ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: other's, -other's- |
|
| | There's a tigress. Mm. She's her brother's heir, isn't she? | แม่เสือสาวจริงหนอ ถอดแบบมาจากพี่ชายของหล่อน ใช่ไหมเล่า Wuthering Heights (1992) | My mother's name was Earnshaw. | แม่ฉันสกุลเอิร์นชอว์ Wuthering Heights (1992) | You know this friend that your mother's seeing? | อย่าทำแบบนี้กันสิ รีบๆหน่อยแล้วช่วยผมหาตัวเค้า Hero (1992) | Hey, you idiot, that's my mother's name. | ไล้โง่ นั่นชื่อแม่ฉัน Cool Runnings (1993) | My brother's a virgin; He lit the black flame candle. | แม็กซ์เป็นผู้บริสุทธิ์ เขาจุดเปลวเทียนสีดำค่ะ Hocus Pocus (1993) | Aye, you know her name. You know your own mother's name. | เออ, คุณทราบชื่อของเธอ คุณจะรู้ว่าชื่อของแม่ของคุณเ? In the Name of the Father (1993) | I take your mother's hand in mine. | ฉันใช้เวลาของคุณแม่ มือในเหมือง In the Name of the Father (1993) | I realized for the first time they wanted me to take my mother's place. | ฉันรู้ตัวเป็นครั้งแรก ว่าพวกเธอต้องการให้ฉันมาแทนที่แม่ของฉัน The Joy Luck Club (1993) | So I sat down on the East where things begin, with my mother's best friends. | ฉันเลยนั่งลงทางทิศตะวันออก ที่ที่ทุกอย่างเริ่มขึ้น กับเหล่าเพื่อนสนิทของแม่ของฉัน The Joy Luck Club (1993) | When I was nine years old, my mother's version of believing in me was believing that I could be anything, anything she wanted, the best piano prodigy this side of China. | ตอนที่ฉันอายุ 9 ขวบ แบบการเชื่อของแม่ฉันในตัวฉัน... ก็คือการเชื่อว่าฉันสามารถเป็นได้ทุกอย่าง ทุกอย่างที่เธอต้องการ The Joy Luck Club (1993) | When I was young, Auntie Lindo was my mother's best friend and arch enemy. | ตอนที่ฉันยังเด็ก คุณป้าลินโดเป็นทั้งเพื่อนสนิท... และศัตรูตัวฉกาจของแม่ฉัน The Joy Luck Club (1993) | But the worst was when Rich criticized my mother's cooking, and he didn't even know what he had done. | แต่ที่แย่ที่สุด... ก็คือตอนที่ริชวิจารณ์อาหารของแม่ฉัน แล้วเขาก็ไม่รู้ตัวเลยว่าเขาทำอะไรลงไป The Joy Luck Club (1993) | My mother's very important to me, just like her words. | แม่ของแม่มีความสำคัญกับแม่มาก เหมือนกับคำสอนของเธอ The Joy Luck Club (1993) | - ...to save her mother's life. | - เพื่อช่วยชีวิตแม่ของตัวเอง The Joy Luck Club (1993) | My mother's ghost will return... in three days to settle scores. | ผีแม่ของฉันจะกลับมาภายในสามวัน เพื่อสะสางเรื่องที่ค้างคาไว้ The Joy Luck Club (1993) | He promised to raise me and my mother's son as his honored children, the highest position. | เขาสัญญาจะเลี้ยงดูแม่กับน้องชาย ให้เหมือนกับลูกของตัวเองจริงๆ อยู่ในตำแหน่งที่สูงที่สุด The Joy Luck Club (1993) | I was the biggest disappointment in my mother's life. | ฉันกลับเป็นความผิดหวังครั้งใหญ่ที่สุด ในชีวิตแม่ของฉัน The Joy Luck Club (1993) | You signed the letter in my mother's name? | - ป้าลงชื่อจดหมายเป็นชื่อแม่ของฉันเหรอ The Joy Luck Club (1993) | I've come to take our mother's place. | หนูมาแทนที่แม่ The Joy Luck Club (1993) | It's a girl! Seven pounds, six ounces. She's got her mother's looks. | ผู้หญิง เจ็ดจุดหกปอนด์ หน้าเหมือนแม่เปี๊ยบเลย Junior (1994) | After I've seen the outline of my brother's body on the floor... you expect me to forget? | หลังจากที่ฉันได้เห็น รอยศพน้องชายฉันบนพื้น... คุณบอกให้ฉันลืมงั้นเหรอ Léon: The Professional (1994) | Blessed is he who, in the name of charity and goodwill, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper... and the finder of lost children. | ความสุขคือคนที่อยู่ในชื่อขององค์กรการกุศลและความปรารถนาดีที่ คนเลี้ยงแกะที่อ่อนแอผ่านหุบเขาแห่งความมืด สำหรับเขาเป็นอย่างแท้จริงรักษาพี่ชายของเขา ... Pulp Fiction (1994) | - Learning from each other's knowin' - [ Sniffing ] | - การเรียนรู้จาก knowin กันและกัน ' - [ ดมกลิ่น ] Pulp Fiction (1994) | Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper... and the finder of lost children. | ความสุขคือคนที่อยู่ในชื่อขององค์กรการกุศลและความปรารถนาดี คนเลี้ยงแกะที่อ่อนแอผ่านหุบเขาแห่งความมืด สำหรับเขาเป็นอย่างแท้จริงรักษาพี่ชายของเขา ... Pulp Fiction (1994) | Well, let's not start suckin' each other's dicks quite yet. | ดีขอไม่เริ่มต้น suckin 'จู๋ของกันและกันมากยัง Pulp Fiction (1994) | Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. | ความสุขคือคนที่อยู่ในชื่อขององค์กรการกุศลและความปรารถนาดี คนเลี้ยงแกะที่อ่อนแอผ่านหุบเขาแห่งความมืด สำหรับเขาเป็นอย่างแท้จริงรักษาพี่ชายของเขาและการค้นหาของเด็กที่หายไป Pulp Fiction (1994) | Irene, my brother's wife... one night, she came into my room. | อิเรเน่ เมียพี่... คืนนึง เธอมาที่ห้องฉัน Wild Reeds (1994) | I'll sleep in my mother's room. | ฉันจะไปนอนห้องแม่ Wild Reeds (1994) | And most of all, we have a beautiful young woman and her lover lying dead in each other's arms. | และส่วนใหญ่ของทั้งหมด เรามีหญิงสาวที่สวยงามและคนรักของเธอ นอนตายในอ้อมแขนของกันและกัน The Shawshank Redemption (1994) | My father was quick to defend my mother's virtue. | พ่อผมรีบปกป้องชื่อเสียงแม่ผม Don Juan DeMarco (1994) | My mother's judgement left something to be desired. | การตัดสินใจของแม่เหลือไว้แต่ความปรารถนา Don Juan DeMarco (1994) | At every instant we fell into each other's arms. | แทบจะทันที เราจะอยู่ในอ้อมกอดกันและกัน Don Juan DeMarco (1994) | He looked up at my mother's eyes... and it was too late. | เขามองที่ตาแม่ และมันก็สายเกินไป Don Juan DeMarco (1994) | And so it was that my father... the great swordsman Don Antonio... died in my mother's arms... as our tears fell upon him. | และนี่แหละคือพ่อของผม นักดาบผู้ยิ่งใหญ่ ดอนอันโตนิโย ตายในอ้อมแขนแม่ผม Don Juan DeMarco (1994) | You want me to tell you some story like my grandmother's so you will think I am sane. | คุณอยากให้ผมเล่าเรื่องเหมือนของย่าผมไหม เพื่อคุณจะได้คิดว่าผมเสียสติ Don Juan DeMarco (1994) | My brother's going through that. He's such a mess. | พี่ชายฉันก็เจอแบบนี้เหมือนกัน เขาแย่ไปเลยล่ะ The One Where Monica Gets a Roommate (1994) | Well, actually, they're my late brother's. | ลูกพี่ชายฉันที่เสียไปแล้วน่ะค่ะ Jumanji (1995) | His brother's got a vineyard. | น้องชายเขาทำไร่องุ่นที่นั้น The Great Dictator (1940) | We want to live by each other's happiness, not misery. | เราทุกคนต่างอยากมีความสุข The Great Dictator (1940) | But you are your father's and your mother's, and you are in a lucky boat. | แต่คุณพ่อของคุณและแม่ของ คุณ และคุณอยู่ในเรือโชคดี The Old Man and the Sea (1958) | "Yea, he will murder his brother to possess his brother's land." | เเละความโลภ อนิจจา... มันฆ่าฟันพี่น้องเพื่อครองเเผ่นดิน Beneath the Planet of the Apes (1970) | Avoid each other's eye a bit Less often each day The ice will soften each day | แต่ละวันที่อยู่ใกล้ เราจะหลบสายตากันน้อยลง The Little Prince (1974) | Well, she had a nervous breakdown after her mother's death, | เอ้อ, เธอเป็นโรคประสาท หลังจากแม่ของเธอตาย, Suspiria (1977) | You gotta be shittin' me, man. That mother's strong. | พูดเป็นเล่นน่า มันแข็งแร็งออกจะตายไป Phantasm (1979) | My brother's writing out an American Express traveler's check... to cover the bar tab. | น้องชายของผมกำลังเขียน แอเมริแคนเอคสเพรสแทรแลอสเชค เพื่อใช้จ่ายค่าเบียร์ The Blues Brothers (1980) | Yes, it's one way to learn that each man's labor is as important as another's. | ครับ มันเป็นการเรียนรู้ว่า แรงงานของทุกคน สำคัญเท่ากันหมด Gandhi (1982) | He's got his father's intellect, his mother's good looks and the devil's own charm. | เขาฉลาดเหมือนพ่อ หน้าตาเหมือนแม่ และมีเสน่ห์ของเขาเอง Gandhi (1982) | A true disciple Knows another's woes | คนดีแท้จริง จะคิดถึงความทุกข์คนอื่น Gandhi (1982) | the other's a code-breaker with language ability. | อีกคนเป็นช่างเทคนิค ที่มีความสามารถด้านภาษา Spies Like Us (1985) | -On your mother's name? | - ในนามของแม่นาย? Stand by Me (1986) |
| | วันแม่ | (n) Mother's Day, Ant. วันพ่อ, Example: วันแม่ของทุกปี ผมจะต้องกลับบ้านที่ต่างจังหวัดเพื่อไปกราบแม่, Thai Definition: วันที่ระลึกถึงพระคุณของแม่ ตรงกับวันที่ 12 สิงหาคม | สวมรอย | (v) take one's place wrongfully, See also: take another's place by assuming his name, take other's step under false pretenses, Syn. หลอก, หลอกลวง, Example: เขาสวมรอยเอาว่าเขานี่แหละเป็นผู้ส่งโทรเลขมาถึงผม, Thai Definition: เข้าแทนที่ตามรอยของคนอื่น โดยทำเป็นทีให้เข้าใจว่าตนเองเป็นตัวจริง | เกี่ยวก้อย | (v) hook each other's little finger, See also: be hand in hand, Example: เมื่อยามควงคู่ไปกับคู่รักก็อยากจะเกี่ยวก้อย เดินเล่น ไปทุกที่ที่เขาอยากไป, Thai Definition: เอานิ้วก้อยคล้องกัน | พี่สะใภ้ | (n) sister-in-law, See also: brother's wife, Example: พี่ชายผมไปอยู่ที่รัฐแคลิฟอร์เนียพร้อมกับพี่สะใภ้ก่อนแล้ว, Count Unit: คน, Thai Definition: ภรรยาของพี่ชาย | มุทิตา | (n) rejoicing with others in their happiness or prosperity, See also: kindliness, sympathetic joy, feelings of pleasure, gladness of another's success, Example: สมาธิภาวนาจะผุดขึ้นเป็นปัญญาให้เราใช้เมตตากรุณาและมุทิตาอย่างเหมาะสม, Thai Definition: ความมีจิตพลอยยินดีในลาภยศสรรเสริญสุขของผู้อื่น เป็นข้อหนึ่ง ในพรหมวิหาร 4 คือ เมตตา กรุณา มุทิตา อุเบกขา, Notes: (บาลี) | มาตุจฉา | (n) aunt, See also: mother's sister, Syn. ป้า, น้าผู้หญิง, น้าสาว, พระมาตุจฉา, Ant. ปิตุจฉา, Count Unit: คน, Thai Definition: พี่สาวหรือน้องสาวของแม่, Notes: (บาลี) | มาตุจฉา | (n) aunt, See also: mother's sister, Syn. ป้า, น้าผู้หญิง, น้าสาว, พระมาตุจฉา, Ant. ปิตุจฉา, Count Unit: คน, Thai Definition: พี่สาวหรือน้องสาวของแม่, Notes: (บาลี) | ลองใจ | (v) test one's feeling, See also: prove or test another's purpose, Thai Definition: พิสูจน์ว่าจะมีน้ำใจอย่างที่คาดหมายไว้หรือไม่ | เอาชั้นเอาเชิง | (v) wait for the other's gesture, Syn. เอาเชิง, Thai Definition: รอดูชั้นเชิง | เอาเชิง | (v) wait for other's gesture, Syn. เอาชั้นเอาเชิง, Example: นักมวยทั้งสองฝ่ายต่างเอาเชิงอยู่เงียบๆ, Thai Definition: รอดูท่วงทีของอีกฝ่ายหนึ่ง | ตัดหน้า | (v) run pass in front of (a car), See also: drive a car past in front of another's car, Syn. ผ่านหน้า, Example: เด็กเล็กไม่ควรวิ่งตัดหน้ารถเพราะจะทำให้เกิดอุบัติเหตุได้, Thai Definition: ผ่านหน้าในระยะกระชั้นชิด | ตาทวด | (n) great grandfather, See also: maternal grandfather's or maternal grandmother's father, great granduncle, Syn. ตาของแม่, Example: ตาทวดของเธอเสียชีวิตตั้งแต่เธอยังเด็ก, Count Unit: คน, Thai Definition: พ่อของตาหรือของยาย | ตีขลุม | (v) assume, See also: take what one is not entitled to, take some thing as one's own, claim another's wealth, cl, Syn. ตู่, ทึกทัก, ตีคลุม, ถือเอา, เหมาเอา, Example: เนื่องจากคนอ้วนส่วนมากชอบกินของหวาน เขาจึงตีขลุมเอาว่าน้ำตาลทำให้เป็นเบาหวาน ที่จริงแล้วไม่ใช่, Thai Definition: ตู่หรือหยิบฉวยเอาของผู้อื่นโดยทึกทักเอาว่าเป็นของตน, แสดงอาการเป็นเชิงรับสมอ้างเพื่อประโยชน์แก่ตน | ตู่ | (v) claim ownership without justification, See also: make a false claim for another's possession, assume or feign ownership, acquire possession, Syn. ทึกทัก, Example: เขาคงไปอ่านของใครแล้วมาตู่เอาว่าเป็นของผม, Thai Definition: กล่าวอ้างผิดๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง อ้างเอาของผู้อื่นมาเป็นของตน | ยกนิ้ว | (v) accept the other's superiority, See also: acknowledge, grant, concede, assent, consent, Syn. ยกนิ้วให้, ยอมรับ, นับถือ, Example: ฝีมือทำกับข้าวของแม่ครัวยอดเยี่ยมมาจนต้องยกนิ้วให้, Thai Definition: ยอมให้เป็นเยี่ยม, Notes: (ปาก) | ประนอม | (v) make concessions, See also: compromise, concede to another's wishes, conciliate, be conciliated, come to terms, Syn. อะลุ้มอล่วย, ทำการปรองดอง, รอมชอม, ผ่อนหนักผ่อนเบา, Example: ลูกหนี้ยอมประนอมหนี้ให้กับเจ้าหนี้ดังนั้นจึงไม่มีการฟ้องร้องขึ้นศาลกัน | ชุบมือเปิบ | (v) receive the credit for another's efforts, See also: reap what others have sowed, Syn. ฉวยโอกาส, Example: ผมได้เตรียมงานไว้ทุกสิ่งทุกอย่างเขาเพียงแต่มาชุบมือเปิบเท่านั้น, Thai Definition: ฉวยประโยชน์จากคนอื่นโดยไม่ได้ลงทุนลงแรง, Notes: (สำนวน) | ซักส้าว | (n) kind of Thai game (playing by pulling each other's arms), Example: เด็กๆ เล่นซักส้าวที่หลังโรงเรียน, Thai Definition: ชื่อการเล่นชนิดหนึ่งของเด็กโดยจับแขนดึงกันไปมา | กันท่า | (v) interpose, See also: balk another's way or plan, Example: เขากันท่าผมอยู่ตลอดเวลา, Thai Definition: แสดงกิริยาอาการขัดขวางไม่ให้ผู้อื่นกระทำการอย่างใดอย่างหนึ่งได้สะดวก | นั่งในหัวใจ | (v) sense other's wish, Syn. รู้ใจ, Example: รัฐบาลชุดนี้นั่งในหัวใจเกษตรกรทั้งหลาย, Thai Definition: กระทำถูกต้องตามที่คนอื่นคิดไว้, Notes: (สำนวน) | น้า | (n) aunt, See also: mother's sister, father's sister, uncle's wife, grandaunt, great-aunt, auntie, Syn. น้าสาว, Example: คุณน้าชอบซื้อตุ๊กตามาฝาก, Count Unit: คน, Thai Definition: น้องสาวของแม่ | น้า | (n) uncle, See also: father's brother, mother's brother, elder, Syn. น้าชาย, Count Unit: คน | แผ่ส่วนบุญ | (v) consign merit to another's soul, Syn. แผ่ส่วนกุศล, แผ่ส่วนบุญส่วนกุศล, Thai Definition: แบ่งบุญหรือคุณงามความดีให้ผู้อื่น | อยู่หมัด | (adv) under one's control, See also: under another's thumb, Syn. อยู่มือ, Example: แฟนของเขาคนนี้ปราบเขาได้อยู่หมัดเลยทีเดียว, Thai Definition: เกรงกลัวฝีปากหรือฝีมือ, ยอมอยู่ในอำนาจ | แทงใจ | (adv) on the same wave length, See also: read another's thought, have the same thought, Syn. ตรงใจ, Example: เธอพูดแทงใจเขาเหมือนมานั่งอยู่กลางใจ |
| อนุโมทนา | [anumōthanā] (v) EN: be glad for s.o. ; rejoice in another's good fortune ; congratulate ; say amen | กันท่า | [kanthā] (v) EN: interpose ; balk another's way/plan ; block another's way/plan ; be an obstructionist FR: faire de l'obstruction | กอดคอ | [køtkhø] (v, exp) EN: put one's arm around another's shoulder ; stick closely together ; join together FR: accoler | กระซิบ | [krasip] (v) EN: whisper ; talk in a whisper ; speak in each other's ear ; murmur ; mutter FR: murmurer ; chuchoter ; parler à voix basse ; chuchoter à l'oreille ; susurrer ; marmonner | ลองใจ | [løngjai] (v) EN: test one's feeling ; prove or test another's purpose ; test someone FR: éprouver ; peser le pour et le contre ; tester | มารดาชื่อ | [māndā cheū] (n, exp) EN: mother's name FR: nom de la mère [ m ] | มองตากัน | [møng tā kan] (v, exp) EN: gaze into each other's eyes FR: se regarder droit dans les yeux | มุทิตา | [muthitā] (n) EN: vicarious pleasure at another's good fortune ; good wished towards otherskindliness ; sympathetic joy ; feelings of pleasure ; gladness of another's success FR: sympathie [ f ] | ไว้ชีวิต | [wai chīwit] (v, exp) EN: spare another's life ; avoid killing ; give quarter to | ไว้หน้า | [wainā] (v) EN: save s.o.'s face ; be considerate of s.o.'s dignity ; spare another's feelings ; spare another's reputation ; save s.o. from embarrassment ; refrain from embarrassing s.o. FR: respecter l'amour-propre | วันแม่ | [wan maē] (n, prop) EN: Mother's Day FR: fête des Mères [ f ] | ยาย | [yāi] (n) EN: grandmother (maternal) ; grandma ; mother's mother FR: grand-mère maternelle [ f ] ; mammie = mamy = mammy (inf.) [ f ] ; mémé (inf.) [ f ] ; mémère (inf.) [ f ] | ยกนิ้ว | [yok niū] (v, exp) EN: accept the other's superiority ; acknowledge ; grant ; concede ; assent ; consent |
| | | Mother's Day | . A day appointed for the honor and uplift of motherhood by the loving remembrance of each person of his mother through the performance of some act of kindness, visit, tribute, or letter. The founder of the day is Anna Jarvis, of Philadelphia, who designated the second Sunday in May, or for schools the second Friday, as the time, and a white carnation as the badge. [ Webster 1913 Suppl. ] |
| 外婆 | [wài pó, ㄨㄞˋ ㄆㄛˊ, 外 婆] (informal) mother's mother; maternal grandmother #7,816 [Add to Longdo] | 姨 | [yí, ㄧˊ, 姨] mother's sister; aunt #9,447 [Add to Longdo] | 姨妈 | [yí mā, ㄧˊ ㄇㄚ, 姨 妈 / 姨 媽] (informal) mother's sister; maternal aunt #9,608 [Add to Longdo] | 嫂 | [sǎo, ㄙㄠˇ, 嫂] older brother's wife; sister-in-law #10,139 [Add to Longdo] | 老爷 | [lǎo ye, ㄌㄠˇ ㄧㄝ˙, 老 爷 / 老 爺] (informal) maternal grandfather; mother's father #10,258 [Add to Longdo] | 大妈 | [dà mā, ㄉㄚˋ ㄇㄚ, 大 妈 / 大 媽] father's elder brother's wife; aunt (affectionate term for an elderly woman) #11,517 [Add to Longdo] | 姥姥 | [lǎo lao, ㄌㄠˇ ㄌㄠ˙, 姥 姥] (informal) mother's mother; maternal grandmother #12,163 [Add to Longdo] | 舅舅 | [jiù jiu, ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄡ˙, 舅 舅] (informal) mother's brother; maternal uncle #12,250 [Add to Longdo] | 外公 | [wài gōng, ㄨㄞˋ ㄍㄨㄥ, 外 公] (informal) mother's father; maternal grandfather #12,705 [Add to Longdo] | 嫂子 | [sǎo zi, ㄙㄠˇ ㄗ˙, 嫂 子] (informal) older brother's wife; sister-in-law #13,382 [Add to Longdo] | 母乳 | [mǔ rǔ, ㄇㄨˇ ㄖㄨˇ, 母 乳] mother's milk #16,102 [Add to Longdo] | 侄子 | [zhí zi, ㄓˊ ㄗ˙, 侄 子 / 姪 子] brother's son or daughter; nephew #17,053 [Add to Longdo] | 侄女 | [zhí nǚ, ㄓˊ ㄋㄩˇ, 侄 女 / 姪 女] niece; brother's daughter #18,515 [Add to Longdo] | 妗 | [jìn, ㄐㄧㄣˋ, 妗] wife of mother's brother #20,427 [Add to Longdo] | 母体 | [mǔ tǐ, ㄇㄨˇ ㄊㄧˇ, 母 体 / 母 體] mother's body #21,959 [Add to Longdo] | 大娘 | [dà niáng, ㄉㄚˋ ㄋㄧㄤˊ, 大 娘 / 大 孃] (informal) father's older brother's wife; aunt #22,944 [Add to Longdo] | 大嫂 | [dà sǎo, ㄉㄚˋ ㄙㄠˇ, 大 嫂] eldest brother's wife; sister-in-law #24,845 [Add to Longdo] | 母亲节 | [mǔ qīn jié, ㄇㄨˇ ㄑㄧㄣ ㄐㄧㄝˊ, 母 亲 节 / 母 親 節] Mother's Day #27,005 [Add to Longdo] | 情面 | [qíng miàn, ㄑㄧㄥˊ ㄇㄧㄢˋ, 情 面] feelings and sensibilities; sentiment and face; sensitivity to other's feelings #28,902 [Add to Longdo] | 弟妹 | [dì mèi, ㄉㄧˋ ㄇㄟˋ, 弟 妹] (informal) younger brother's wife; sister-in-law #34,503 [Add to Longdo] | 姨夫 | [yí fu, ㄧˊ ㄈㄨ˙, 姨 夫] mother's sister's husband; husband of mother's sister #39,417 [Add to Longdo] | 抱头痛哭 | [bào tóu tòng kū, ㄅㄠˋ ㄊㄡˊ ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨ, 抱 头 痛 哭 / 抱 頭 痛 哭] cry on each other's shoulder #43,778 [Add to Longdo] | 奶水 | [nǎi shuǐ, ㄋㄞˇ ㄕㄨㄟˇ, 奶 水] mother's milk; also fig. the hand that feeds you #44,586 [Add to Longdo] | 娌 | [lǐ, ㄌㄧˇ, 娌] husband's brother's wife #45,921 [Add to Longdo] | 姨父 | [yí fu, ㄧˊ ㄈㄨ˙, 姨 父] mother's sister's husband; husband of mother's sister #45,972 [Add to Longdo] | 舅父 | [jiù fù, ㄐㄧㄡˋ ㄈㄨˋ, 舅 父] mother's brother; maternal uncle #46,381 [Add to Longdo] | 表叔 | [biǎo shū, ㄅㄧㄠˇ ㄕㄨ, 表 叔] son of grandfather's sister; son of grandmother's brother or sister; father's younger male cousin #52,232 [Add to Longdo] | 外祖父 | [wài zǔ fù, ㄨㄞˋ ㄗㄨˇ ㄈㄨˋ, 外 祖 父] maternal grandfather (i.e. mother's father) #52,875 [Add to Longdo] | 拾遗 | [shí yí, ㄕˊ ㄧˊ, 拾 遗 / 拾 遺] to pick up lost property; to expropriate other's property; finders' keepers #58,675 [Add to Longdo] | 婶子 | [shěn zi, ㄕㄣˇ ㄗ˙, 婶 子 / 嬸 子] (informal) father's younger brother's wife; aunt #62,255 [Add to Longdo] | 舅母 | [jiù mǔ, ㄐㄧㄡˋ ㄇㄨˇ, 舅 母] wife of mother's brother; aunt; maternal uncle's wife #65,597 [Add to Longdo] | 外祖母 | [wài zǔ mǔ, ㄨㄞˋ ㄗㄨˇ ㄇㄨˇ, 外 祖 母] mother's mother; maternal grandmother #66,323 [Add to Longdo] | 姨丈 | [yí zhàng, ㄧˊ ㄓㄤˋ, 姨 丈] mother's sister's husband; husband of mother's sister #66,923 [Add to Longdo] | 拉钩 | [lā gōu, ㄌㄚ ㄍㄡ, 拉 钩 / 拉 鉤] an action that two people hook each other's pinky fingers to pledge; pinky pledge #69,253 [Add to Longdo] | 姨母 | [yí mǔ, ㄧˊ ㄇㄨˇ, 姨 母] mother's sister; maternal aunt #74,088 [Add to Longdo] | 不分彼此 | [bù fēn bǐ cǐ, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄅㄧˇ ㄘˇ, 不 分 彼 此] make no distinction between what's one's own and what's another's; share everything; be on very intimate terms #76,236 [Add to Longdo] | 侄女婿 | [zhí nǚ xu, ㄓˊ ㄋㄩˇ ㄒㄩ˙, 侄 女 婿 / 姪 女 婿] brother's daughter's husband; niece's husband #133,720 [Add to Longdo] | 弟妇 | [dì fù, ㄉㄧˋ ㄈㄨˋ, 弟 妇 / 弟 婦] younger brother's wife; sister-in-law #142,901 [Add to Longdo] | 侄媳妇 | [zhí xí fu, ㄓˊ ㄒㄧˊ ㄈㄨ˙, 侄 媳 妇 / 侄 媳 婦] brother's son's wife; nephew's wife #144,186 [Add to Longdo] | 叔婆 | [shū pó, ㄕㄨ ㄆㄛˊ, 叔 婆] aunt by marriage; husband's aunt; husband's father's younger brother's wife #156,805 [Add to Longdo] | 借字 | [jiè zì, ㄐㄧㄝˋ ㄗˋ, 借 字] a word that takes another's meaning #162,790 [Add to Longdo] | 姨姥姥 | [yí lǎo lao, ㄧˊ ㄌㄠˇ ㄌㄠ˙, 姨 姥 姥] mother's mother's sister; great-aunt #197,885 [Add to Longdo] | 堂姊妹 | [táng zǐ mèi, ㄊㄤˊ ㄗˇ ㄇㄟˋ, 堂 姊 妹] father's brother's daughters; paternal female cousin #449,573 [Add to Longdo] | 驳面子 | [bó miàn zi, ㄅㄛˊ ㄇㄧㄢˋ ㄗ˙, 驳 面 子 / 駁 面 子] to contradict sb to his face; insensitive to other's feelings #727,451 [Add to Longdo] | 伯叔祖母 | [bó shū zǔ mǔ, ㄅㄛˊ ㄕㄨ ㄗㄨˇ ㄇㄨˇ, 伯 叔 祖 母] father's father's brother's wife; great aunt [Add to Longdo] | 堂兄弟 | [táng xiōng dì, ㄊㄤˊ ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ, 堂 兄 弟] father's brother's sons; paternal male cousin [Add to Longdo] | 妗子 | [jìn zi, ㄐㄧㄣˋ ㄗ˙, 妗 子] (informal) mother's brother's wife; maternal uncle's wife [Add to Longdo] | 姥爷 | [mǔ yé, ㄇㄨˇ ㄧㄝˊ, 姥 爷 / 姥 爺] mother's father, maternal grandfather [Add to Longdo] | 幼吾幼,以及人之幼 | [yòu wú yòu, yǐ jí rén zhī yòu, ㄧㄡˋ ㄨˊ ㄧㄡˋ, ㄧˇ ㄐㄧˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄧㄡˋ, 幼 吾 幼 , 以 及 人 之 幼] to care for other's children as one's own [Add to Longdo] | 弟媳 | [dì xí, ㄉㄧˋ ㄒㄧˊ, 弟 媳] younger brother's wife; sister-in-law [Add to Longdo] |
| | 方 | [ほう, hou] (n) (1) (also ほう) direction; way; (2) (hon) person; lady; gentleman; (n, n-suf) (3) method of; manner of; way of; (n-suf) (4) care of ..; (5) (also がた) person in charge of ..; (6) (also がた) side (e.g. "on my mother's side"); (P) #160 [Add to Longdo] | 母体 | [ぼたい, botai] (n, adj-no) (1) mother's body, esp. when pregnant or after giving birth; (2) parent body; parent organization; heartland; (P) #8,765 [Add to Longdo] | 人妻 | [ひとづま, hitoduma] (n) (1) married woman; (2) another's wife; (P) #9,778 [Add to Longdo] | 襲名 | [しゅうめい, shuumei] (n, vs) succession to another's professional name; (P) #10,448 [Add to Longdo] | 居る | [おる, oru] (v5r, vi) (1) (uk) (hum) to be (animate); to be; to exist; (v5r, aux-v) (2) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing); (3) (See やがる) (after -masu base of verb) indicates contempt or disdain for another's actions; (P) #12,653 [Add to Longdo] | 母方 | [ははかた, hahakata] (n, adj-no) mother's side of family; (P) #13,427 [Add to Longdo] | おみ足;御御足;御々足 | [おみあし, omiashi] (n) (hon) another's foot or leg [Add to Longdo] | ご笑納;御笑納 | [ごしょうのう, goshounou] (n, vs) (hum) (See つまらない物ですが, 笑納) please accept (this); used to refer to another's acceptance of one's present [Add to Longdo] | やがる | [yagaru] (aux, v5r) (vulg) (after the -te form of -masu stem of a verb) verb suffix indicating hatred and contempt, or disdain for another's action [Add to Longdo] | マザーズデー | [maza-zude-] (n) Mother's Day [Add to Longdo] | 握手を交わす | [あくしゅをかわす, akushuwokawasu] (exp, v5s) shake each other's hands; shake hands with each other [Add to Longdo] | 意を迎える | [いをむかえる, iwomukaeru] (exp, v1) to cater to another's wish; to accommodate; to be agreeable [Add to Longdo] | 懐ける | [なつける, natsukeru] (v1, vt) to win over; to win another's heart [Add to Longdo] | 甘え | [あまえ, amae] (n) depending on other's kindness; (P) [Add to Longdo] | 甘える | [あまえる, amaeru] (v1, vi) (1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (2) to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on; (P) [Add to Longdo] | 甘ったれる | [あまったれる, amattareru] (v1, vi) (1) (has a more negative nuance than 甘える) (See 甘える・1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (2) (See 甘える・2) to depend and presume upon another's benevolence [Add to Longdo] | 看破 | [かんぱ, kanpa] (n, vs) penetration; see through; fathom; reading another's thoughts [Add to Longdo] | 気を使う;気を遣う;気をつかう | [きをつかう, kiwotsukau] (exp, v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration [Add to Longdo] | 恐察 | [きょうさつ, kyousatsu] (n, vs) taking another's opinion into consideration (term of respect) [Add to Longdo] | 繰り上げ当選;繰上げ当選 | [くりあげとうせん, kuriagetousen] (n) win an election due to another's death or disqualification [Add to Longdo] | 兄嫁;嫂 | [あによめ, aniyome] (n) elder brother's wife; sister-in-law [Add to Longdo] | 計略に乗る | [けいりゃくにのる, keiryakuninoru] (exp, v5r) to fall into a trap; to play into another's hands [Add to Longdo] | 肩寄せる | [かたよせる, katayoseru] (exp, v1) (contraction of 肩を寄せる) to be (standing) together, an arm across the other's shoulder [Add to Longdo] | 肩代わり(P);肩代り | [かたがわり, katagawari] (n) shouldering another's debt; (P) [Add to Longdo] | 見習う | [みならう, minarau] (v5u, vt) to follow another's example; (P) [Add to Longdo] | 見破る(P);看破る | [みやぶる, miyaburu] (v5r, vt) to see through another's thoughts; to have a sharp eye; to penetrate; to fathom; (P) [Add to Longdo] | 賢兄 | [けんけい, kenkei] (pn, adj-no) wise elder brother; polite reference to another's older brother, or to one's senior [Add to Longdo] | 賢弟 | [けんてい, kentei] (pn, adj-no) wise younger brother; polite reference to another's younger brother, or to one's junior [Add to Longdo] | 賢慮 | [けんりょ, kenryo] (n) a wise idea; polite reference to another's consideration [Add to Longdo] | 呼び交わす | [よびかわす, yobikawasu] (v5s) to call each other's names [Add to Longdo] | 御御;御々 | [おごう;おご, ogou ; ogo] (n) (arch) (hon) another's wife or daughter [Add to Longdo] | 御御様 | [おごうさま, ogousama] (n) (arch) (term of respect for) another's wife or daughter [Add to Longdo] | 御嬢様;お嬢さま;お嬢様 | [おじょうさま, ojousama] (n) (term of respect for) another's daughter; daughter of a high-class family [Add to Longdo] | 御心 | [みこころ, mikokoro] (n) (1) respectful term for another's spirit; (2) God's heart or spirit (in Christianity); Lord's will [Add to Longdo] | 塞ぐ(P);壅ぐ | [ふさぐ, fusagu] (v5g, vt) (See 塞がる) to stop up; to close up; to block (up); to occupy; to fill up; to take up; to stand in another's way; to plug up; to shut up; (P) [Add to Longdo] | 罪を着る | [つみをきる, tsumiwokiru] (exp, v1) to take (another's guilt) on oneself; to be accused of [Add to Longdo] | 四つ相撲 | [よつずもう, yotsuzumou] (n) sumo wrestling in which both wrestlers grasp the other's belt with both hands [Add to Longdo] | 慈訓 | [じくん, jikun] (n) kind counsel; mother's advice [Add to Longdo] | 取合う;取り合う | [とりあう, toriau] (v5u, vi) (1) to take each other's hands; to clasp (hands); (2) to compete; to scramble for; (3) to pay attention (to someone); to respond [Add to Longdo] | 首を突っ込む | [くびをつっこむ, kubiwotsukkomu] (exp, v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; (2) to poke one's head (into a room) [Add to Longdo] | 襲名披露 | [しゅうめいひろう, shuumeihirou] (n, vs) announcing the succession to another's stage name [Add to Longdo] | 彰徳 | [しょうとく, shoutoku] (n, vs) (obsc) public praise; making another's virtues well-known [Add to Longdo] | 笑納 | [しょうのう, shounou] (n, vs) (hum) (See ご笑納, つまらない物ですが) please accept (this); used to refer to another's acceptance of one's present [Add to Longdo] | 尻馬に乗る | [しりうまにのる, shiriumaninoru] (exp, v5r) (1) to follow suit; to imitate or follow someone blindly; (2) to ride on someone's back; to ride someone's coattails; to take advantage, e.g. of another's popularity [Add to Longdo] | 寝取る | [ねとる, netoru] (v5r, vt) to steal another's wife (husband, lover) [Add to Longdo] | 心が通う | [こころがかよう, kokorogakayou] (exp, v5u) to understand each other well; to call forth a response in another's heart; to relate to [Add to Longdo] | 親御 | [おやご, oyago] (n) (hon) another's parent; another's parents [Add to Longdo] | 身を寄せる | [みをよせる, miwoyoseru] (exp, v1) (1) to live under another's roof; to become a dependent on; (2) to flatten oneself (against); to lean in close to [Add to Longdo] | 人の風見て我が風直せ | [ひとのふりみてわがふりなおせ, hitonofurimitewagafurinaose] (exp) (id) One man's fault is another's lesson [Add to Longdo] | 人手に渡る | [ひとでにわたる, hitodeniwataru] (exp, v5r) to fall into another's hands [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |