ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 姓, -姓- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [姓, xìng, ㄒㄧㄥˋ] name, family name, surname; clan, people Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 生 [shēng, ㄕㄥ] Etymology: [pictophonetic] woman Rank: 1149 |
|
| 姓 | [姓] Meaning: surname On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 生 Rank: 1628 |
|
| 姓 | [xìng, ㄒㄧㄥˋ, 姓] family name; surname; name #4,735 [Add to Longdo] | 老百姓 | [lǎo bǎi xìng, ㄌㄠˇ ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ, 老 百 姓] ordinary people; the "person in the street" #3,167 [Add to Longdo] | 百姓 | [bǎi xìng, ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ, 百 姓] common people #3,273 [Add to Longdo] | 姓名 | [xìng míng, ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˊ, 姓 名] name and surname #4,532 [Add to Longdo] | 姓氏 | [xìng shì, ㄒㄧㄥˋ ㄕˋ, 姓 氏] family name #18,910 [Add to Longdo] | 贵姓 | [guì xìng, ㄍㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˋ, 贵 姓 / 貴 姓] what is your name? #50,013 [Add to Longdo] | 隐姓埋名 | [yǐn xìng mái míng, ㄧㄣˇ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄞˊ ㄇㄧㄥˊ, 隐 姓 埋 名 / 隱 姓 埋 名] to conceal one's identity; living incognito #54,671 [Add to Longdo] | 百家姓 | [bǎi jiā xìng, ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄥˋ, 百 家 姓] hundred family surnames (Song dynasty reading primer) #61,780 [Add to Longdo] | 百家姓 | [Bǎi jiā xìng, ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄥˋ, 百 家 姓] The Book of Family Names, anonymous Song dynasty reading primer listing 438 surnames, with four syllables to each phrase #61,780 [Add to Longdo] | 复姓 | [fù xìng, ㄈㄨˋ ㄒㄧㄥˋ, 复 姓 / 複 姓] two-character surname such as 司馬|司马 or 諸葛|诸葛 #80,413 [Add to Longdo] | 国姓乡 | [Guó xìng xiāng, ㄍㄨㄛˊ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ, 国 姓 乡 / 國 姓 鄉] (N) Kuohsing (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 普通老百姓 | [pǔ tōng lǎo bǎi xìng, ㄆㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄌㄠˇ ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ, 普 通 老 百 姓] common people; average people; hoi polloi [Add to Longdo] | 种姓 | [zhǒng xìng, ㄓㄨㄥˇ ㄒㄧㄥˋ, 种 姓 / 種 姓] caste (traditional Indian social division) [Add to Longdo] | 种姓制 | [zhǒng xìng zhì, ㄓㄨㄥˇ ㄒㄧㄥˋ ㄓˋ, 种 姓 制 / 種 姓 制] caste system (traditional Indian social division) [Add to Longdo] |
| | 姓 | [せい(P);しょう(ok);そう(ok), sei (P); shou (ok); sou (ok)] (n) (1) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing); (2) (arch) clan #2,497 [Add to Longdo] | 姓 | [せい(P);しょう(ok);そう(ok), sei (P); shou (ok); sou (ok)] (n) (1) surname; family name; (2) (せい only) (See 姓・かばね) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing); (P) #2,497 [Add to Longdo] | 姓名 | [せいめい, seimei] (n) full name; (P) #9,190 [Add to Longdo] | 旧姓 | [きゅうせい, kyuusei] (n) one's former (maiden) name; (P) #10,072 [Add to Longdo] | 同姓 | [どうせい, dousei] (n, adj-no) (ant #14,669 [Add to Longdo] | 百姓 | [ひゃくせい, hyakusei] (n, vs) (1) (sens) farmer; peasant; country bumpkin; (2) farming; (3) (See 百姓・ひゃくせい) the common people; (P) #16,674 [Add to Longdo] | 百姓 | [ひゃくせい, hyakusei] (n) the common people #16,674 [Add to Longdo] | 姓氏 | [せいし, seishi] (n) full name; family name #17,097 [Add to Longdo] | 素性;素姓;種姓;素生 | [すじょう, sujou] (n) birth; lineage; parentage; origin; identity; background; history #18,508 [Add to Longdo] | お百姓さん | [おひゃくしょうさん, ohyakushousan] (n) farmer [Add to Longdo] | 易姓革命 | [えきせいかくめい, ekiseikakumei] (n) revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought) [Add to Longdo] | 異姓 | [いせい, isei] (n) (ant [Add to Longdo] | 下姓 | [げしょう, geshou] (n) person of humble birth [Add to Longdo] | 改姓 | [かいせい, kaisei] (n, vs) changing one's family name [Add to Longdo] | 外姓 | [がいせい, gaisei] (n) mothers family name [Add to Longdo] | 元姓 | [げんせい, gensei] (n) former surname; original surname [Add to Longdo] | 四種姓 | [ししゅせい, shishusei] (n) (obsc) (See ヴァルナ) varna (each of India's four castes) [Add to Longdo] | 四姓 | [しせい, shisei] (n) (1) the four great families of the age (esp. the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan and the Tachibana clan); (2) (See ヴァルナ) varna (each of the four Hindu castes) [Add to Longdo] | 氏姓制度 | [しせいせいど, shiseiseido] (n) (See 氏・うじ, 姓・かばね・1) uji-kabane system; system of clans and hereditary titles (of the Yamato court) [Add to Longdo] | 氏素性;氏素姓 | [うじすじょう, ujisujou] (n) (a person's) family background; lineage [Add to Longdo] | 小姓 | [こしょう, koshou] (n) (noble's) page [Add to Longdo] | 小百姓 | [こびゃくしょう, kobyakushou] (n) peasant; small farmer [Add to Longdo] | 水呑み百姓;水飲み百姓 | [みずのみびゃくしょう, mizunomibyakushou] (n) poor peasant or farmer [Add to Longdo] | 姓が変わる | [せいがかわる, seigakawaru] (exp, v5r) to assume a new surname [Add to Longdo] | 姓名判断 | [せいめいはんだん, seimeihandan] (n) fortunetelling based on writing or pronunciation of one's name [Add to Longdo] | 姓名不詳 | [せいめいふしょう, seimeifushou] (n, adj-no) unidentified; name unknown [Add to Longdo] | 俗姓 | [ぞくせい, zokusei] (n) (a priest's) secular surname [Add to Longdo] | 他姓 | [たせい, tasei] (n) another surname [Add to Longdo] | 大御宝;百姓;公民;人民 | [おおみたから, oomitakara] (n, adj-no) (arch) imperial subjects; the people [Add to Longdo] | 中小姓;中小性 | [ちゅうごしょう, chuugoshou] (n) low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period) [Add to Longdo] | 土百姓 | [どびゃくしょう, dobyakushou] (n) (pejorative term for a) dirt-poor farmer [Add to Longdo] | 同姓同名 | [どうせいどうめい, douseidoumei] (adj-no) (having) same family and personal name [Add to Longdo] | 八色の姓;八色姓 | [やくさのかばね;はっしきのかばね, yakusanokabane ; hasshikinokabane] (n) (arch) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE [Add to Longdo] | 八姓 | [はっせい, hassei] (n) (arch) (obsc) (See 八色の姓) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE [Add to Longdo] | 被官百姓 | [ひかんびゃくしょう, hikanbyakushou] (n) (obsc) serf [Add to Longdo] | 百姓一揆 | [ひゃくしょういっき, hyakushouikki] (n) peasant's revolt [Add to Longdo] | 百姓家 | [ひゃくしょうや, hyakushouya] (n) farmer's home [Add to Longdo] | 百姓読み | [ひゃくしょうよみ, hyakushouyomi] (n) reading kanji in a nonstandard way (lit [Add to Longdo] | 夫婦別姓 | [ふうふべっせい, fuufubessei] (n) (system of) husband and wife retaining separate family names [Add to Longdo] | 方向性;方向姓(iK) | [ほうこうせい, houkousei] (n) (1) trend; course of action; direction; (2) { comp } directionality; directivity; orientation; (adj-no) (3) { comp } directional; vectorial [Add to Longdo] | 本姓 | [ほんせい, honsei] (n) real or original name [Add to Longdo] |
| | Did you ever wonder why we have the same last name? | [CN] 你有没有想过,为什么 我们有相同的姓氏? Dick Figures: The Movie (2013) | Jiro Horikoshi. | [CN] 敝姓崛越 The Wind Rises (2013) | "Your daughter Elizabeth, it is presumed," "will not long bear the name of Bennet," | [JP] "長女に続いてエリザベスも ベネット姓を ー" Episode #1.6 (1995) | I was thinking about my mom, and all of sudden, I-I couldn't remember her maiden name. | [JP] ママのこと考えてたんだけど 突然ママの旧姓を 思い出せなくなって The Lie (2009) | And why is my surname snow? | [JP] そしてなぜ 俺の姓は"スノウ"なんだ? Cripples, Bastards, and Broken Things (2011) | I'm actually one of the few men with a maiden name. | [JP] 実は旧姓も持ってるんだ Rango (2011) | AND YOU WROTE HER MOTHER AND FATHER'S NAME AND ADDRESS | [CN] 你抄了她父母的姓名地址 The Frozen Ground (2013) | Amelia Ritter, but you prefer Amy. You're from Orinda. | [JP] 冗談さ エイミー 姓はオレンダイン The Social Network (2010) | Sorry. I didn't get your name, mate. | [CN] 抱歉,还没请教尊姓大名 Wolf Creek 2 (2013) | What was his last name again? | [CN] 他姓什么? Thor: The Dark World (2013) | Mom, the important thing is he's a civilian. | [CN] 妈妈 重点是他是个平头百姓 Chashme Baddoor (2013) | She's keeping her name. | [JP] 夫婦別姓でいく When Harry Met Sally... (1989) | If he dies, thousands in Washington die with him. | [CN] 如果他死了 成百上千的华盛顿百姓就要一起死 Machete Kills (2013) | Too much for a poor farmboy. | [JP] 貧乏百姓の小僧には無理だよ Eragon (2006) | 'Tommy Ray said she was listed under her maiden name, Jessie Halstead. | [JP] ジェシーは旧姓の ハルステッドを名乗り― Farewell, My Lovely (1975) | You won't even give us your real name. | [CN] 你甚至不会给我们您的真实姓名。 Dead of the Nite (2013) | That is your name, correct? | [CN] 这是你的姓? 是。 Wrong Cops (2013) | Last name? | [JP] 姓は? Stay with Me (2008) | He lives on a farm... the furthest one in the back. | [JP] 一番此処から遠い 百姓で・・ Eragon (2006) | - Peasants are people too. | [JP] 百姓だって人間だ Tikhiy Don (1957) | My name is Duan. | [CN] 小姓段 Journey to the West (2013) | Does he have a last name? | [JP] メルとは? それは姓か? Green Light (2010) | Ok. Name, address? | [CN] 行啊,姓字名谁,家住何处? Back on Track (2013) | I kept his name for my mother's dignity | [CN] 为了母亲的面子 我保留了父姓 明白了 Vishwaroopam (2013) | Gretchen, no last name. | [JP] 名前はグレッチェン 姓は わからない Miss Red (2009) | She got adopted by the locals, changed her name. | [CN] 当地人收养了她,改了名,换了姓 Blind Detective (2013) | Isn't Kashmiri yourfamily name? My father gave me his name, and my mother gave him a divorce | [CN] 我继承了父姓 母亲和父亲离婚了 Vishwaroopam (2013) | Heart attack. Brian Matthews became Brian Taylor, ended up living in Franklin. He and Carson started a new life. | [JP] 姓をテイラーに変え カーソンと暮らすように Lost & Found (2007) | Your last name is Cohen. | [JP] 姓はコーエンね Enter Nowhere (2011) | What if they saw it? What would happen then? | [JP] お前は百姓の肩を持つけど 百姓は間抜けなんだよ Tikhiy Don (1957) | Why is it a last name? | [CN] 什么叫姓氏? Second Sons (2013) | Now how do you say your last name? | [JP] お前の姓は? Hounded (2012) | So my father is also a Tarly. | [CN] 所以我父亲也姓塔利 Second Sons (2013) | I'm looking for her name, first and last name. | [CN] 她的姓跟名! 我想问她的姓名 Don Jon (2013) | Men's laws give you the right to bear my name and display my colors since I cannot prove that you are not mine. | [CN] 世人的律法让你冠上我的姓氏 穿戴我的衣装 就因为我无法证明你不是我的种 Valar Dohaeris (2013) | I'm Chen Xuan Zang. What's your name? | [CN] 在下陳玄奘 敢問小姐尊姓大名 Journey to the West (2013) | What a man, initialling your pants... | [CN] 都会绣上姓名缩写和生日 都几岁了还绣内裤... The After-Dinner Mysteries (2013) | The reservation's under your real name. | [CN] 预约时我用了你的真实姓名 Episode #1.1 (2013) | his last name is Reynolds. | [JP] 彼の姓がレイノルズだと 伝えてくれ The Raven (2012) | We are farmers from Shimobe, sir. | [JP] 只の下部の百姓で ございます 47 Ronin (2013) | There's a person that has my same name that is doing things in Florida. | [CN] 那是有个在佛罗里达 跟我同名同姓的人所做的事 Identity Thief (2013) | - Barbara Sugarman. | [CN] 她姓什么? 芭芭拉舒格曼 Don Jon (2013) | Is being born Clegane a crime? | [CN] 姓克里冈也是罪恶吗? And Now His Watch Is Ended (2013) | Name, address, client name, Dr. Nirupama, boss Deepak | [CN] 姓名 地址 客户名字 妮露博士 老板迪帕克 Deep研究公司的迪帕克? Vishwaroopam (2013) | Nothing on the Maginot Line. | [CN] 法国在第一次世界大战后 为防德军入侵而在其东北边境地区构筑的筑垒配系 以法国陆军部长A. -L. -R.马奇诺的姓氏命名 Episode #1.2 (2013) | He has the mind for it, he has the will, he has the right last name. | [CN] 他有头脑,也有意愿 还有个好姓氏 Mhysa (2013) | O'Mara. | [JP] 姓はオマラ Hideaways (2011) | That's a lovely idea, but Mormont's a last name. | [CN] 是个好主意 但莫尔蒙是个姓氏 Second Sons (2013) | I'm doing this to help the people. | [CN] 我只是想爲老百姓出一分力 Journey to the West (2013) | Okay, then what's the last name? | [JP] じゃあ 姓は? Small Apartments (2012) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |