ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 鳴, -鳴- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [鳴, míng, ㄇㄧㄥˊ] a bird call or animal cry; to make a sound Radical: 鳥, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 鳥 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [ideographic] The sound 口 a bird 鳥 makes Variants: 鸣, Rank: 6664 | | [鸣, míng, ㄇㄧㄥˊ] a bird call or animal cry; to make a sound Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 鸟 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [ideographic] The sound 口 a bird 鸟 makes Variants: 鳴, Rank: 1680 |
|
| 鳴 | [鳴] Meaning: chirp; cry; bark; sound; ring; echo; honk On-yomi: メイ, mei Kun-yomi: な.く, な.る, な.らす, na.ku, na.ru, na.rasu Radical: 鳥, Decomposition: ⿰ 口 鳥 Rank: 1279 |
| 鸣 | [míng, ㄇㄧㄥˊ, 鸣 / 鳴] to cry (of birds) #5,891 [Add to Longdo] | 共鸣 | [gòng míng, ㄍㄨㄥˋ ㄇㄧㄥˊ, 共 鸣 / 共 鳴] physical resonance; sympathetic response to sth #11,995 [Add to Longdo] | 雷鸣 | [léi míng, ㄌㄟˊ ㄇㄧㄥˊ, 雷 鸣 / 雷 鳴] thunder; very loud sounds #22,652 [Add to Longdo] | 耳鸣 | [ěr míng, ㄦˇ ㄇㄧㄥˊ, 耳 鸣 / 耳 鳴] tinnitus #26,875 [Add to Longdo] | 一鸣惊人 | [yī míng jīng rén, ㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄖㄣˊ, 一 鸣 惊 人 / 一 鳴 驚 人] to amaze the world with a single brilliant feat (成语 saw); an overnight celebrity #27,071 [Add to Longdo] | 百家争鸣 | [bǎi jiā zhēng míng, ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄓㄥ ㄇㄧㄥˊ, 百 家 争 鸣 / 百 家 爭 鳴] a hundred schools of thought contend (成语 saw); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC #34,890 [Add to Longdo] | 鸣枪 | [míng qiāng, ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧㄤ, 鸣 枪 / 鳴 槍] to fire warning shots #36,773 [Add to Longdo] | 鸣叫 | [míng jiào, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄠˋ, 鸣 叫 / 鳴 叫] hoot; animal call #39,720 [Add to Longdo] | 鸣谢 | [míng xiè, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄝˋ, 鸣 谢 / 鳴 謝] to express gratitude (esp. in public); vote of thanks #47,013 [Add to Longdo] | 奏鸣曲 | [zòu míng qǔ, ㄗㄡˋ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄩˇ, 奏 鸣 曲 / 奏 鳴 曲] sonata #49,516 [Add to Longdo] | 哀鸣 | [āi míng, ㄞ ㄇㄧㄥˊ, 哀 鸣 / 哀 鳴] a plaintive whine; wail #52,441 [Add to Longdo] | 悲鸣 | [bēi míng, ㄅㄟ ㄇㄧㄥˊ, 悲 鸣 / 悲 鳴] utter sad calls; lament #58,279 [Add to Longdo] | 嘶鸣 | [sī míng, ㄙ ㄇㄧㄥˊ, 嘶 鸣 / 嘶 鳴] to whinny (of a horse); to neigh #59,684 [Add to Longdo] | 孤掌难鸣 | [gū zhǎng nán míng, ㄍㄨ ㄓㄤˇ ㄋㄢˊ ㄇㄧㄥˊ, 孤 掌 难 鸣 / 孤 掌 難 鳴] It's hard to clap with only one hand.; It takes two to tango; It's difficult to achieve anything without support. #79,843 [Add to Longdo] | 武鸣 | [Wǔ míng, ㄨˇ ㄇㄧㄥˊ, 武 鸣 / 武 鳴] (N) Wuming (place in Guangxi) #92,433 [Add to Longdo] | 鸣禽 | [míng qín, ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧㄣˊ, 鸣 禽 / 鳴 禽] songbird #138,432 [Add to Longdo] | 不平则鸣 | [bù píng zé míng, ㄅㄨˋ ㄆㄧㄥˊ ㄗㄜˊ ㄇㄧㄥˊ, 不 平 则 鸣 / 不 平 則 鳴] where there is injustice; there will be an outcry; man will cry out against injustice #143,887 [Add to Longdo] | 钟鸣鼎食 | [zhōng míng dǐng shí, ㄓㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄕˊ, 钟 鸣 鼎 食 / 鐘 鳴 鼎 食] extravagant lifestyle #166,842 [Add to Longdo] | 钟鸣漏尽 | [zhōng míng lòu jìn, ㄓㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄡˋ ㄐㄧㄣˋ, 钟 鸣 漏 尽 / 鐘 鳴 漏 盡] past one's prime; in one's declining years #1,017,614 [Add to Longdo] | 喉鸣 | [hóu míng, ㄏㄡˊ ㄇㄧㄥˊ, 喉 鸣 / 喉 鳴] throat sound such as choking, donkey's bray etc [Add to Longdo] | 奏鸣曲式 | [zòu míng qǔ shì, ㄗㄡˋ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄩˇ ㄕˋ, 奏 鸣 曲 式 / 奏 鳴 曲 式] sonata form (one of the large-scale structures used in Western classical music) [Add to Longdo] | 弦鸣乐器 | [xián míng yuè qì, ㄒㄧㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄑㄧˋ, 弦 鸣 乐 器 / 弦 鳴 樂 器] string instrument [Add to Longdo] | 琴瑟和鸣 | [qín sè hé míng, ㄑㄧㄣˊ ㄙㄜˋ ㄏㄜˊ ㄇㄧㄥˊ, 琴 瑟 和 鸣 / 琴 瑟 和 鳴] in perfect harmony; in sync.; lit. qin and se sing in harmony [Add to Longdo] | 百花齐放,百家争鸣 | [bǎi huā qí fàng, bǎi jiā zhēng míng, ㄅㄞˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˊ ㄈㄤˋ, ㄅㄞˇ ㄐㄧㄚ ㄓㄥ ㄇㄧㄥˊ, 百 花 齐 放 , 百 家 争 鸣 / 百 花 齊 放 , 百 家 爭 鳴] a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (成语 saw); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaign of 1956 [Add to Longdo] | 鸣角鴞 | [míng jiǎo xiāo, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄠˇ ㄒㄧㄠ, 鸣 角 鴞 / 鳴 角 鴞] screech owl (genus Otus) [Add to Longdo] | 鸣鸟 | [míng niǎo, ㄇㄧㄥˊ ㄋㄧㄠˇ, 鸣 鸟 / 鳴 鳥] a songbird [Add to Longdo] |
| 鳴く | [なく, naku] TH: (สัตว์)ส่งเสียงร้อง EN: to make sound (animal) | 鳴らす | [ならす, narasu] TH: สั่นกระดิ่ง EN: to ring | 鳴らす | [ならす, narasu] TH: ทำให้เกิดเสียง EN: to sound | 鳴らす | [ならす, narasu] TH: แปร้นเสียงทางจมูกอย่างช้าง EN: to snort (nose) | 鳴る | [なる, naru] TH: ส่งเสียง EN: to sound | 鳴る | [なる, naru] TH: ดัง | 鳴る | [なる, naru] TH: ดังสะท้อน EN: to resound | 鳴る | [なる, naru] TH: สะท้อน EN: to echo | 鳴る | [なる, naru] TH: ลั่น |
| 鳴門(P);鳴門巻 | [なると(鳴門)(P);なるとまき(鳴門巻), naruto ( naruto )(P); narutomaki ( naruto kan )] (n) steamed fish-paste cake, sliced to decorate soup (type of kamaboko); (P) #8,630 [Add to Longdo] | 共鳴 | [きょうめい, kyoumei] (n, vs) resonance; sympathetic (sound); (being in) sympathy; (P) #12,112 [Add to Longdo] | 鳴る | [なる, naru] (v5r, vi) to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble; (P) #17,716 [Add to Longdo] | うれしい悲鳴;嬉しい悲鳴 | [うれしいひめい, ureshiihimei] (exp, n) shriek of delight; cry of joy [Add to Longdo] | かさかさ鳴る | [かさかさなる, kasakasanaru] (v5r) to rustle; to make a rustling sound; to crinkle [Add to Longdo] | ちんちん鳴る | [ちんちんなる, chinchinnaru] (v5r) to jingle; to tinkle; to whistle (kettle) [Add to Longdo] | どなり立てる;怒鳴り立てる;呶鳴り立てる | [どなりたてる, donaritateru] (v1) to stand and shout [Add to Longdo] | クンクン鳴く;くんくん鳴く | [クンクンなく(クンクン鳴く);くんくんなく(くんくん鳴く), kunkun naku ( kunkun naku ); kunkunnaku ( kunkun naku )] (exp, v5k) to whine (of a dog) [Add to Longdo] | ゲロゲロ鳴く | [ゲロゲロなく, gerogero naku] (exp, v5k) to croak (e.g. like a frog) [Add to Longdo] | チューチュー鳴く;ちゅうちゅう鳴く | [チューチューなく(チューチュー鳴く);ちゅうちゅうなく(ちゅうちゅう鳴く), chu-chu-naku ( chu-chu-naku ); chuuchuunaku ( chuuchuu naku )] (exp, v5k) to squeak; to chirp; to twitter [Add to Longdo] | ピヨピヨ鳴く;ぴよぴよ鳴く | [ピヨピヨなく(ピヨピヨ鳴く);ぴよぴよなく(ぴよぴよ鳴く), piyopiyo naku ( piyopiyo naku ); piyopiyonaku ( piyopiyo naku )] (exp, v5k) to peep; to cheep [Add to Longdo] | プラズモン共鳴 | [プラズモンきょうめい, purazumon kyoumei] (n) (See プラズモン) plasmon resonance [Add to Longdo] | 亜鳴禽類 | [あめいきんるい, ameikinrui] (n, adj-no) suboscines (songbirds of suborder Tyranni) [Add to Longdo] | 烏鳴き | [からすなき, karasunaki] (n) cry of the crow [Add to Longdo] | 遠鳴り | [とおなり, toonari] (n) distant peals (thunder); distant roar (sea) [Add to Longdo] | 塩素爆鳴気 | [えんそばくめいき, ensobakumeiki] (n) chlorine detonating gas [Add to Longdo] | 家鳴り | [やなり, yanari] (n, vs) rattling of a house [Add to Longdo] | 蚊の鳴くような声;蚊の泣くような声;蚊の鳴く様な声 | [かのなくようなこえ, kanonakuyounakoe] (n) very thin voice [Add to Longdo] | 海鳴り | [うみなり, uminari] (n) rumbling of the sea [Add to Longdo] | 蛙鳴蝉噪 | [あめいせんそう, ameisensou] (n) annoying noise; fruitless argument; useless controversy [Add to Longdo] | 核磁気共鳴 | [かくじききょうめい, kakujikikyoumei] (n) nuclear magnetic resonance; NMR [Add to Longdo] | 核磁気共鳴映像法 | [かくじききょうめいえいぞうほう, kakujikikyoumeieizouhou] (n) nuclear magnetic resonance imaging; NMRI [Add to Longdo] | 閑古鳥が鳴く | [かんこどりがなく, kankodoriganaku] (exp) (id) (See 閑古鳥) to be in a slump (of a business); (business is) slow [Add to Longdo] | 気鳴楽器 | [きめいがっき, kimeigakki] (n) aerophone [Add to Longdo] | 求愛鳴き | [きゅうあいなき, kyuuainaki] (n) mating call [Add to Longdo] | 共鳴り | [ともなり, tomonari] (n, vs) resonance; sympathy [Add to Longdo] | 共鳴器 | [きょうめいき, kyoumeiki] (n) resonator [Add to Longdo] | 共鳴者 | [きょうめいしゃ, kyoumeisha] (n) sympathizer; sympathiser; fellow traveler; fellow traveller [Add to Longdo] | 共鳴板 | [きょうめいばん, kyoumeiban] (n) sound(ing) board; resonator [Add to Longdo] | 苦鳴 | [くめい, kumei] (n) (obsc) cries of pain [Add to Longdo] | 鶏鳴 | [けいめい, keimei] (n) cocks-crowing; dawn [Add to Longdo] | 鶏鳴狗盗 | [けいめいくとう, keimeikutou] (n) person who resorts to petty tricks; a person of small caliber who is only capable of petty tricks [Add to Longdo] | 弦鳴楽器 | [げんめいがっき, genmeigakki] (n) chordophone [Add to Longdo] | 高鳴り | [たかなり, takanari] (n) ringing; throbbing violently [Add to Longdo] | 高鳴る | [たかなる, takanaru] (v5r, vi) to throb; to beat fast [Add to Longdo] | 作家として鳴らす | [さっかとしてならす, sakkatoshitenarasu] (v5s) to be very popular as a writer [Add to Longdo] | 山鳴;山鳴らし | [やまならし;ヤマナラシ, yamanarashi ; yamanarashi] (n) (uk) Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii) [Add to Longdo] | 山鳴り | [やまなり, yamanari] (n) rumbling of a mountain [Add to Longdo] | 磁気共鳴映像法 | [じききょうめいえいぞうほう, jikikyoumeieizouhou] (n) (See MRI) magnetic resonance imaging; MRI [Add to Longdo] | 磁気共鳴画像 | [じききょうめいがぞう, jikikyoumeigazou] (n) magnetic resonance imaging; MRI [Add to Longdo] | 磁気共鳴診断装置 | [じききょうめいしんだんそうち, jikikyoumeishindansouchi] (n) magnetic resonance imaging scanner; MRI scanner [Add to Longdo] | 磁気共鳴断層撮影 | [じききょうめいだんそうさつえい, jikikyoumeidansousatsuei] (n) magnetic resonance tomography [Add to Longdo] | 耳鳴り | [みみなり, miminari] (n) buzzing in the ears; tinnitus [Add to Longdo] | 自鳴琴 | [じめいきん, jimeikin] (n) (See オルゴール) musical box; music box [Add to Longdo] | 小夜鳴き鳥;小夜啼鳥 | [さよなきどり;サヨナキドリ, sayonakidori ; sayonakidori] (n) (uk) (See ナイチンゲール) nightingale (Luscinia megarhynchos) [Add to Longdo] | 吹鳴 | [すいめい, suimei] (n, vs) blowing (a whistle) [Add to Longdo] | 鼠鳴き | [ねずみなき, nezuminaki] (n, vs) whistling of a prostitute (to attract customers) [Add to Longdo] | 奏鳴曲 | [そうめいきょく, soumeikyoku] (n) sonata [Add to Longdo] | 掻き鳴らす;かき鳴らす | [かきならす, kakinarasu] (v5s, vt) to thrum; to strum [Add to Longdo] | 打ち鳴らす | [うちならす, uchinarasu] (v5s, vt) to ring; to clang [Add to Longdo] |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | I had hardly walked a mile when it began to thunder. | 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 | The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | She went to bed, having set the alarm for seven. | 7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。 | There goes the bell. | あっ、ベルが鳴っている。 | There's the bell. | あっベルが鳴ってる。 | I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. | あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 | The worried housewife sprang to the telephone when it rang and listened with relief to the kindly voice in her ear. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | I heard a Japanese nightingale. | うぐいすが鳴いているのが聞こえた。 | You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | It is a sad house where the hen crows louder than the cock. | おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 | Your heart's beating, alive and beating. | お前のハートは鳴っている、生きている。 | My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | Let's return when the frog croaks. | カエルが鳴いたら帰ろう。 | The siren blew. | サイレンが鳴った。 | The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | The cymbals clashed. | シンバルがジャーンと鳴った。 | Not a single sparrow was to be heard. | スズメの鳴き声一つしなかった。 | Cicadas are singing. | セミが鳴いている。 | The girl screamed when she saw the flames. | その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 | The bell is ringing. | ベルが鳴っている。 | The animal made a squeaking sound. | その動物はキーキー鳴いた。 | There's the bell. | ベルが鳴っているよ。 | The day was rainy, and what was worse, thundering. | その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 | The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. | その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 | He was heart was beating as he told me that. | その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。 | A lot of insects are chirping in the field. | たくさんの虫が野原で鳴いている。 | The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | Just then the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | I was just about to go out, when the bell rang. | ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 | I was about to leave, when the doorbell rang. | ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。 | I was about to leave, when the doorbell rang. | ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。 | Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | Oh, he broke wind. | ちょっと彼お鳴らしたわよ。 [ F ] | I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | My ears sang from begin beaten. | ぶたれて耳鳴りがした。 | The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | When the bell rang, the audience took their seats. | ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 | We were watching TV when the bell rang. | ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。 | The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | The bell rings at noon. | ベルは正午に鳴る。 |
| thunder rolled overhead... | [JP] 恋人たちが城に逃げると 雷が鳴り― Be My Valentine, Charlie Brown (1975) | When this alarm goes off, you hit the gas. | [JP] アラームが鳴ったら発車 Back to the Future (1985) | And the doorbell rings. | [JP] ドアのチャイムが鳴って When Harry Met Sally... (1989) | And makes a baa-in' noise | [JP] ♪メエと鳴くのさ♪ Straw Dogs (1971) | Of course! It's 2 AM and she's going to wake up everyone! | [JP] 夜中の2時だ ほかの客が 怒鳴り込んでくる The Fabulous Baker Boys (1989) | Already, I can hear the sound of battle ringing in my ears. | [CN] 我已經聽到戰鼓的轟鳴了 The Foretelling (1983) | Now play the sonatina. | [CN] 288) }現在彈你的小奏鳴曲吧. Moderato cantabile (1960) | He doesn't just yell at his staff he bellows. | [JP] スタッフに怒鳴らないけど 名前はベローズ(怒鳴る)! Twin Streaks (1991) | - And have the comrades around for dinner parties... - and sing songs in Russian and march and whinge and talk... | [CN] 在俄國唱歌,行軍,哀鳴,交談一別說了 Children of the Revolution (1996) | - The sonatina. | [CN] 288) } - 這個小奏鳴曲. Moderato cantabile (1960) | Me too. My phone hasn't stopped ringing. Everybody wants you. | [JP] 私もよ 電話が鳴りっぱなし みんなあなたへの電話 Opera (1987) | Stomp your feet up and down. | [JP] じゃあ足を鳴らして It's Magic, Charlie Brown (1981) | In the depths of the forest I let off a toot on my horn. | [JP] 森の奥深くで 朗々と角笛を鳴らした Siegfried (1980) | You'll wake up at night screaming! | [JP] 夜中に悲鳴を上げて起きる Be My Valentine, Charlie Brown (1975) | Come on, Hank. Turn on that siren. This is a police car. | [JP] サイレンを鳴らせ 仕事だ Farewell, My Lovely (1975) | That doesn't sound right. This pipe is no good to imitate his sweet lay. | [JP] うまく鳴らない この葦笛では Siegfried (1980) | The young monk says something about the cuckoos singing. | [CN] 在那裏應該是... 寫著布谷鳥鳴叫了還是什麼 有句寺廟的年輕住持的台詞吧 Yokubô (2005) | Yells at you and shit? | [JP] 怒鳴ってばかりだったの? Crossroads (1986) | Don't yell at me. | [JP] 怒鳴るなよ The Blues Brothers (1980) | Of course, it was easy for Susan to feel smug with a daughter like Julie. | [CN] (當然, Susan很容易自鳴得意) (因為有個像Julie那樣的女兒) Your Fault (2005) | Jesus, the rooster crowed! | [CN] 上帝啊 雞鳴報曉了! Wesele (1973) | If the horn had sounded, she would've looked back. | [JP] もしクラクションが鳴ったのなら おばちゃんはここで振り返っているはずなんです The Gentle Twelve (1991) | He saw them struggling and sounded his horn. | [JP] 運転手は路上で争っている二人の姿を見つけて クラクションを鳴らしています The Gentle Twelve (1991) | Anyways, to tell the truth, you don't find this guy. He finds you. | [CN] 橾妗佽ㄛ斕梑祥善涴模鳴 硐衄坻梑腕善斕 GoldenEye (1995) | With the Collaboration of | [CN] 鳴謝 Pearls of the Deep (1965) | So every time we seetheir yacht now, we just pull out our air hornsand let 'em rip. | [CN] 每次看到他們的遊艇 我們就大鳴汽笛 鳴到爆為止 The Handmaiden's Tale (2007) | Oranges and lemons say the bells of St Clement's. | [JP] "オレンジとレモン 聖クレマンの鐘が鳴る" 1984 (1984) | There was someone screaming next door. | [JP] お隣さんから悲鳴が聞こえたのよ Halloween II (1981) | My heart's beating like a wild man, and I start sweating like a pig. | [JP] 心臓が早鐘のように鳴り出し、 豚みたいに汗をかき始めたんだ。 When Harry Met Sally... (1989) | It's like a ghost ship around here. They're gonna be begging to sell this place within a month. | [JP] 店は閑古鳥が鳴いてる 連中はビルをすぐ手放すさ Mannequin (1987) | There's a mutual sympathy there of some kind, I guess. | [CN] -我們之間有一種共鳴 -大概是這樣 Two Tonys (2004) | The head throbs, the ears ring. | [CN] 你的太陽穴抽動,並且開始耳鳴 Simon, the Magician (1999) | I hate dolls, man. | [CN] 扂枒栖俙髒ㄛ鳴數 The Sleep of Babies (2008) | Symbiosis. | [CN] 共鳴 Bad News Blair (2007) | No siren... Never a good sign. | [CN] 救護車沒有鳴笛 可能他已經不行了 Monster House (2006) | Your head, which understands everything and talks about grandiloquent things, which are absolutely ridiculous and pretentious... | [CN] 你還沒有明白嗎 儘是說些大話 真滑稽現在還在 自鳴得意的 The Mother and the Whore (1973) | It's Count Dracula! | [JP] 耳鳴りじゃないのか Demons (1985) | Occasionally saying, "Phew, my leg hurts" when he remembers to wouldn't fool Baldrick. | [CN] 當他偶爾想到的時候 哀鳴兩句 "噢 我的腿好疼" 可這連包里克都騙不倒 Blackadder's Christmas Carol (1988) | It's not polite to blow your own horn... so I'll let the soundman do it for me. | [JP] ホーンは失礼です 今 効果係が鳴らします Tucker: The Man and His Dream (1988) | The driver didn't use his horn. | [JP] なぜなら クラクションは鳴らなかった The Gentle Twelve (1991) | What is it that resonates in us in response to noise brought to harmony, making it the source of the greatest delight which stuns us and brings us together? | [JP] 人の魂に 直接響くのです 体内の 何が 共鳴するのでしょう? 何が 単なる音のつながりを 喜びに変えて- Stalker (1979) | - What's the sirens for? | [CN] -鳴笛幹嘛? Riot in Cell Block 11 (1954) | Just feel it beating. | [JP] この胸の高鳴り War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Be back before the rooster crows for the third time! | [CN] 第三次雞鳴之前回來! Wesele (1973) | I screamed. I'll apologize tomorrow, okay? | [JP] 彼女は悲鳴をあげた The Last Starfighter (1984) | "Ring out, wild bells!" | [CN] "警鐘長鳴! " How to Steal a Million (1966) | Can you hear a lark In any other part of town? | [CN] 聽到雲雀在城市中鳴叫? My Fair Lady (1964) | You put them on and you click the heels three times, and then you said, "there's no place like home." | [JP] はいて、かかと同士を3回鳴らして それから言うの "おうちが一番!"って Return to Oz (1985) | Deep thunder rolled around their shores. | [JP] 雷鳴とどろく岸辺 Blade Runner (1982) | Toque el claxon. | [JP] ホーンを鳴らせ Sorcerer (1977) |
| | 共鳴 | [きょうめい, kyoumei] Resonanz;, Mitgefuehl, , Sympathie [Add to Longdo] | 悲鳴 | [ひめい, himei] Aufschrei, Notschrei [Add to Longdo] | 海鳴り | [うみなり, uminari] Bruellen_der_See, Meeresrauschen [Add to Longdo] | 雷鳴 | [らいめい, raimei] Donner [Add to Longdo] | 鳴き声 | [なきごえ, nakigoe] das_Zirpen (u.a.Tierlaute) [Add to Longdo] | 鳴く | [なく, naku] (Tierlaute [Add to Longdo] | 鳴らす | [ならす, narasu] ertoenen_lassen, laeuten [Add to Longdo] | 鳴る | [なる, naru] ertoenen, toenen [Add to Longdo] | 鳴動 | [めいどう, meidou] droehnen [Add to Longdo] | 鶏鳴 | [けいめい, keimei] Hahnenschrei, Morgendaemmerung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |