพล') vt., vi. สะกดผิด |
respell | (รีสเพล') vt. สะกดอีก, สะกดใหม่ |
spell | (สเพล) { spelt/spelled, spelling, spells } vt., vi. สะกด, ชี้แจง, นำมาซึ่ง, พัก, พักผ่อน, เปลี่ยนเวร. n. เวทมนตร์, เสน่ห์, อิทธิพลครอบงำ, คำสาป, กะ, กะงาน, เวร, ครู่, ช่วงอากาศ, ระยะพัก spell out อ่านด้วยความลำบาก, อธิบายอย่างชัดเจน, ชี้แจง |
spell checker | โปรแกรมตรวจตัวสะกดหมายถึง โปรแกรมที่เขียนขึ้นเพื่อใช้ช่วยในการตรวจสอบตัวสะกดการันต์ของข้อความที่พิมพ์ โดยเทียบกับพจนานุกรม (โดยเฉพาะภาษาอังกฤษ) มักใช้ร่วมกับโปรแกรมประมวลคำ (word processing) ในปัจจุบันได้มีการพัฒนาไปมากนอกจากจะทักท้วงถ้าพบตัวที่สะกดผิดแล้ว ยังแสดงคำที่สะกดถูกให้ด้วย |
spellbind | (สเพล'ไบนดฺ) vt. ทำให้หลงเสน่ห์, ทำให้งงงวย, ทำให้หลับไหล, ทำให้เคลิบเคลิ้ม |
spellbound | (สเพล'เบานดฺ) adj. หลงใหล, งงงวย, เคลิบเคลิ้ม, ถูกเวทมนตร์., Syn. enchanted |
speller | (สเพล'เลอะ) n. ผู้สะกดคำ, หนังสือสะกดคำ |
spelling | (สเพล'ลิง) n. การสะกดคำ, การสะกดอักษร, ตัวสะกด, อักษรสะกด., Syn. orthography |
spelling bee | n. การแข่งขันสะกดคำ spelling pronunciation การออกเสียงจากคำสะกด |
misspell | (vt) สะกดตัวผิด |
misspelling | (n) การสะกดตัวผิด |
spell | (n) เสน่ห์, ระยะเวลา, อาคม, เวทมนตร์, คาถา, คำสาป |
spell | (vt) ทำแทน, สะกดตัว, อ่านว่า, แปลว่า |
spellbound | (adj) ถูกอาคม, ตะลึง, หลงใหล, ถูกเวทมนตร์, เคลิบเคลิ้ม |
speller | (n) หนังสือสอนการสะกด, ผู้สะกด |
spelling | (n) การสะกดคำ, การสะกดการันต์, ตัวสะกด |
spellbinder | นักพูดตรึงใจผู้ฟัง [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
Orthography and spelling | ตัวสะกด [TU Subject Heading] |
Rama SpellCheck (Computer program) | รามา สเปลล์เช็ก (โปรแกรมคอมพิวเตอร์) [TU Subject Heading] |
Spelling errors | ข้อผิดในการสะกดคำ [TU Subject Heading] |
Anoxic Spell | โรคหัวใจชนิดมีอาการเขียว [การแพทย์] |
Breath Holding Spell | โกรธแล้วร้องไห้จนหน้าเขียว [การแพทย์] |
Dry spell | ระยะแล้ง [อุตุนิยมวิทยา] |
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
สะกด | (v) spell |
เสก | (v) recite an incantation over, See also: pronounce an incantation over, cast/put a spell on, Syn. ปลุกเสก, เสกเป่า, Example: พ่อหมอเริ่มเสกคาถาพร้อมกับพ่นน้ำมนตร์ให้เขาฟื้นขึ้นมา, Thai Definition: ร่ายมนตร์หรือท่องคาถาเพื่อทำให้ศักดิ์สิทธิ์ |
เวทย์มนตร์ | (n) magic, See also: black art, witchcraft, necromancy, wizardry, sorcery, incantation, spell, charm, Syn. อาคม, คาถา, คาถาอาคม, Example: เขาเกิดความกลัวขึ้นจึงได้ท่องเวทมนตร์ที่เคยร่ำเรียนมาเพื่อป้องกันตัว, Thai Definition: คำศักดิ์สิทธิ์ที่บริกรรมแล้วให้สำเร็จความประสงค์ |
สะกด | (v) spell, Example: ผมรีบถอดเทปออกมาก่อน แล้วมาสะกดด้วยวรรณยุกต์ที่ถูกต้องภายหลัง, Thai Definition: เขียนหรือบอกตัวอักษรที่ประกอบกันเป็นคำ, Notes: (เขมร) |
คาถา | (n) spell, See also: incantation, magic, Syn. คาถาอาคม, มนต์, คำเสก, คำสาป, Example: หมอผีจุดธูปกำโตบริกรรมคาถา, Thai Definition: คำเสกเป่าที่ถือว่าศักดิ์สิทธิ์ |
คาถาอาคม | (n) incantation, See also: magic spell, Syn. คาถา, มนต์, คำเสก, คำสาป, Example: อถรรพเวทกล่าวถึงบทสวดที่ว่าด้วยคาถาอาคมที่เกี่ยวกับไสยศาสตร์มนตร์ หรือเคล็ดลับที่ทำให้เกิดความเจริญหรือเสื่อม, Thai Definition: คำเสกเป่าที่ถือว่าศักดิ์สิทธิ์ |
คำเสก | (n) spell, See also: incantation, magic, Syn. คาถาอาคม, มนต์, คาถา, Thai Definition: คำเสกเป่าที่ถือว่าศักดิ์สิทธิ์ |
มนต์ | (n) spell, See also: incantation, formula, charm, Syn. คาถา, คำเสก, คาถาอาคม, Example: หมอผีท่องคาถาเป่ามนต์ลงในขันสามหนก่อนยกขันยาขึ้นจบเหนือศีรษะ, Thai Definition: คำเสกเป่าที่ถือว่าศักดิ์สิทธิ์ |
ปลุกผี | (v) recite incantations to wake up the body, See also: perform magic spell to make a ghost arise, Example: คนโบราณเชื่อว่าถ้าปลุกผีขึ้นมาเพื่อลนเอาน้ำมันไปแต้มผู้หญิงคนที่ตนหลงรัก แล้วจะประสบความสำเร็จ, Thai Definition: นั่งเข้าสมาธิบริกรรมคาถาจนกระทั่งผีลุกขึ้น เพื่อไปทำประโยชน์ตามที่ตนปรารถนา หรือลนเอาน้ำมันสำหรับใช้ให้หญิงหลงรัก การปลุกผีนี้มักทำแก่ผีตายทั้งกลม |
ปลุกพระ | (v) recite incantations to test the Buddhist image's sacret effectiveness, See also: perform magic spell on a Buddhist image, Example: เขานิมนต์หลวงพ่อชื่อดังมาปลุกพระเพื่อเป็นสิริมงคลแก่ครอบครัว, Thai Definition: บริกรรมคาถาเสกพระเครื่องเพื่อให้เกิดความขลัง |
ฝนแล้ง | (n) drought, See also: rain-shortage, dry spell, Example: ถ้าปีใดฝนขาดช่วงหรือฝนแล้ง พืชผลเสียหาย รายได้ของเกษตรกรก็น้อยลงไปด้วย, Thai Definition: ภาวะไร้ฝน |
พิทยาคม | (n) spell, See also: magic, Syn. เวทมนตร์, อาคม |
เวท | (n) incantation, See also: magic, sorcery, spell, Syn. เวทมนตร์, คาถา, พระเวท, Example: ในละครของเรามียักษ์มาร่ายเวทด้วย, Thai Definition: ถ้อยคำศักดิ์สิทธิ์ที่ผูกขึ้นเป็นมนตร์หรือคาถาอาคม เมื่อนำมาเสกเป่าหรือบริกรรมตามลัทธิวิธีที่มีกำหนดไว้ สามารถให้ร้ายหรือดีหรือป้องกันอันตรายต่างๆ ตามคติไสยศาสตร์ได้, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
เวทมนตร์ | (n) magic, See also: sorcery, incantation, spell, Syn. เวทมนตร์คาถา, คาถา, มนตร์, Example: เขาท่องเวทมนตร์ที่เคยร่ำเรียนมาเพื่อป้องกันตัว, Thai Definition: คำศักดิ์สิทธิ์ที่บริกรรมแล้วให้สำเร็จความประสงค์ |
อาคม | (n) magic, See also: charm, spell, enchantment, Syn. คาถา, เวทมนตร์, Example: เขาเรียนหนังสือกับเจ้าอาวาส ซึ่งเป็นพระเถระที่มีอาคมแก่กล้า เป็นที่นับถือของชาวบ้านเป็นอันมาก, Notes: (บาลี/สันสกฤต) |
สาป | (v) bewitch, See also: spell, hex, curse, Syn. สาปสรร, Example: ถ้าใครกล่าวเท็จพระองค์จะสาปผู้นั้นให้เป็นท้องมาน, Thai Definition: กล่าวคำให้ร้ายให้เป็นไปต่างๆ, Notes: (บาลี) |
การสะกดคำ | (n) word spelling, Example: คุณครูสอนการสะกดคำให้กับนักเรียน, Thai Definition: การเขียนหรือบอกตัวอักษรที่ประกอบกันเป็นคำ |
เสน่ห์ | (n) charm, See also: fascination, enchantment, spell, Example: ตามธรรมชาติแล้วมนุษย์มักจะชอบคนสวยๆ หล่อๆ หรือคนมีเสน่ห์มากกว่าคนน่าเกลียด, Thai Definition: ลักษณะที่ชวนให้รัก, เครื่องที่ทำให้คนอื่นรัก |
เสริมแต่ง | (v) elaborate, See also: explicate, spell out, Syn. แต่งเติม, ขยายความ, ต่อเติมเสริมแต่ง, ต่อเติม, Example: เรื่องรามเกียรติ์ที่นำมาแสดงหนังตะลุง ผู้แสดงได้นำมาเสริมแต่งนิทานพื้นบ้านผสมเข้าไปบ้าง เพื่อให้เกิดความเพลิดเพลิน, Thai Definition: พูดต่อเติม, พูดเสริมแต่งขยายความ |
เหือดหาย | (v) disappear, See also: vanish, be dissipated, be dispelled, be clear up, Syn. หาย, หมด, Example: ความกลัวของเธอเหือดหายไปหมดแล้ว, Thai Definition: หมดไป, ไม่มีเหลือ, ไม่เหลือหรอ |
อาคม | [ākhom] (n) EN: magic ; charm ; spell ; enchantment ; incantation FR: parole magique [ f ] ; incantation [ f ] |
อักขรวิธี | [akkharawithī] (n) EN: treatise on spelling and phonetics ; orthography |
อ่านสะกด | [ān sakot] (v) EN: spell FR: épeler |
โชคไม่ดี | [chōk mai dī] (adj) EN: luckless ; unlucky ; bad spell FR: malchanceux |
ฝนแล้ง | [fonlaēng] (n) EN: drought ; rain-shortage ; dry spell ; lack of rain ; drought condition ; no rain ; little rain FR: sécheresse [ f ] ; aridité [ f ] |
ฝนแล้ง | [fonlaēng] (v) EN: be dry ; have a dry spell |
ฝนทิ้งช่วง | [fon thing chūang] (x) EN: have a dry spell |
ขยายความ | [khayāi khwām] (v, exp) EN: enlarge upon ; spell out ; elucidate FR: amplifier |
เคลิ้ม | [khloēm] (v) EN: forget oneself ; be absent-minded ; be a dreamy state ; fancy ; be in a transport ; be in a rapture ; be carried away ; be lost in thought ; be spellbound FR: être absorbé dans ses pensées ; se transporter (litt.) ; être dans la lune |
มนตร์ = มนต์ | [mon] (n) EN: mantra ; sacred words ; prayer ; incantation ; magic ; spell ; formula FR: mantra [ m ] ; prière [ f ] ; incantation [ f ] |
มนตราสะกด | [montrāsakot] (v) EN: spell |
ปล่อยของ | [plǿikhøng] (v, exp) EN: let the magic thing go ; release an amulet to harm the other ; spell an object to do harm ; |
สะกด | [sakot] (v) EN: spell FR: épeler |
สะกดชื่อ | [sakot cheū] (v, exp) EN: spell one's name FR: épeler son nom |
สะกดคำ | [sakot kham] (v, exp) EN: spell a word FR: épeler un mot |
สาป | [sāp] (v) EN: bewitch ; spell ; hex ; curse FR: maudire |
เสก | [sēk] (v) EN: recite an incantation over ; pronounce an incantation over ; cast/put a spell on FR: bénir ; sanctifier |
เสริมแต่ง | [soēmtaeng] (v) EN: elaborate ; explicate ; spell out |
ตะลึง | [taleung] (v) EN: be dumbfound ; be stupefied ; be at a loss ; be stunned ; be nonplussed ; be taken aback ; be in a daze ; be spellbound ; be astonished ; be amazed ; be enraptured |
ตามตัวสะกด | [tām tūasakot] (n) EN: spelling |
โท | [thō] (adj) EN: two (phone number spelling) FR: deux (n° de tél.) |
เวท | [wēt] (n) EN: sorcery ;magic ; incantation spell ; charm ; magic, formula FR: incantation [ f ] |
เวทมนตร์ | [wētmon] (n) EN: magic ; sorcery ; incantation ; spell ; black magic ; witchcraft FR: magie [ f ] ; sorcellerie [ f ] |
spell | |
spells | |
spelled | |
speller | |
misspell | |
spellers | |
spelling | |
dispelled | |
misspells | |
spellings | |
dispelling | |
misspelled | |
spellbound | |
misspelling | |
spellbinder | |
misspellings | |
spellbinders |
cold spell | (n) a spell of cold weather, Syn. cold snap |
fingerspell | (v) communicate by means of specific gestures, as an alternative to sign language, Syn. finger-spell |
finger spelling | (n) an alphabet of manual signs, Syn. fingerspelling |
hot spell | (n) a spell of hot weather |
misspell | (v) spell incorrectly |
misspelling | (n) a spelling that is incorrect |
sinking spell | (n) a temporary decline in health or value |
spell | (n) a verbal formula believed to have magical force, Syn. charm, magical spell, magic spell |
spell | (v) orally recite the letters of or give the spelling of, Syn. spell out |
spell | (v) indicate or signify, Syn. import |
spell | (v) write or name the letters that comprise the conventionally accepted form of (a word or part of a word), Syn. write |
spell | (v) relieve (someone) from work by taking a turn |
spell | (v) place under a spell, Ant. unspell |
spell | (v) take turns working |
spellbinder | (n) an orator who can hold his listeners spellbound |
spell-checker | (n) an electronic dictionary in a word processor that can be used to catch misspelled words, Syn. spelling checker |
speller | (n) someone who spells words, Syn. poor speller, good speller |
speller | (n) an introductory textbook to teach spelling |
spelling | (n) forming words with letters according to the principles underlying accepted usage |
spelling bee | (n) a contest in which you are eliminated if you fail to spell a word correctly, Syn. spelldown, spelling contest |
spell out | (v) make explicit; specify in detail |
spell out | (v) spell fully and without abbreviating |
unspell | (v) release from a spell, Ant. spell |
breath | (n) a short respite, Syn. breathing spell, breathing place, breathing space, breathing time, breather |
enchantment | (n) a psychological state induced by (or as if induced by) a magical incantation, Syn. trance, spell |
entrance | (v) put into a trance, Syn. spellbind |
evangelist | (n) a preacher of the Christian gospel, Syn. gospeller, revivalist, gospeler |
fascinate | (v) to render motionless, as with a fixed stare or by arousing terror or awe, Syn. spellbind, transfix, grip |
go | (n) a time for working (after which you will be relieved by someone else), Syn. turn, tour, spell |
hypnotic | (adj) attracting and holding interest as if by a spell, Syn. spellbinding, mesmeric, mesmerizing |
magnetize | (v) attract strongly, as if with a magnet, Syn. magnetise, mesmerize, bewitch, spellbind, mesmerise |
while | (n) a period of indeterminate length (usually short) marked by some action or condition, Syn. patch, spell, piece |
By-spell | n. [ AS. bigspell. ] A proverb. [ Obs. ] [ 1913 Webster ] |
magic spell | n. A verbal formula considered to have magical force. |
Mispend | |
Misspell | v. t. |
Misspelling | n. A wrong spelling. [ 1913 Webster ] |
Respell | v. t. To spell again. [ 1913 Webster ] |
Spell | n. [ OE. speld, AS. speld a spill to light a candle with; akin to D. speld a pin, OD. spelle, G. spalten to split, OHG. spaltan, MHG. spelte a splinter, Icel. spjald a square tablet, Goth. spilda a writing tablet. Cf. Spillsplinter, roll of paper, Spell to tell the letters of. ] A spelk, or splinter. [ Obs. ] Holland. [ 1913 Webster ] |
Spell | v. t. |
Spell | n. A spell at the wheel is called a trick. Ham. Nav. Encyc. [ 1913 Webster ] Nothing new has happened in this quarter, except the setting in of a severe spell of cold weather. Washington. [ 1913 Webster ] Their toil is so extreme that they can not endure it above four hours in a day, but are succeeded by spells. Garew. [ 1913 Webster ] |
Spell | n.[ AS. spell a saying, tale, speech; akin to OS. & OHG. spel, Icel. spjall, Goth. spill. Cf. Gospel, Spell to tell the letters of. ] Start not; her actions shall be holy as |
Spell | v. t. Might I that legend find, He was much spelled with Eleanor Talbot. Sir G. Buck. [ 1913 Webster ] The Saxon heptarchy, when seven kings put together did spell but one in effect. Fuller. [ 1913 Webster ] The word “satire” ought to be spelled with To spell out a God in the works of creation. South. [ 1913 Webster ] To sit spelling and observing divine justice upon every accident. Milton. [ 1913 Webster ] |
Spell | v. i. When what small knowledge was, in them did dwell, Where I may sit and rightly spell |
Spellable | a. Capable of being spelt. Carlyle. [ 1913 Webster ] |
Spellbind | v. t. |
Spellbound | a. Bound by, or as by, a spell. [ 1913 Webster ] |
Speller | n. |
Spellful | a. Abounding in spells, or charms. [ 1913 Webster ] Here, while his eyes the learned leaves peruse, |
Spelling | n. The act of one who spells; formation of words by letters; orthography. [ 1913 Webster ] |
Spelling | a. Of or pertaining to spelling. [ 1913 Webster ]
|
Spellken | n. A theater. [ Slang ] Byron. [ 1913 Webster ] |
Spellwork | n. Power or effect of magic; that which is wrought by magic; enchantment. [ 1913 Webster ] Like those Peri isles of light |
Unspell | v. t. [ 1st pref. un- + spell. ] To break the power of (a spell); to release (a person) from the influence of a spell; to disenchant. [ R. ] [ 1913 Webster ] Such practices as these, . . . |
尼 | [尼] Buddhist nun; (often used in phonetic spellings) #1,660 [Add to Longdo] |
顿 | [顿 / 頓] stop; pause; to arrange; to lay out; to kowtow; to stamp; at once; classifier for meals, beating, tellings off etc: time, bout, spell, meal #2,017 [Add to Longdo] |
洞 | [洞] cave; hole; zero (unambiguous spoken form when spelling out numbers) #2,752 [Add to Longdo] |
拼 | [拼 / 拚] to piece together; to join together; to stake all; adventurous; at the risk of one's life; to spell #2,899 [Add to Longdo] |
阵 | [阵 / 陣] disposition of troops; wave; spate; burst; spell; short period of time; classifier for events or states of short duration #2,991 [Add to Longdo] |
一阵子 | [一 阵 子 / 一 陣 子] a period of time; a spell #11,941 [Add to Longdo] |
拚 | [拚] variant of 拼, to piece together; to join together; to stake all; adventurous; at the risk of one's life; to spell #20,764 [Add to Longdo] |
幺 | [幺] youngest; most junior; tiny; one (unambiguous spoken form when spelling out numbers, esp. on telephone or in military); one or ace on dice or dominoes; variant of 吆, to shout #21,772 [Add to Longdo] |
咒语 | [咒 语 / 咒 語] curse; spell #24,659 [Add to Longdo] |
写法 | [写 法 / 寫 法] method of writing; spelling #31,216 [Add to Longdo] |
蛊惑 | [蛊 惑 / 蠱 惑] to poison; to bewitch; to put a spell on sb; to harm by witchcraft #36,241 [Add to Longdo] |
拼写 | [拼 写 / 拼 寫] to spell; to transliterate #45,990 [Add to Longdo] |
罗布 | [罗 布 / 羅 布] to display; to spread out; to distribute; old spelling of 盧布|卢布, rouble, Russian currency #60,214 [Add to Longdo] |
冰释 | [冰 释 / 冰 釋] (of misgivings, misunderstandings etc) disappear; vanish; be dispelled #60,694 [Add to Longdo] |
秋老虎 | [秋 老 虎] hot spell during autumn; Indian summer #74,268 [Add to Longdo] |
阿蒙 | [阿 蒙] Amun, deity in Egyptian mythology, also spelled Amon, Amoun, Amen, and rarely Imen #75,112 [Add to Longdo] |
拼字 | [拼 字] spelling #102,946 [Add to Longdo] |
拼法 | [拼 法] spelling; orthography #115,666 [Add to Longdo] |
彼得格勒 | [彼 得 格 勒] Petrograd, variant spelling of 彼得堡, Saint Petersburg #135,624 [Add to Longdo] |
乔治城 | [乔 治 城 / 喬 治 城] Georgetown; (the spelling 喬治敦|乔治敦 is more common) #183,115 [Add to Longdo] |
托克托 | [托 克 托] (N) Tuoketuo (place in Inner Mongolia); alternative spelling of Tokhtogan 脱脱 #198,278 [Add to Longdo] |
斯佩林 | [斯 佩 林] Spelling (e.g. Spelling Entertainment Group) #485,371 [Add to Longdo] |
利马窦 | [利 马 窦 / 利 馬 竇] Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China; erroneous spelling of 利瑪竇|利玛窦 [Add to Longdo] |
豪油 | [豪 油] oyster sauce; correct spelling 蚝油 [Add to Longdo] |
趋冷气候 | [趋 冷 气 候 / 趨 冷 氣 候] cooling; a cold spell [Add to Longdo] |
迷魂 | [迷 魂] to betwitch; to enchant; to cast a spell over sb [Add to Longdo] |
哪古屋 | [哪 古 屋 / 那 古 屋] Nagoya, Japan (old spelling) [Add to Longdo] |
阿奇里斯 | [阿 奇 里 斯] Achilles, figure in Greek mythology, also spelled Akhilleus or Achilleus [Add to Longdo] |
魔咒 | [魔 咒] a magician's spell [Add to Longdo] |
誤字 | [ごじ, goji] (n) misprint; mispelling; typo; erratum; (P) #3,854 [Add to Longdo] |
続き | [つづき, tsuduki] (n, n-suf) sequel; continuation; (also suffix) continuation (in time and space); second series; succession; spell; (P) #4,181 [Add to Longdo] |
呪い(P);詛い;咒い | [のろい, noroi] (n) curse; spell; malediction; (P) #8,214 [Add to Longdo] |
呪い;咒い | [まじない, majinai] (n) charm; incantation; spell; magic formula #8,214 [Add to Longdo] |
呪文;じゅ文 | [じゅもん, jumon] (n) spell; charm; incantation; magic word #10,995 [Add to Longdo] |
呪;咒 | [じゅ, ju] (n) (1) spell; curse; (2) { Buddh } dharani; mantra #14,235 [Add to Longdo] |
スペル | [superu] (n) (abbr) (See スペリング) spelling; (P) #17,756 [Add to Longdo] |
掛ける(P);懸ける | [かける, kakeru] (v1, vt) (1) (See 壁にかける) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (See 腰を掛ける) to sit; (aux-v, v1) (3) to be partway (verb); to begin (but not complete); (4) (See 時間を掛ける) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (5) (See 電話を掛ける) to make (a call); (6) to multiply; (7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); (9) to cover; (10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone; (11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance); (12) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (14) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (15) (also 繋ける) to bind; (16) (See 塩をかける) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (18) to increase further; (19) to catch (in a trap, etc.); (20) to set atop; (21) to erect (a makeshift building); (22) to hold (a play, festival, etc.); (aux-v) (23) (See 話し掛ける) (after -masu stem of verb) indicates (verb) is being directed to (someone); (P) #18,130 [Add to Longdo] |
ありがと(ik) | [arigato (ik)] (conj, exp) (misspelling of ありがとう) Thank you [Add to Longdo] |
うっとり | [uttori] (adv, adv-to) (1) (See うっとりする) ecstatically; spellbound; with rapt attention; (2) abstractedly; absentmindedly; absorbedly; vacantly [Add to Longdo] |
こんにちわ(ik);こにちわ(ik);こにちは(ik) | [konnichiwa (ik); konichiwa (ik); konichiha (ik)] (int) (col) (misspelling of こんにちは) (See 今日は) hello; good day (daytime greeting) [Add to Longdo] |
こんばんわ(ik) | [konbanwa (ik)] (int) (misspelling of こんばんは) (See 今晩は) good evening [Add to Longdo] |
ろにん(ik) | [ronin (ik)] (n) (1) (misspelling of ろうにん) (See 浪人) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university [Add to Longdo] |
キロメーター | [kirome-ta-] (n) kilometer (mis-spelling) (kilometre) [Add to Longdo] |
グリモワール;グリモア | [gurimowa-ru ; gurimoa] (n) grimoire; manual of black magic; book of magic and spells [Add to Longdo] |
スペリング | [superingu] (n) spelling [Add to Longdo] |
スペリングコンテスト | [superingukontesuto] (n) spelling bee [Add to Longdo] |
スペルアウト | [superuauto] (vs) spell out [Add to Longdo] |
スペルチェッカ;スペルチェッカー | [superuchiekka ; superuchiekka-] (n) { comp } spelling checker [Add to Longdo] |
スペルチェック | [superuchiekku] (n, vs) spellcheck; spell checking [Add to Longdo] |
スペルミス | [superumisu] (n) spelling mistake (usually in a foreign language) (wasei [Add to Longdo] |
ミススペル | [misusuperu] (n, vs) misspelling [Add to Longdo] |
ローマ字綴り;ローマ字つづり | [ローマじつづり, ro-ma jitsuduri] (n) romanization (representation of foreign words using the Roman alphabet); romanized spelling [Add to Longdo] |
ロマンジ | [romanji] (n) (See ローマ字) romanji (misspelling of "romaji") [Add to Longdo] |
悪妻は百年の不作 | [あくさいはひゃくねんのふさく, akusaihahyakunennofusaku] (exp) a bad wife spells the ruin of her husband; a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband [Add to Longdo] |
雨天続き | [うてんつづき, utentsuduki] (n) long spell of rainy weather [Add to Longdo] |
仮名遣い(P);仮名使い;かな遣い;かな使い | [かなづかい, kanadukai] (n) kana orthography; syllabary spelling; (P) [Add to Longdo] |
解ける | [ほどける, hodokeru] (v1, vi) (1) to be solved; (2) (See 解ける・ほどける) to loosen; to come untied; (3) to be removed (e.g. restrictions); to be cleared (e.g. misunderstandings); to be broken (e.g. spells, curses); (4) (See 溶ける) to melt; (P) [Add to Longdo] |
乾燥季;乾燥期 | [かんそうき, kansouki] (n) dry season; dry spell; dry period [Add to Longdo] |
干ばつ;旱魃;干魃 | [かんばつ, kanbatsu] (n) drought; long spell (period) of dry weather [Add to Longdo] |
願わくわ | [ねがわくわ(ik), negawakuwa (ik)] (exp) (misspelling of 願わくは;ねがわくは) (See 願わくは) I pray [Add to Longdo] |
疑問氷解 | [ぎもんひょうかい, gimonhyoukai] (n) one's doubts being cleared away (dispelled, resolved) [Add to Longdo] |
休息時間 | [きゅうそくじかん, kyuusokujikan] (n) recess; break; breathing spell [Add to Longdo] |
原綴り;原綴 | [もとつづり;げんてつ(原綴), mototsuduri ; gentetsu ( hara tsuduri )] (n) (1) original spelling or kana usage; (2) spelling in original language (for words transliterated into another language or script) [Add to Longdo] |
誤表記 | [ごひょうき, gohyouki] (n) mistaken way of writing something; mistaken spelling; wrong way of writing something; wrong spelling [Add to Longdo] |
菜種梅雨 | [なたねづゆ, nataneduyu] (n) long spell of rain in early spring [Add to Longdo] |
指文字 | [ゆびもじ, yubimoji] (n) fingerspelling (in sign language for the deaf); finger alphabet [Add to Longdo] |
呪り;呪 | [かしり, kashiri] (n) (arch) spell; curse [Add to Longdo] |
呪言 | [じゅごん;じゅげん, jugon ; jugen] (n) spell; curse; incantation [Add to Longdo] |
呪縛 | [じゅばく, jubaku] (n, vs) curse; spell [Add to Longdo] |
終わりを告げる | [おわりをつげる, owariwotsugeru] (exp, v1) to mark the end; to spell the end [Add to Longdo] |
書き間違い;書間違い;書きまちがい | [かきまちがい, kakimachigai] (n) slip of the pen; mistake in writing; misspelling; lapsus calami [Add to Longdo] |
神呪 | [しんじゅ;じんじゅ, shinju ; jinju] (n) mystic spell; dharani [Add to Longdo] |
人文字 | [ひともじ, hitomoji] (n) arranging a group of people so as to form a character or spell out a message [Add to Longdo] |
晴れる(P);霽れる | [はれる, hareru] (v1, vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (2) to refresh (e.g. spirits); (3) (See 疑いが晴れる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (4) to be dispelled; to be banished; (P) [Add to Longdo] |
晴天続き | [せいてんつづき, seitentsuduki] (n) spell of fine weather [Add to Longdo] |
組職 | [そしょく, soshoku] (n) (mis-spelling of 組織) (See 組織) organization; organisation; business (in licensing terms) [Add to Longdo] |
息継ぎ | [いきつぎ, ikitsugi] (n, vs) a breather; a breathing spell [Add to Longdo] |
陀羅尼 | [だらに, darani] (n) dharani; spell; litany; Sanskrit multi-syllabic chant [Add to Longdo] |
知り渡る(io) | [しりわたる, shiriwataru] (v5r, vi) (mispelling of 知れ渡る) to be well known [Add to Longdo] |
スペルチェッカー | [すぺるちえっかー, superuchiekka-] spell checker [Add to Longdo] |
Time: 2.33 seconds