ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 捉, -捉- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [捉, zhuō, ㄓㄨㄛ] to clutch, to grasp, to seize Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 足 [zú, ㄗㄨˊ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 1822 |
|
| 捉 | [捉] Meaning: catch; capture On-yomi: ソク, サク, soku, saku Kun-yomi: とら.える, tora.eru Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 足 Rank: 1976 | 捕 | [捕] Meaning: catch; capture On-yomi: ホ, ho Kun-yomi: と.らえる, と.らわれる, と.る, とら.える, とら.われる, つか.まえる, つか.まる, to.raeru, to.rawareru, to.ru, tora.eru, tora.wareru, tsuka.maeru, tsuka.maru Radical: 手, Decomposition: ⿰ 扌 甫 Variants: 囚, 捉, Rank: 604 |
| 捉 | [zhuō, ㄓㄨㄛ, 捉] to clutch; to grab; to capture #8,719 [Add to Longdo] | 捕捉 | [bǔ zhuō, ㄅㄨˇ ㄓㄨㄛ, 捕 捉] to catch; to seize; to capture #10,050 [Add to Longdo] | 捉弄 | [zhuō nòng, ㄓㄨㄛ ㄋㄨㄥˋ, 捉 弄] to tease #27,626 [Add to Longdo] | 捉拿 | [zhuō ná, ㄓㄨㄛ ㄋㄚˊ, 捉 拿] to arrest; to catch a criminal #34,529 [Add to Longdo] | 捉摸 | [zhuō mō, ㄓㄨㄛ ㄇㄛ, 捉 摸] to predict (often in the combination difficult to predict); to ascertain #34,845 [Add to Longdo] | 捉迷藏 | [zhuō mí cáng, ㄓㄨㄛ ㄇㄧˊ ㄘㄤˊ, 捉 迷 藏] hide and seek #43,166 [Add to Longdo] | 捕风捉影 | [bǔ fēng zhuō yǐng, ㄅㄨˇ ㄈㄥ ㄓㄨㄛ ㄧㄥˇ, 捕 风 捉 影 / 捕 風 捉 影] lit. chasing the wind and clutching at shadows (成语 saw); fig. groundless accusations; to act on hearsay evidence #44,679 [Add to Longdo] | 捉拿归案 | [zhuō ná guī àn, ㄓㄨㄛ ㄋㄚˊ ㄍㄨㄟ ㄢˋ, 捉 拿 归 案 / 捉 拿 歸 案] bring to justice #62,167 [Add to Longdo] | 闭塞眼睛捉麻雀 | [bì sè yǎn jīng zhuō má què, ㄅㄧˋ ㄙㄜˋ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥ ㄓㄨㄛ ㄇㄚˊ ㄑㄩㄝˋ, 闭 塞 眼 睛 捉 麻 雀 / 閉 塞 眼 睛 捉 麻 雀] lit. to catch sparrows blindfolded; to act blindly #659,048 [Add to Longdo] | 捉取 | [zhuō qǔ, ㄓㄨㄛ ㄑㄩˇ, 捉 取] to capture [Add to Longdo] | 捉取图像 | [zhuō qǔ tú xiàng, ㄓㄨㄛ ㄑㄩˇ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄤˋ, 捉 取 图 像 / 捉 取 圖 像] capture image [Add to Longdo] |
| 捕捉 | [ほそく, hosoku] (n, vt) 1.การจับ, การจับกุม 2.การจับใจข้อความ, การทำความเข้าใจ |
| 意味を捉える | [いみをとらえる, imiwotoraeru] (exp, v1) to grasp the meaning [Add to Longdo] | 言葉尻を捉える;言葉尻をとらえる;言葉尻を捕らえる | [ことばじりをとらえる, kotobajiriwotoraeru] (exp, v1) to cavil at a person's words; to use somebody's words to trip him up [Add to Longdo] | 手づかみ;手掴み;手捉み | [てづかみ, tedukami] (n) grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing; catching [Add to Longdo] | 心を捉える | [こころをとらえる, kokorowotoraeru] (exp, v1) to impress; to charm [Add to Longdo] | 捉え所の無い;捉え所のない;捕らえ所の無い;捕らえ所のない | [とらえどころのない, toraedokorononai] (adj-i) subtle; elusive; slippery [Add to Longdo] | 掴む(P);摑む;攫む;把む;捉む | [つかむ, tsukamu] (v5m, vt) (1) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; (2) to understand; to grasp; to comprehend; (P) [Add to Longdo] | 把捉 | [はそく, hasoku] (n, vs) grasping (a meaning) [Add to Longdo] | 捕まえる(P);捉まえる;掴まえる | [つかまえる, tsukamaeru] (v1, vt) to catch; to arrest; to seize; (P) [Add to Longdo] | 捕まる(P);掴まる(P);捉まる;摑まる(oK) | [つかまる, tsukamaru] (v5r, vi) (1) (usu. 捕まる) to be caught; to be arrested; (2) (uk) (usu. 掴まる) to hold on to; to grasp; (3) (uk) to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); (4) (uk) to be detained by; (P) [Add to Longdo] | 捕らえる(P);捕える(P);捉える | [とらえる, toraeru] (v1, vt) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to grasp; to perceive; to treat (as); (P) [Add to Longdo] | 捕捉;捕そく | [ほそく, hosoku] (n, vs) { comp } capture; seizure [Add to Longdo] |
| | Target acquired, tone and lock. | [JP] ターゲットを捕捉 照準、ロック The Hand of God (2005) | Holy terror dims my eyes! | [JP] 炎のような不安がこの目を捉える Siegfried (1980) | "I wish the goblins would come and take you away right now." | [CN] 我希望妖精们会来 现在就把你捉走 Labyrinth (1986) | I am a professional psychologist who spent most of my time engaged in this ghostly hobby which makes me, I suppose, the most irresponsible woman of my age that I know. | [CN] 我是个专业心理医师 但多数的时间 都花在我这个捉鬼的嗜好上 我都这把年纪了 我这样做也许太不负责任 Poltergeist (1982) | Other transport efficiency, renewable technology, carbon capture and sequestration. | [JP] 更新技術 カーボン捕捉技術 An Inconvenient Truth (2006) | Galactica. We got him on Dradis, but he's pretty far out there. | [JP] ギャラクティカ、ヤツを"ドラディス"に 捉えたが、かなり距離がある Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004) | Weapons free. By the numbers, people. Target acquired. | [JP] 兵装使用自由 歩調をあわせろ、いいな ターゲットを捉えた 照準、ロック The Hand of God (2005) | Stand by! | [JP] 捕捉! Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) | Get him. Quick. | [JP] 捉えろ、早く! The Wing or The Thigh? (1976) | Change direction and altitude every seven seconds so the radar of the enemy gun cannot lock onto you. | [JP] 7秒毎に進路と高度を変えろ 敵の銃のレーダーが捕捉 出来なくなるからな Rescue Dawn (2006) | I got better things to do. | [CN] 要命 好比我要捉狗似的 Sophie's Choice (1982) | Oh, it must be some cat chasing a mouse | [CN] 哦,一定是猫捉老鼠吧 Legendary Weapons of China (1982) | That means you have been skiving every night to catch sparrows? | [CN] 就是说你每晚都偷懒跑出去捉麻雀 The Millionaires' Express (1986) | Or nature, or whatever you want to call it. | [JP] ある存在の目に捉えられている Brothers of Nablus (2008) | Give me my paper butterflies! | [CN] 你这死老鬼捉弄我 The Miracle Fighters (1982) | Let me play a trick on you. | [CN] 花粉 好,捉弄一下你这老巫婆 The Miracle Fighters (1982) | Hang on, kid. | [JP] よく捉まってろよ Hellboy II: The Golden Army (2008) | Just about. Ah Foon! Hold him down! | [CN] 勉强还可以用,阿宽,捉住他 Dreadnaught (1981) | The cops whistle when their preys get away | [CN] 一二三四,ABCD 大头绿衣捉人不到吹BB Project A (1983) | I'm afraid not, Sir. | [JP] まだ捕捉できません Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) | No more hide and seek. | [CN] 捉迷藏的游戏结束了 Castle in the Sky (1986) | See if their satellites picked up any... transporter activity this evening. | [JP] 衛星監視システムが、今夜のことを 何か捉えてるかもしれなか Affliction (2005) | It's no use hiding! | [CN] 別捉迷藏了! Harry and the Hendersons (1987) | It will take a long time to get him back. | [CN] 让他走掉了不知几时才能把他捉回 The Millionaires' Express (1986) | God moves in a mysterious way. | [CN] 神的行事很难捉摸 God moves in a mysterious way. The Skeleton in the Cupboard (1982) | I'll get him yet, I'll get him! | [CN] 我仍将捉住他,我将捉住他! The Professional (1981) | Mysterious. Elusive. Deadly. | [JP] 不思議で 捉えどころなく 人を殺しかねない人物 He Walked by Night (1948) | He's got no way to go. | [CN] 捉活的, 他跑不了, 抓住他 The Shaolin Temple (1982) | You want to arrest me and Wa-hing's men | [CN] 你想捉我,又想捉華興集團的人 Coolie Killer (1982) | We won't have the ammunition | [CN] 捉贼千万不要开枪,跟他们赛跑 Project A (1983) | Cat and mouse? | [CN] 猫捉老鼠? Legendary Weapons of China (1982) | Gee, I bet you'd be good playin' hide-and-seek. | [CN] 对了 我想你一定很会玩捉迷藏 The Fox and the Hound (1981) | I dedicated 2 years of my life to Waldir Project... to catch the world's bad vibes... | [CN] 我一辈子花了两年在瓦尔基计划上 捕捉世界的负能量 I Love You (1981) | It's not fear that grips him, only a heightened sense of things. | [JP] 捉えたのは恐れでなく 感覚の高揚だけだ 300 (2006) | With 40 laps to go, Sarti could still catch the leader and win the race. | [JP] 40周のレースで、サルティは トップを捉えるかもしれません Grand Prix (1966) | Which is why I go over people's heads. | [CN] 这就是为什么我让人捉摸不透 Demolition (1982) | Composition, capture, point of view - it's all here. | [JP] 構成、捕捉、視点もあるわ Stay with Me (2008) | Penny said so, but you know with girls like that. They're liable to pin it... on any guy around. | [CN] 她们这样来扑捉男人 Dirty Dancing (1987) | First the hyper-wave and now even the bioscans show nothing. | [CN] 无论hyperwave也不bioescaners捕捉任何东西。 位置? Galaxy of Terror (1981) | The Ring's taking me, Sam. | [JP] 指輪が僕を捉えてる The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | - No, I know I'm not smart. - Then how did you catch me? | [CN] 我并不比你聪明那你怎能捉住我? Manhunter (1986) | It's not running on "side lines." We're tracking it. | [JP] 脇線なんてものには入っていない ちゃんと捕捉している Negotiator: Mashita Masayoshi (2005) | Even the non-transforming raccoons were forced... to scavenge food from the humans. | [JP] でも、非形質転換 アライグマは、強制された... 人間から食べ物を捕捉する。 Pom Poko (1994) | don't tell me you spotted the beard in the middle of a goddamn sandstorm. | [JP] "砂嵐"で"顎鬚"を捕捉したそうだが Eagle Eye (2008) | Anybody who knows the whereabouts of the elusive Mr. Hen or the hairy visitor, should call this station and report Bigfoot. | [CN] 如果誰知道 難以捉摸的漢姆先生下落 毛茸茸的遊客,車站應該有 大腳怪報導。 Harry and the Hendersons (1987) | Once they even were thrown out of a police station. | [CN] 有一次, 他们还被捉进了警察局 The Sacrifice (1986) | The capture of General Grievous will end this war. | [JP] 将軍を捕捉すれば 戦争も終わるじゃろう Star Wars: Revenge of the Sith (2005) | From the sweetest bliss which pervaded her soul horror and loathing for dishonour seized the woman | [JP] 甘い歓喜が 女の魂を貫き通すと おぞましい恥辱のために 震えと戦きが女を驚愕と共に捉えた Die Walküre (1990) | You should see the way we catch thieves! | [CN] 用枪追凶不用穿鞋 捉贼又快 Project A 2 (1987) | I cannot make sense of such things long gone when all my senses only see and feel your presence! | [JP] 俺の心は遥かなものを 捉えられない! Siegfried (1980) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |