ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 姓, -姓- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [姓, xìng, ㄒㄧㄥˋ] name, family name, surname; clan, people Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 生 [shēng, ㄕㄥ] Etymology: [pictophonetic] woman Rank: 1149 |
|
| 姓 | [姓] Meaning: surname On-yomi: セイ, ショウ, sei, shou Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 生 Rank: 1628 |
|
| 姓 | [xìng, ㄒㄧㄥˋ, 姓] family name; surname; name #4,735 [Add to Longdo] | 老百姓 | [lǎo bǎi xìng, ㄌㄠˇ ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ, 老 百 姓] ordinary people; the "person in the street" #3,167 [Add to Longdo] | 百姓 | [bǎi xìng, ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ, 百 姓] common people #3,273 [Add to Longdo] | 姓名 | [xìng míng, ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˊ, 姓 名] name and surname #4,532 [Add to Longdo] | 姓氏 | [xìng shì, ㄒㄧㄥˋ ㄕˋ, 姓 氏] family name #18,910 [Add to Longdo] | 贵姓 | [guì xìng, ㄍㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˋ, 贵 姓 / 貴 姓] what is your name? #50,013 [Add to Longdo] | 隐姓埋名 | [yǐn xìng mái míng, ㄧㄣˇ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄞˊ ㄇㄧㄥˊ, 隐 姓 埋 名 / 隱 姓 埋 名] to conceal one's identity; living incognito #54,671 [Add to Longdo] | 百家姓 | [bǎi jiā xìng, ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄥˋ, 百 家 姓] hundred family surnames (Song dynasty reading primer) #61,780 [Add to Longdo] | 百家姓 | [Bǎi jiā xìng, ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄥˋ, 百 家 姓] The Book of Family Names, anonymous Song dynasty reading primer listing 438 surnames, with four syllables to each phrase #61,780 [Add to Longdo] | 复姓 | [fù xìng, ㄈㄨˋ ㄒㄧㄥˋ, 复 姓 / 複 姓] two-character surname such as 司馬|司马 or 諸葛|诸葛 #80,413 [Add to Longdo] | 国姓乡 | [Guó xìng xiāng, ㄍㄨㄛˊ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧㄤ, 国 姓 乡 / 國 姓 鄉] (N) Kuohsing (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 普通老百姓 | [pǔ tōng lǎo bǎi xìng, ㄆㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄌㄠˇ ㄅㄞˇ ㄒㄧㄥˋ, 普 通 老 百 姓] common people; average people; hoi polloi [Add to Longdo] | 种姓 | [zhǒng xìng, ㄓㄨㄥˇ ㄒㄧㄥˋ, 种 姓 / 種 姓] caste (traditional Indian social division) [Add to Longdo] | 种姓制 | [zhǒng xìng zhì, ㄓㄨㄥˇ ㄒㄧㄥˋ ㄓˋ, 种 姓 制 / 種 姓 制] caste system (traditional Indian social division) [Add to Longdo] |
|
| | 姓 | [せい(P);しょう(ok);そう(ok), sei (P); shou (ok); sou (ok)] (n) (1) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing); (2) (arch) clan #2,497 [Add to Longdo] | 姓 | [せい(P);しょう(ok);そう(ok), sei (P); shou (ok); sou (ok)] (n) (1) surname; family name; (2) (せい only) (See 姓・かばね) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing); (P) #2,497 [Add to Longdo] | 姓名 | [せいめい, seimei] (n) full name; (P) #9,190 [Add to Longdo] | 旧姓 | [きゅうせい, kyuusei] (n) one's former (maiden) name; (P) #10,072 [Add to Longdo] | 同姓 | [どうせい, dousei] (n, adj-no) (ant #14,669 [Add to Longdo] | 百姓 | [ひゃくせい, hyakusei] (n, vs) (1) (sens) farmer; peasant; country bumpkin; (2) farming; (3) (See 百姓・ひゃくせい) the common people; (P) #16,674 [Add to Longdo] | 百姓 | [ひゃくせい, hyakusei] (n) the common people #16,674 [Add to Longdo] | 姓氏 | [せいし, seishi] (n) full name; family name #17,097 [Add to Longdo] | 素性;素姓;種姓;素生 | [すじょう, sujou] (n) birth; lineage; parentage; origin; identity; background; history #18,508 [Add to Longdo] | お百姓さん | [おひゃくしょうさん, ohyakushousan] (n) farmer [Add to Longdo] | 易姓革命 | [えきせいかくめい, ekiseikakumei] (n) revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought) [Add to Longdo] | 異姓 | [いせい, isei] (n) (ant [Add to Longdo] | 下姓 | [げしょう, geshou] (n) person of humble birth [Add to Longdo] | 改姓 | [かいせい, kaisei] (n, vs) changing one's family name [Add to Longdo] | 外姓 | [がいせい, gaisei] (n) mothers family name [Add to Longdo] | 元姓 | [げんせい, gensei] (n) former surname; original surname [Add to Longdo] | 四種姓 | [ししゅせい, shishusei] (n) (obsc) (See ヴァルナ) varna (each of India's four castes) [Add to Longdo] | 四姓 | [しせい, shisei] (n) (1) the four great families of the age (esp. the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan and the Tachibana clan); (2) (See ヴァルナ) varna (each of the four Hindu castes) [Add to Longdo] | 氏姓制度 | [しせいせいど, shiseiseido] (n) (See 氏・うじ, 姓・かばね・1) uji-kabane system; system of clans and hereditary titles (of the Yamato court) [Add to Longdo] | 氏素性;氏素姓 | [うじすじょう, ujisujou] (n) (a person's) family background; lineage [Add to Longdo] | 小姓 | [こしょう, koshou] (n) (noble's) page [Add to Longdo] | 小百姓 | [こびゃくしょう, kobyakushou] (n) peasant; small farmer [Add to Longdo] | 水呑み百姓;水飲み百姓 | [みずのみびゃくしょう, mizunomibyakushou] (n) poor peasant or farmer [Add to Longdo] | 姓が変わる | [せいがかわる, seigakawaru] (exp, v5r) to assume a new surname [Add to Longdo] | 姓名判断 | [せいめいはんだん, seimeihandan] (n) fortunetelling based on writing or pronunciation of one's name [Add to Longdo] | 姓名不詳 | [せいめいふしょう, seimeifushou] (n, adj-no) unidentified; name unknown [Add to Longdo] | 俗姓 | [ぞくせい, zokusei] (n) (a priest's) secular surname [Add to Longdo] | 他姓 | [たせい, tasei] (n) another surname [Add to Longdo] | 大御宝;百姓;公民;人民 | [おおみたから, oomitakara] (n, adj-no) (arch) imperial subjects; the people [Add to Longdo] | 中小姓;中小性 | [ちゅうごしょう, chuugoshou] (n) low class samurai, who guarded the shogun on outings (Edo period) [Add to Longdo] | 土百姓 | [どびゃくしょう, dobyakushou] (n) (pejorative term for a) dirt-poor farmer [Add to Longdo] | 同姓同名 | [どうせいどうめい, douseidoumei] (adj-no) (having) same family and personal name [Add to Longdo] | 八色の姓;八色姓 | [やくさのかばね;はっしきのかばね, yakusanokabane ; hasshikinokabane] (n) (arch) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE [Add to Longdo] | 八姓 | [はっせい, hassei] (n) (arch) (obsc) (See 八色の姓) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE [Add to Longdo] | 被官百姓 | [ひかんびゃくしょう, hikanbyakushou] (n) (obsc) serf [Add to Longdo] | 百姓一揆 | [ひゃくしょういっき, hyakushouikki] (n) peasant's revolt [Add to Longdo] | 百姓家 | [ひゃくしょうや, hyakushouya] (n) farmer's home [Add to Longdo] | 百姓読み | [ひゃくしょうよみ, hyakushouyomi] (n) reading kanji in a nonstandard way (lit [Add to Longdo] | 夫婦別姓 | [ふうふべっせい, fuufubessei] (n) (system of) husband and wife retaining separate family names [Add to Longdo] | 方向性;方向姓(iK) | [ほうこうせい, houkousei] (n) (1) trend; course of action; direction; (2) { comp } directionality; directivity; orientation; (adj-no) (3) { comp } directional; vectorial [Add to Longdo] | 本姓 | [ほんせい, honsei] (n) real or original name [Add to Longdo] |
| | "Your daughter Elizabeth, it is presumed," "will not long bear the name of Bennet," | [JP] "長女に続いてエリザベスも ベネット姓を ー" Episode #1.6 (1995) | I was thinking about my mom, and all of sudden, I-I couldn't remember her maiden name. | [JP] ママのこと考えてたんだけど 突然ママの旧姓を 思い出せなくなって The Lie (2009) | Name? | [CN] 姓什么 The Bodyguard 2 (2007) | So we have a daughter who lied about how she discovered the crime none of the missing body parts to prove anything actually happened and a generic ransom note that mentions no names. | [CN] 女儿对于发现犯罪的经过向我们撒谎 我们手头也没有身体器官证实确有其事 还有一封普通的勒索信 压根没有提及姓名 Honor Among Thieves (2007) | And why is my surname snow? | [JP] そしてなぜ 俺の姓は"スノウ"なんだ? Cripples, Bastards, and Broken Things (2011) | And then they have their leader to the North making sure that no one else from the North will come down and defect. | [CN] 小组长则面向北方 确保没有百姓来此投奔自由 Inside North Korea (2007) | I'm actually one of the few men with a maiden name. | [JP] 実は旧姓も持ってるんだ Rango (2011) | Amelia Ritter, but you prefer Amy. You're from Orinda. | [JP] 冗談さ エイミー 姓はオレンダイン The Social Network (2010) | Must have names of people you think... | [CN] 必须有姓名的人 你认为- Darfur Now (2007) | The family business, yea my mother's maiden name is Lecoultre shut up! | [JP] 家業だよ 母の旧姓がルクルトさ 嘘みたい! Bad Teacher (2011) | She's keeping her name. | [JP] 夫婦別姓でいく When Harry Met Sally... (1989) | Miss. I'm sure you have a name, but I'm not much interested. | [CN] 小姐 我肯定你有名有姓 不过我没兴趣知道 Attack of the Xenophobes (2007) | Too much for a poor farmboy. | [JP] 貧乏百姓の小僧には無理だよ Eragon (2006) | 'Tommy Ray said she was listed under her maiden name, Jessie Halstead. | [JP] ジェシーは旧姓の ハルステッドを名乗り― Farewell, My Lovely (1975) | For years, especially after the famine in the late '90s, missionaries and paid smugglers have led desperate people out. | [CN] 尤其是在20世纪90年代末期,饥荒之后 传教士与走私犯多年来引领着走投无路的百姓离开 Inside North Korea (2007) | She get a name? | [JP] 「姓名は」 The Weekend (2011) | Last name? | [JP] 姓は? Stay with Me (2008) | She says that's Lysowsky's wife's maiden name, fulenko. | [CN] 她说Lysowsky妻子的娘家就姓Fulendo Honor Among Thieves (2007) | If the person using the note fails to... consecutively write names of people to be killed within 13 days of each other... will die. | [CN] 使用这本笔记本的人 从写上最后一个名字算起 在13天内 若没有写入下一个姓名继续杀人 自己将会死亡 Revival (2007) | He lives on a farm... the furthest one in the back. | [JP] 一番此処から遠い 百姓で・・ Eragon (2006) | - Peasants are people too. | [JP] 百姓だって人間だ Tikhiy Don (1957) | Does he have a last name? | [JP] メルとは? それは姓か? Green Light (2010) | Graham Cutler, I'm from a long line of Cutlers. | [CN] Graham Cutler 很多人姓Cutler Somers Town (2008) | Gretchen, no last name. | [JP] 名前はグレッチェン 姓は わからない Miss Red (2009) | - Last name? | [CN] -姓什麼? Wild Child (2008) | Heart attack. Brian Matthews became Brian Taylor, ended up living in Franklin. He and Carson started a new life. | [JP] 姓をテイラーに変え カーソンと暮らすように Lost & Found (2007) | My married name is dubois. | [CN] 我婚后姓Dubois And Then (2008) | Unusual name. | [CN] 这个姓很少见 Suspect X (2008) | Patient Name: | [CN] 患者姓名: Sanjay Singhania Ghajini (2008) | Your last name is Cohen. | [JP] 姓はコーエンね Enter Nowhere (2011) | You may not believe me... that person dies. | [CN] 你也许不相信吧 只要把见过的人的姓名 写进笔记本, 那个人就会死 Renewal (2007) | What if they saw it? What would happen then? | [JP] お前は百姓の肩を持つけど 百姓は間抜けなんだよ Tikhiy Don (1957) | With a name like a bird or a river. | [CN] 他的姓听起来像鸟或溪流 Séraphine (2008) | You know, I don't like that Lee at all. | [CN] 我不喜欢那个姓柯的家伙 7 Days to Leave My Wife (2007) | I didn't say a surname. | [CN] 我可没说她的姓 Rated R (2008) | Everyone calls me that. Always. It's because of my last name: | [CN] 大家一直都这么叫我 因为我的姓: Chiko (2008) | O'Mara. | [JP] 姓はオマラ Hideaways (2011) | What kind of stupid peasant's superstition... | [JP] 百姓の迷信だ The North Remembers (2012) | And one way he's held on to power is through the use of concentration camps to strike fear into the hearts of the people. | [CN] 他执固权力的方法之一就是实行集中营 令百姓感到害怕 Inside North Korea (2007) | No first name, no last name, just the Doctor. Always the Doctor. | [JP] 姓も名もない"ドクター"だ いつの時代も Rose (2005) | I didn't tell them your last name, I didn't... | [JP] 姓は伏せたわ And My Paralyzing Fear of Death (2007) | I reminded her that as Charles Haskell, I didn't even know my mother's name where I'd gone to school, the name of my best friend whether I had an Aunt Emma or not, my religion and if I'd ever owned a dog. | [JP] 鞭のように響いた ハスケルの母の 旧姓も知らないし... 通った学校の名も... Detour (1945) | It's not soldiers only, but peasants too, I have seen today! | [JP] 百姓ま で駆 り 出 され て た ぜ War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | Well, the church doesn't allow two men to get married, Father. | [JP] 同姓結婚は許されて 無いんです Ladder 49 (2004) | That's your maiden name? | [JP] 旧姓ですか? Chinatown (1974) | people sharing the same name will not be affected. | [CN] 因此所有同名同姓的人 并不会一次全部死光 Revival (2007) | Which life, Brian Matthews' or Brian Taylor's? | [JP] どちらの姓の? Lost & Found (2007) | If a North Korean citizen simply complained to a friend about that month's rations or did anything else that could be seen as questioning the regime, his entire extended family, children, parents, cousins, could end up in Camp 22 for life. | [CN] 如果朝鲜百姓对朋友抱怨配粮 或是有任何质疑政府的行为 此人所有亲属,如子女、父母、堂亲、表亲 Inside North Korea (2007) | You're called Hennebelle? | [CN] 您姓漢尼貝? Room of Death (2007) | No. That's odd. | [CN] 大多数勒索赎金的字条都是指名道姓的 Honor Among Thieves (2007) |
| |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |