ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 戴, -戴- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | 戴 | [戴] Meaning: be crowned with; live under (a ruler); receive On-yomi: タイ, tai Kun-yomi: いただ.く, itada.ku Radical: 戈, Decomposition: ⿹ 𢦏 異 Rank: 2332 |
| 戴 | [dài, ㄉㄞˋ, 戴] to put on; to respect; to bear; to support; wear (glasses, hat, gloves); surname Dai #2,822 [Add to Longdo] | 戴尔 | [Dài ěr, ㄉㄞˋ ㄦˇ, 戴 尔 / 戴 爾] Dell #8,795 [Add to Longdo] | 戴上 | [dài shang, ㄉㄞˋ ㄕㄤ˙, 戴 上] to put on (hat etc) #9,707 [Add to Longdo] | 佩戴 | [pèi dài, ㄆㄟˋ ㄉㄞˋ, 佩 戴] to wear (as accessories) #15,471 [Add to Longdo] | 爱戴 | [ài dài, ㄞˋ ㄉㄞˋ, 爱 戴 / 愛 戴] love and respect #19,618 [Add to Longdo] | 戴维斯 | [Dài wéi sī, ㄉㄞˋ ㄨㄟˊ ㄙ, 戴 维 斯 / 戴 維 斯] Davis or Davies (English name) #19,893 [Add to Longdo] | 穿戴 | [chuān dài, ㄔㄨㄢ ㄉㄞˋ, 穿 戴] to dress; clothing #24,356 [Add to Longdo] | 戴安娜 | [Dài ān nà, ㄉㄞˋ ㄢ ㄋㄚˋ, 戴 安 娜] Diana (name) #26,096 [Add to Longdo] | 拥戴 | [yōng dài, ㄩㄥ ㄉㄞˋ, 拥 戴 / 擁 戴] to support (a person) #38,261 [Add to Longdo] | 戴高乐 | [Dài Gāo lè, ㄉㄞˋ ㄍㄠ ㄌㄜˋ, 戴 高 乐 / 戴 高 樂] Charles De Gaulle (1890-1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and President of the Republic 1959-1969 #42,529 [Add to Longdo] | 戴维斯杯 | [Dài wéi sī bēi, ㄉㄞˋ ㄨㄟˊ ㄙ ㄅㄟ, 戴 维 斯 杯 / 戴 維 斯 杯] Davis cup (international tennis team competition) #44,649 [Add to Longdo] | 不共戴天 | [bù gòng dài tiān, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥˋ ㄉㄞˋ ㄊㄧㄢ, 不 共 戴 天] (of enemies) cannot live under the same sky; absolutely irreconcilable #56,096 [Add to Longdo] | 感恩戴德 | [gǎn ēn dài dé, ㄍㄢˇ ㄣ ㄉㄞˋ ㄉㄜˊ, 感 恩 戴 德] deeply grateful #67,225 [Add to Longdo] | 戴维营 | [Dài wéi yíng, ㄉㄞˋ ㄨㄟˊ ㄧㄥˊ, 戴 维 营 / 戴 維 營] Camp David #76,314 [Add to Longdo] | 北戴河区 | [Běi dài hé qū, ㄅㄟˇ ㄉㄞˋ ㄏㄜˊ ㄑㄩ, 北 戴 河 区 / 北 戴 河 區] (N) Beidaihe (area in Hebei) #125,120 [Add to Longdo] | 戴胜 | [dài shèng, ㄉㄞˋ ㄕㄥˋ, 戴 胜 / 戴 勝] hoopoe (Upupa epops) #129,543 [Add to Longdo] | 感戴 | [gǎn dài, ㄍㄢˇ ㄉㄞˋ, 感 戴] sincerely grateful #150,172 [Add to Longdo] | 戴名世 | [Dài Míng shì, ㄉㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ, 戴 名 世] Dai Mingshi (1653-1713), early Qing writer #178,227 [Add to Longdo] | 戴安娜王妃 | [Dài ān nà wáng fēi, ㄉㄞˋ ㄢ ㄋㄚˋ ㄨㄤˊ ㄈㄟ, 戴 安 娜 王 妃] Diana, Princess of Wales (1961-1997) [Add to Longdo] | 戴有色眼镜 | [dài yǒu sè yǎn jìng, ㄉㄞˋ ㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ, 戴 有 色 眼 镜 / 戴 有 色 眼 鏡] to wear colored glasses; to have a prejudiced viewpoint [Add to Longdo] | 戴盆望天 | [dài pén wàng tiān, ㄉㄞˋ ㄆㄣˊ ㄨㄤˋ ㄊㄧㄢ, 戴 盆 望 天] lit. viewing the sky with a basin on one's head (成语 saw, from Sima Qian's letter to Ren An 司馬遷|司马迁, 報任少卿書|报任少卿书); it is hard to get a clear view of the sky while carrying a platter on one's head; fig. it is hard to get on in one's career while encumbered [Add to Longdo] | 戴绿帽子 | [dài lǜ mào zi, ㄉㄞˋ ㄌㄩˋ ㄇㄠˋ ㄗ˙, 戴 绿 帽 子 / 戴 綠 帽 子] a cuckold; to be cuckolded by one's wife [Add to Longdo] | 戴绿头巾 | [dài lǜ tóu jīn, ㄉㄞˋ ㄌㄩˋ ㄊㄡˊ ㄐㄧㄣ, 戴 绿 头 巾 / 戴 綠 頭 巾] lit. to wear green headband (to visit a Yuan dynasty brothel); cuckold [Add to Longdo] | 琳.戴维斯 | [lín dài wéi sī, ㄌㄧㄣˊ ㄉㄞˋ ㄨㄟˊ ㄙ, 琳 . 戴 维 斯 / 琳 . 戴 維 斯] Lynn Davis (US State Department arms control expert) [Add to Longdo] |
| 戴く | [いただく, itadaku] TH: ได้รับ(ใช้แสดงความถ่อมตน) EN: to receive (hon) |
| 頂(P);頂き;戴き | [いただき, itadaki] (n) (1) (esp. 頂) crown (of head); summit (of mountain); spire; (2) (頂き, 戴き) easy win for one; (3) (頂き, 戴き) something received; (P) #8,239 [Add to Longdo] | 頂ける;戴ける | [いただける, itadakeru] (v1, vi) (1) (uk) (See 頂く) to receive (potential); (2) to be pretty good; to be exquisite; to be approvable #9,436 [Add to Longdo] | 戴冠 | [たいかん, taikan] (n, vs) coronation; crowning #9,676 [Add to Longdo] | お涙頂戴;御涙頂戴 | [おなみだちょうだい, onamidachoudai] (n, adj-no) tearjerker; sob story; maudlin tale [Add to Longdo] | 押し頂く;押し戴く | [おしいただく, oshiitadaku] (v5k, vt) to accept an object and hold it reverently over one's head [Add to Longdo] | 菊戴 | [きくいただき;キクイタダキ, kikuitadaki ; kikuitadaki] (n) (uk) goldcrest (species of passerine bird, Regulus regulus) [Add to Longdo] | 推戴 | [すいたい, suitai] (n, vs) (being) presided over by [Add to Longdo] | 戴く(P);頂く(P) | [いただく, itadaku] (v5k, vt) (1) (hum) (See 貰う) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (2) (hum) (pol) to eat; to drink; (3) (original meaning) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (4) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (P) [Add to Longdo] | 戴冠式 | [たいかんしき, taikanshiki] (n) coronation ceremony; enthronement [Add to Longdo] | 戴勝 | [やつがしら, yatsugashira] (n) (uk) hoopoe (species of Eurasian bird, Upupa epops) [Add to Longdo] | 戴白 | [たいはく, taihaku] (n) old people; becoming gray haired (grey) [Add to Longdo] | 頂きます(P);戴きます | [いただきます, itadakimasu] (exp) (uk) expression of gratitude before meals; (P) [Add to Longdo] | 頂き物;戴き物 | [いただきもの, itadakimono] (n) (hum) (received) present; gift [Add to Longdo] | 頂戴 | [ちょうだい, choudai] (n, vs) (1) (hum) receiving; reception; getting; being given; (2) (hum) eating; drinking; having; (exp) (3) (fam) (fem) (also used after -te forms) please; please do for me; (P) [Add to Longdo] | 頂戴物 | [ちょうだいもの, choudaimono] (n) present; gift [Add to Longdo] | 不倶戴天 | [ふぐたいてん, fugutaiten] (n) cannot allow (oneself) to live (with someone) under the canopy of heaven; cannot allow (the sworn enemy) to live in this world; irreconcilable (enemy) [Add to Longdo] | 奉戴 | [ほうたい, houtai] (n, vs) having a prince for a president; being the recipient of (an imperial favor, favour); reverential acceptance [Add to Longdo] |
| | One devouring, the other crowned with golden flowers. | [JP] 金色の花の王冠を戴き 片方が他方を噛んでいました The Lord of the Rings: The Two Towers (2002) | Oh yes, um, a bottle of warm sake please. | [JP] アツカンを頂戴 Kill Bill: Vol. 1 (2003) | The Jew broad, Diane, I was telling you I'm going to shag. | [CN] 那个犹太马子,戴安 Goodfellas (1990) | You can call me anytime. Bye, sweetheart. | [JP] いつでも電話頂戴 じゃあ Temple Grandin (2010) | We all know who wears it. | [CN] 我们都知道谁戴着它的 Dances with Wolves (1990) | - What kind of ring does she wear? | [CN] - 她戴哪种戒指? Dead Again (1991) | I want you to listen to me. I want you to go out of the house and down the street to the MacKenzies' house. | [JP] 聞いて頂戴、家を出たら マッケンジーさんの家まで行って Halloween II (1981) | With earnest! | [CN] 要诚心诚意的戴着! Qu mo jing cha (1990) | Masks on. | [CN] 戴上面具 Back to the Future Part III (1990) | Can you get this off my eyes? | [JP] 目隠しも取って頂戴 The Collector (2009) | Yuri bear. Tell him to bring the rain coat for Caesar. | [JP] ユーリ、彼に シーザーのレインコートを 持ってくるように伝えて頂戴 2012 (2009) | You're a cautious man. | [JP] チップを戴けます? Code Name: The Cleaner (2007) | Ladies and gentlemen, if you would like to follow me, please. | [JP] 皆さん私と来て頂戴 Invictus (2009) | Yeah. Give me that. | [JP] ええ 頂戴 Winter's Bone (2010) | Come on, Dave. | [CN] 醒来吧,戴维 Flatliners (1990) | - Don't even begin, Captain. | [JP] 止めて頂戴、大尉 You Can't Go Home Again (2004) | He wore that finger trap for two years! | [CN] 他戴了指锁一两年 The Addams Family (1991) | Mr. Kanin, Ken Dellao, CNB. I'm wondering if you can confirm some information I received a short time ago? | [JP] ケイニーさん、CNB記者のデラオです 少しお話する時間を戴けませんか? Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009) | I want my share! | [JP] 私の取り分を頂戴! 8 Women (2002) | - I appreciate it. - Well, thank you! | [CN] 我感恩戴德 多谢! Air America (1990) | She can't wear it or sell it. She doesn't need the money. | [CN] 她又不能戴又不能卖的 她又不缺钱 A Tale of Springtime (1990) | The men who wore this came ... in the time of my grandfather's grandfather. | [CN] 戴这个的人... ...在我祖父的祖父的时代来过 Dances with Wolves (1990) | ♪ When I got no hat to put on? | [CN] 当我没有帽子戴的时候? Dances with Wolves (1990) | I have to leave here with a $180 , 000 or a new kidney, and I don't care which, but I have to tell you, man, the younger the kidney, the better. | [JP] 俺はどっちでもいい だがな言っておく 頂戴するなら若者の腎臓だ デタラメ言いやがって Trespass (2011) | Crown down, you're not. How were you wearing it? | [CN] 否则表明单身,你怎样戴? Dead Again (1991) | You fucks don't deserve to wear your badges. | [CN] 你这狗娘养的不配戴这徽章 Hard to Kill (1990) | Last week, we saw Sammy Davis, Jr. | [CN] 上星期 我们看了山米戴维斯的秀 Goodfellas (1990) | Can I get security to the front office? | [JP] 警備員をよこして頂戴 Temple Grandin (2010) | Please pass on this. | [JP] そう伝えて頂戴 ええと... Manny & Lo (1996) | I'm sorry, but you have to go. | [JP] 悪いけど、出て行って頂戴 Shutter Island (2010) | Please. Just give us a chance. | [JP] チャンスを頂戴 The Day the Earth Stood Still (2008) | Dave's right ... I can still make amends. | [CN] 戴维做得对,我还可以赎罪 Flatliners (1990) | Clear your heads. | [JP] しっかりして頂戴 You Can't Go Home Again (2004) | Give me a drag. | [JP] 頂戴よ The Collector (2009) | Put this on. | [CN] 戴上这个 Hard to Kill (1990) | David? | [CN] 戴维? Flatliners (1990) | { Y:bi }David's out trying to find you. | [CN] 戴维正在找你 Flatliners (1990) | You needn't flatter me | [CN] 你不用嘴巴甜,这么大的帽子,我戴不起 Qu mo jing cha (1990) | Dave, get out of here. | [CN] 戴维,立即离开 Flatliners (1990) | You do? I'm David Labraccio. I was in school with Winnie. | [CN] 我是温妮的同学戴维拉巴奥 Flatliners (1990) | We've all got some things to talk about. | [JP] いて頂戴 みんなで話さないと The Manster (1959) | Go get your sister a glass of water. | [JP] お姉さんの為に お水を1杯汲んで来て頂戴? Manny & Lo (1996) | He was wearing a mask. Like a welder's thing. | [CN] 他戴着面具, 像个焊接工 Buried Alive (1990) | Please sir, put on your ID badge | [CN] 这位先生 请你戴上通行证 Once a Thief (1991) | Okay, Amanda tell me when you sell exactly twelve minutes. | [JP] さて、アマンダ きっかり12分経ったら 教えて頂戴 Manny & Lo (1996) | Well, did you or did you? | [JP] さあ、もう戴けるかしら? Forbidden Planet (1956) | - We don't need David. | [CN] -不需要戴维 Flatliners (1990) | Actually while you're here maybe you and Natalie could discuss the matter of personal belonging. | [JP] 折角来たんだから、私物の整理をナタリーとして頂戴 Iron Man 2 (2010) | Other reporters called me a traitor, but I believe in what I did, so don't treat me like I can't be trusted. | [JP] 他の記者たちは 私を 裏切り者って呼ぶわ でも 自分のしてることを 信頼してるの・・・ 私を信頼できないと考えるのは やめて頂戴 Eyeborgs (2009) | Dave, you should've sent a letter. | [CN] 戴维,你该先寄一封信来 Flatliners (1990) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |